2027 lines
128 KiB
XML
2027 lines
128 KiB
XML
<?xml version="1.0"?>
|
||
<gconf>
|
||
<dir name="schemas">
|
||
<dir name="system">
|
||
<dir name="dns_sd">
|
||
<entry name="extra_domains">
|
||
<local_schema short_desc="Допунски домени на којима да тражи DNS-SD услуге">
|
||
<longdesc>Запетом раздвојен списак DNS-SD домена који су доступни на путањи „network:///.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="display_local">
|
||
<local_schema short_desc="Како да приказује локалну DNS-SD услугу">
|
||
<longdesc>Допуштене вредности су „merged“ (спојено), „separate“ (раздвојено) и „disabled“ (искључено).</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="smb">
|
||
<entry name="workgroup">
|
||
<local_schema short_desc="СМБ радна група">
|
||
<longdesc>Радна група или домен Windows мреже чији је корисник члан. Да би нова радна група узела маха корисник ће можда морати да се одјави и поново пријави.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="proxy">
|
||
<entry name="autoconfig_url">
|
||
<local_schema short_desc="Адреса за самоподешавање посредника">
|
||
<longdesc>Адреса која обезбеђује вредности за подешавање посредника.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="socks_port">
|
||
<local_schema short_desc="Порт SOCKS посредника">
|
||
<longdesc>Порт машине одређене помоћу „/system/proxy/socks_proxy“ која је посредник.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="socks_host">
|
||
<local_schema short_desc="Име SOCKS посредника">
|
||
<longdesc>Име рачунара за SOCKS посредовање.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="ftp_port">
|
||
<local_schema short_desc="Порт FTP посредника">
|
||
<longdesc>Порт рачунара датог у „/system/proxy/ftp_proxy“ кроз који посредује.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="ftp_host">
|
||
<local_schema short_desc="Име FTP посредника">
|
||
<longdesc>Име рачунара за FTP посредовање.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="secure_port">
|
||
<local_schema short_desc="Порт безбедног HTTP посредника">
|
||
<longdesc>Порт рачунара датог у „/system/proxy/secure_proxy“ кроз који посредује.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="secure_host">
|
||
<local_schema short_desc="Име безбедног HTTP посредника">
|
||
<longdesc>Име рачунара за безбедно веб (HTTPS) посредовање.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="mode">
|
||
<local_schema short_desc="Начин подешавања посредника">
|
||
<longdesc>Изаберите режим подешавања посредника. Допуштене вредности су „none“, „manual“ и „auto“.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="http_proxy">
|
||
<entry name="ignore_hosts">
|
||
<local_schema short_desc="Беспосредничке адресе">
|
||
<longdesc>Овај кључ садржи списак рачунара који су непосредно повезани, уместо путем посредника (уколико је у дејству). Ове вредности могу бити имена рачунара, домени (помоћу почетних навода као што је *.нешто.ију), ИП адресе рачунара (било ИП4 било ИП6) и адресе мрежа уз мрежну маску (нешто као што је 192.168.0.0/24).</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="authentication_password">
|
||
<local_schema short_desc="Лозинка HTTP посредника">
|
||
<longdesc>Лозинка која се користи за идентификацију код веб посредника.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="authentication_user">
|
||
<local_schema short_desc="Корисник HTTP посредника">
|
||
<longdesc>Корисничко име које се шаље при идентификацији код веб посредника.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="use_authentication">
|
||
<local_schema short_desc="Идентификуј везе са посредничким сервером">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, везе са посредничким сервером се идентификују. Пар корисник/лозинка се узима из „/system/http_proxy/authentication_user“ и „/system/http_proxy/authentication_password“.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="port">
|
||
<local_schema short_desc="Порт HTTP посредника">
|
||
<longdesc>Порт рачунара датог у „/system/http_proxy/host“ кроз који посредује.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="host">
|
||
<local_schema short_desc="Име HTTP посредника">
|
||
<longdesc>Име рачунара за веб (HTTP) посредовање.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="use_http_proxy">
|
||
<local_schema short_desc="Користи веб посредника">
|
||
<longdesc>Укључује подешавања посредника при приступу вебу преко Интернета.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="desktop">
|
||
<dir name="gnome">
|
||
<dir name="interface">
|
||
<entry name="show_unicode_menu">
|
||
<local_schema short_desc="Покажи мени Управљачки Уникод знак">
|
||
<longdesc>Да ли помоћни менији у пољима за унос и приказ текста треба да понуде могућност уметања контролних знакова.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="show_input_method_menu">
|
||
<local_schema short_desc="Прикажи мени „Начин уноса“">
|
||
<longdesc>Да ли помоћни менији у пољима за унос и приказ текста треба да понуде могућност промене начина уноса.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="menubar_accel">
|
||
<local_schema short_desc="Пречица за основни мени">
|
||
<longdesc>Пречица са тастатуре за отварање менија.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="file_chooser_backend">
|
||
<local_schema short_desc="Део за избор датотека (GtkFileChooser)">
|
||
<longdesc>Део за начин избора датотека помоћу елемента GtkFileChooser. Дозвољене вредности су „gio“, „gnome-vfs“ и „gtk+“.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="status_bar_meter_on_right">
|
||
<local_schema short_desc="Стање на десној страни">
|
||
<longdesc>Да ли да прикаже мерач на десној страни траке са стањем.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="use_custom_font">
|
||
<local_schema short_desc="Прилагоди словни лик">
|
||
<longdesc>Да ли да користи произвољни фонт у Гтк+ програмима.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="monospace_font_name">
|
||
<local_schema short_desc="Словни лик утврђене ширине">
|
||
<longdesc>Име словног лика подједнаке ширине који се користе на местима као што је нпр. терминал.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="document_font_name">
|
||
<local_schema short_desc="Словни лик за документе">
|
||
<longdesc>Име уобичајеног фонта за читање докумената.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="gtk-im-module">
|
||
<local_schema short_desc="GTK IM модул">
|
||
<longdesc>Име модула за Гтк+ методу уноса који користи Гтк+.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="gtk-im-status-style">
|
||
<local_schema short_desc="GTK IM Стил стања">
|
||
<longdesc>Име Гтк+ IM стила стања који користи Гтк+.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="gtk-im-preedit-style">
|
||
<local_schema short_desc="GTK IM Стил предуноса">
|
||
<longdesc>Име Гтк+ IM стила предуноса који користи Гтк+.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="font_name">
|
||
<local_schema short_desc="Уобичајен словни лик">
|
||
<longdesc>Име уобичајеног писма које користи Гтк+.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="gtk_key_theme">
|
||
<local_schema short_desc="Гтк+ тема">
|
||
<longdesc>Основно име уобичајене теме коју користи Гтк+.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="gtk_theme">
|
||
<local_schema short_desc="Гтк+ тема">
|
||
<longdesc>Основно име уобичајене теме коју користи Гтк+.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="icon_theme">
|
||
<local_schema short_desc="Тема икона">
|
||
<longdesc>Тема икона која се користи за панел, Наутилус, итд.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="cursor_blink_time">
|
||
<local_schema short_desc="Период трептаја курсора">
|
||
<longdesc>Дужина периода треперења курсора, у милисекундама.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="cursor_blink">
|
||
<local_schema short_desc="Треперење курсора">
|
||
<longdesc>Да ли курсор треба да трепери.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="toolbar_icons_size">
|
||
<local_schema short_desc="Величина икона на палети алатки">
|
||
<longdesc>Величина икона у траци алата, „small-toolbar“ (мале) или „large-toolbar“ (велике).</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="toolbar_detachable">
|
||
<local_schema short_desc="Одвојиве алатке">
|
||
<longdesc>Да ли корисник може да одвоји алатке и да их помера наоколо.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="menubar_detachable">
|
||
<local_schema short_desc="Одвојив основни мени">
|
||
<longdesc>Да ли корисник може да одвоји основне меније и да их помера наоколо.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="buttons_have_icons">
|
||
<local_schema short_desc="Дугмићи садрже иконе">
|
||
<longdesc>Да ли се приказује икона поред текста на дугмићима.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="menus_have_icons">
|
||
<local_schema short_desc="Менији садрже иконе">
|
||
<longdesc>Да ли се приказује икона поред ставке у менију.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="toolbar_style">
|
||
<local_schema short_desc="Стил палете алатки">
|
||
<longdesc>Стил алатки. Дозвољене вредности су „both“, „both_horiz“, „icons“ и „text“.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="can_change_accels">
|
||
<local_schema short_desc="Дозвољена измена пречица">
|
||
<longdesc>Да ли корисник може динамички да постави нову пречицу када је означена ставка у менију.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="menus_have_tearoff">
|
||
<local_schema short_desc="Мени се може откинути">
|
||
<longdesc>Да ли је меније могуће откинути.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enable_animations">
|
||
<local_schema short_desc="Омогући анимације">
|
||
<longdesc>Да ли се приказују анимације. Напомена: ово је општи кључ, и измениће понашање управника прозора, панела, итд.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="accessibility">
|
||
<local_schema short_desc="Омогући приступачност">
|
||
<longdesc>Да ли програми садрже подршку за приступачност.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="background">
|
||
<entry name="color_shading_type">
|
||
<local_schema short_desc="Врста претапања боја">
|
||
<longdesc>Како да претапа боје позадине. Могуће вредности су „horizontal-gradient“, „vertical-gradient“ и „solid“.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="secondary_color">
|
||
<local_schema short_desc="Додатна боја">
|
||
<longdesc>Боја на дну или десној страни при исцртавању претапања боја; не користи се за једнобојну позадину.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="primary_color">
|
||
<local_schema short_desc="Основна боја">
|
||
<longdesc>Боја на врху или левој страни при исцртавању претапања боја, или боја једнобојне позадине.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="picture_opacity">
|
||
<local_schema short_desc="Непровидност слике">
|
||
<longdesc>Непровидност којом да исцрта позадинску слику.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="picture_filename">
|
||
<local_schema short_desc="Датотека са сликом">
|
||
<longdesc>Коју датотеку да користи за позадинску слику.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="picture_options">
|
||
<local_schema short_desc="Избори за слику">
|
||
<longdesc>Одређује како се исцртава слика постављена помоћу wallpaper_filename. Могуће вредности су „none“ (ништа), „wallpaper“ (позадина), „centered“ (центрирано), „scaled“ (преко целог екрана), „stretched“ (развучено), „zoom“ (увећано) и „spanned“ (протегнуто).</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="draw_background">
|
||
<local_schema short_desc="Исцртај позадину радне површине">
|
||
<longdesc>Да ли да Гном исцрта позадину радне површине.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="thumbnailers">
|
||
<entry name="disable_all">
|
||
<local_schema short_desc="Искључи све спољашње приказиваче">
|
||
<longdesc>Поставите да бисте искључили све спољашње програме за прављење малих приказа, независно од тога да ли су они самостално искључени или укључени.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="thumbnail_cache">
|
||
<entry name="maximum_size">
|
||
<local_schema>
|
||
<longdesc>Максимална величина оставе малих приказа, у мегабајтима. Поставите на -1 да онемогућите уклањање.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="maximum_age">
|
||
<local_schema>
|
||
<longdesc>Максимална старост малих приказа у остави, у данима. Поставите на -1 да онемогућите уклањање.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="typing_break">
|
||
<entry name="enabled">
|
||
<local_schema short_desc="Да ли је или није укључено закључавање тастатуре">
|
||
<longdesc>Да ли је или није укључено закључавање тастатуре.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="allow_postpone">
|
||
<local_schema short_desc="Допусти одлагање одмора">
|
||
<longdesc>Да ли се може одложити екран за одмор од куцања.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="break_time">
|
||
<local_schema short_desc="Време за одмор">
|
||
<longdesc>Колико минута треба да траје одмор од куцања.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="type_time">
|
||
<local_schema short_desc="Време куцања">
|
||
<longdesc>Број минута куцања пре него што почне одмор.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="sound">
|
||
<entry name="input_feedback_sounds">
|
||
<local_schema short_desc="Звучно обавештење о уносу">
|
||
<longdesc>Да ли да пусти звук при корисниковим догађајима.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="theme_name">
|
||
<local_schema short_desc="Име звучне теме">
|
||
<longdesc>XDG звучна тема која се користи за звуке на догађаје.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="event_sounds">
|
||
<local_schema short_desc="Звуци за догађаје">
|
||
<longdesc>Да ли да пусти звук при корисниковим догађајима.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enable_esd">
|
||
<local_schema short_desc="Омогући ЕСД">
|
||
<longdesc>Покрени звучни сервер при покретању.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="default_mixer_tracks">
|
||
<local_schema short_desc="Уобичајни канали уређаја за звук">
|
||
<longdesc>Уобичајни канали уређаја за звук на које ће се односити мултимедијалне пречице на тастатури.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="default_mixer_device">
|
||
<local_schema short_desc="Уобичајени уређај за звук">
|
||
<longdesc>Уобичајни уређај за звук на који ће се односити мултимедијалне пречице на тастатури.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="peripherals">
|
||
<dir name="keyboard">
|
||
<entry name="remember_numlock_state">
|
||
<local_schema short_desc="Запамти стање нумеричке тастатуре">
|
||
<longdesc>Када је укључено, Гном ће запамтити стање лампице нумеричке тастатуре између сесија.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="bell_custom_file">
|
||
<local_schema short_desc="Избор датотеке за звук звона тастатуре">
|
||
<longdesc>Име датотеке у којој се налази звук звона који треба пустити.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="bell_mode">
|
||
<local_schema>
|
||
<longdesc>дозвољене вредности су „on“, „off“ и „custom“.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="mouse">
|
||
<entry name="cursor_size">
|
||
<local_schema short_desc="Величина курсора">
|
||
<longdesc>Величина курсора на коју указује тема курсора.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="cursor_theme">
|
||
<local_schema short_desc="Тема курсора">
|
||
<longdesc>Име теме за курсор. Користе је само Икс сервери који подржавају Xcursor као што су XFree86 4.3 или накнадни.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="cursor_font">
|
||
<local_schema short_desc="Фонт за курсор">
|
||
<longdesc>Име словног лика за курсор. Уколико није постављено, користи се уобичајени. Ова вредност са шаље Икс серверу само на почетку рада, па измене у току рада неће имати утицаја док се поново не пријавите.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="locate_pointer">
|
||
<local_schema short_desc="Пронађи показивач">
|
||
<longdesc>Истиче тренутну позицију показивача када се притисне или отпусти Control тастер.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="double_click">
|
||
<local_schema short_desc="Време двоструког притиска">
|
||
<longdesc>Дужина двоструког притиска.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="drag_threshold">
|
||
<local_schema short_desc="Праг превлачења">
|
||
<longdesc>Растојање пре почетка превлачења.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="motion_threshold">
|
||
<local_schema short_desc="Праг кретања">
|
||
<longdesc>Растојање у тачкама које показивач мора да пређе пре него што се покрене убрзано кретање миша. Уобичајена системска вредност је -1.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="motion_acceleration">
|
||
<local_schema short_desc="Једноструки притисак">
|
||
<longdesc>Фактор убрзања за кретање миша. Уобичајена системска вредност је -1.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="single_click">
|
||
<local_schema short_desc="Једноструки притисак">
|
||
<longdesc>Једноструким притиском миша се отварају иконе.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="left_handed">
|
||
<local_schema short_desc="Замена дугмета миша">
|
||
<longdesc>Замени лево и десно дугме миша, за леворуке.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="lockdown">
|
||
<entry name="disable_application_handlers">
|
||
<local_schema short_desc="Унемогући баратање УРЛ адресама и МИМЕ врстама">
|
||
<longdesc>Спречи покретање програма који прихватају УРЛ адресе и МИМЕ типове.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="disable_lock_screen">
|
||
<local_schema short_desc="Искључи закључавање екрана">
|
||
<longdesc>Спречи корисника да закључа екран.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="disable_user_switching">
|
||
<local_schema short_desc="Искључи промену корисника">
|
||
<longdesc>Спречи корисника да се пријави под другим налогом док је његова сесија у току.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="disable_print_setup">
|
||
<local_schema short_desc="Искључи подешавање штампе">
|
||
<longdesc>Спречи корисника да мења подешавања штампе. На пример, ово ће онемогућити приступ прозорчету „Подешавање штампе“ из сваког програма.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="disable_printing">
|
||
<local_schema short_desc="Искључи штампу">
|
||
<longdesc>Спречи корисника да штампа. На пример, ово ће онемогућити приступ прозорчету „Штампај“ из сваког програма.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="disable_save_to_disk">
|
||
<local_schema short_desc="Искључи чување датотека на диск">
|
||
<longdesc>Спречи корисника да чува датотеке на диску. На пример, ово ће онемогућити приступ прозорчету „Сачувај као“ из сваког програма.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="disable_command_line">
|
||
<local_schema short_desc="Искључи ред наредби">
|
||
<longdesc>Спречи корисника да приступа терминалу или да издаје наредбу за извршење. На пример, ово ће онемогућити приступ прозорчету „Покрени програм“ са панела.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="file-views">
|
||
<entry name="icon_theme">
|
||
<local_schema short_desc="Тема икона за датотеке">
|
||
<longdesc>Тема која се користи за приказивање икона за датотеке.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="accessibility">
|
||
<dir name="startup">
|
||
<entry name="exec_ats">
|
||
<local_schema short_desc="Програми за испомоћ на почетку">
|
||
<longdesc>Списак програма за испомоћ који се покрећу при пријави у Гномово радно окружење.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="keyboard">
|
||
<entry name="stickykeys_modifier_beep">
|
||
<local_schema>
|
||
<longdesc>Свирни при притиску на измењивач.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="stickykeys_two_key_off">
|
||
<local_schema>
|
||
<longdesc>Искључи уколико су два тастера притиснута истовремено.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="slowkeys_delay">
|
||
<local_schema short_desc="Најмањи период у милисекундама">
|
||
<longdesc>Не сматрај тастер притиснутим док се не држи бар @delay милисекунди.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="mousekeys_init_delay">
|
||
<local_schema short_desc="Почетно одуговлачење у милисекундама">
|
||
<longdesc>Колико времена (у милисекундама) треба да прође пре него што тастери за померање миша почну да раде.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="mousekeys_accel_time">
|
||
<local_schema short_desc="Колико дуго (у милисекундама) да убрзава">
|
||
<longdesc>Колико времена (у милисекундама) треба да дође од нуле до највеће брзине.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="mousekeys_max_speed">
|
||
<local_schema short_desc="Тачака по секунди">
|
||
<longdesc>Колико тачака у секунди да прелази при највећој брзини.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="bouncekeys_delay">
|
||
<local_schema short_desc="најмањи период у милисекундама">
|
||
<longdesc>Занемари вишеструки притисак на _исти_ тастер у распону од @delay милисекунди.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="applications">
|
||
<dir name="tasks">
|
||
<entry name="needs_term">
|
||
<local_schema short_desc="Пословник захтева терминал">
|
||
<longdesc>Да ли је уобичајеном програму за задужења неопходан терминал за извршавање</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="exec">
|
||
<local_schema short_desc="Подразумеана свеска задужења">
|
||
<longdesc>Подразумевани програм за задужења</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="calendar">
|
||
<entry name="needs_term">
|
||
<local_schema short_desc="Календар захтева терминал">
|
||
<longdesc>Да ли је уобичајеном програму за календар неопходан терминал за извршавање</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="exec">
|
||
<local_schema short_desc="Подразумевани календар">
|
||
<longdesc>Подразумевани програм за календар</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="window_manager">
|
||
<entry name="workspace_names">
|
||
<local_schema short_desc="Имена радних површина (застарело)">
|
||
<longdesc>Списак имена првих радних површина управника прозора. Овај кључ је застарео почевши од Гнома 2.12.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="number_of_workspaces">
|
||
<local_schema short_desc="Број радних површина (застарело)">
|
||
<longdesc>Број радних површина које користи управник прозора. Овај кључ је застарео почевши од Гнома 2.12.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="current">
|
||
<local_schema short_desc="Корисников управник прозора (застарело)">
|
||
<longdesc>Први управник прозора који пробати. Овај кључ је застарео почевши од Гнома 2.12.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="default">
|
||
<local_schema short_desc="Резервни управник прозора (застарело)">
|
||
<longdesc>Резервни управник прозора уколико не може да пронађе корисников управник. Овај кључ је застарео почевши од Гнома 2.12.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="browser">
|
||
<entry name="nremote">
|
||
<local_schema short_desc="Читач разуме удаљено">
|
||
<longdesc>Да ли уобичајени читач разуме удаљене Нетскејп наредбе.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="needs_term">
|
||
<local_schema short_desc="Читач захтева терминал">
|
||
<longdesc>Да ли је уобичајеном читачу неопходан терминал за извршавање.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="exec">
|
||
<local_schema short_desc="Уобичајени читач">
|
||
<longdesc>Уобичајени читач за све адресе.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="at">
|
||
<dir name="mobility">
|
||
<entry name="startup">
|
||
<local_schema short_desc="Покрени омиљени програм за моторичку испомоћ">
|
||
<longdesc>Да ли Гном треба да покрене омиљени програм за моторичку испомоћ при пријави у окружење.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="exec">
|
||
<local_schema short_desc="Омиљени програм за моторичку испомоћ">
|
||
<longdesc>Омиљени програм за моторичку испомоћ који ће се користити за пријаву, мени или рад у командној линији.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="visual">
|
||
<entry name="startup">
|
||
<local_schema short_desc="Покрени омиљени програм за визуелну испомоћ">
|
||
<longdesc>Да ли Гном треба да покрене омиљени програм за визуелну испомоћ при пријави у окружење.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="exec">
|
||
<local_schema short_desc="Омиљени програм за визуелну испомоћ">
|
||
<longdesc>Омиљени програм за визуелну испомоћ који се користи за пријаву, мени или рад у командној линији.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="component_viewer">
|
||
<entry name="exec">
|
||
<local_schema short_desc="Подразумевани програм за преглед делова">
|
||
<longdesc>Програм који се користи за прегледање датотека које захтевају компоненту за преглед. Параметар %s ће бити замењен адресом датотеке, а параметар %c ће бити замењен IID-ом компоненте.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="terminal">
|
||
<entry name="exec_arg">
|
||
<local_schema short_desc="Аргумент извршавања за подразумевани терминал">
|
||
<longdesc>Аргумент извршавања за подразумевани терминалски програм.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="exec">
|
||
<local_schema short_desc="Подразумевани терминалски програм">
|
||
<longdesc>Подразумевани терминалски програм који се користи за програме којима је неопходан терминал.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="url-handlers">
|
||
<dir name="note">
|
||
<entry name="enabled">
|
||
<local_schema short_desc="Изаберите да би било укључено">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="command">
|
||
<local_schema short_desc="Руковалац „note://“ адреса">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="h323">
|
||
<entry name="needs_terminal">
|
||
<local_schema short_desc="Покрени наредбу у терминалу">
|
||
<longdesc>Укључено ако наредба која се користи за ове адресе треба да се покреће у терминалу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="command">
|
||
<local_schema short_desc="Руковаоц „h323“ адресама">
|
||
<longdesc>Наредба коришћена за баратање „h323“ адресама, ако је укључено.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enabled">
|
||
<local_schema short_desc="Да ли наведена наредба треба да се користи за „h323“ адресе.">
|
||
<longdesc>Укључено ако наредба наведена у кључу „command“ треба да се користи за „h323“ адресе.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="callto">
|
||
<entry name="needs_terminal">
|
||
<local_schema short_desc="Покрени наредбу у терминалу">
|
||
<longdesc>Укључено ако наредба која се користи за ове адресе треба да се покреће у терминалу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="command">
|
||
<local_schema short_desc="Руковаоц „callto“ адресама">
|
||
<longdesc>Наредба коришћена за баратање „callto“ адресама, ако је укључено.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enabled">
|
||
<local_schema short_desc="Да ли наведена наредба треба да се користи за „callto“ адресе.">
|
||
<longdesc>Укључено ако наредба наведена у кључу „command“ треба да се користи за „callto“ адресе.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="mailto">
|
||
<entry name="needs_terminal">
|
||
<local_schema short_desc="Покрени наредбу у терминалу">
|
||
<longdesc>Укључено ако наредба која се користи за ове адресе треба да се покреће у терминалу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="command">
|
||
<local_schema short_desc="Руковаоц „mailto“ адресама">
|
||
<longdesc>Наредба коришћена за баратање „mailto“ адресама, ако је укључено.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enabled">
|
||
<local_schema short_desc="Да ли наведена наредба треба да се користи за „mailto“ адресе.">
|
||
<longdesc>Укључено ако наредба наведена у кључу „command“ треба да се користи за „mailto“ адресе.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="https">
|
||
<entry name="needs_terminal">
|
||
<local_schema short_desc="Покрени наредбу у терминалу">
|
||
<longdesc>Укључено ако наредба која се користи за ове адресе треба да се покреће у терминалу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="command">
|
||
<local_schema short_desc="Руковаоц „https“ адресама">
|
||
<longdesc>Наредба коришћена за баратање „https“ адресама, ако је укључено.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enabled">
|
||
<local_schema short_desc="Да ли наведена наредба треба да се користи за „https“ адресе.">
|
||
<longdesc>Укључено ако наредба наведена у кључу „command“ треба да се користи за „https“ адресе.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="http">
|
||
<entry name="needs_terminal">
|
||
<local_schema short_desc="Покрени наредбу у терминалу">
|
||
<longdesc>Укључено ако наредба која се користи за ове адресе треба да се покреће у терминалу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="command">
|
||
<local_schema short_desc="Руковаоц „http“ адресама">
|
||
<longdesc>Наредба коришћена за баратање „http“ адресама, ако је укључено.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enabled">
|
||
<local_schema short_desc="Да ли наведена наредба треба да се користи за „http“ адресе.">
|
||
<longdesc>Укључено ако наредба наведена у кључу „command“ треба да се користи за „http“ адресе.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="man">
|
||
<entry name="needs_terminal">
|
||
<local_schema short_desc="Покрени наредбу у терминалу">
|
||
<longdesc>Укључено ако наредба која се користи за ове адресе треба да се покреће у терминалу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="command">
|
||
<local_schema short_desc="Руковаоц „man“ адресама">
|
||
<longdesc>Наредба коришћена за баратање „man“ адресама, ако је укључено.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enabled">
|
||
<local_schema short_desc="Да ли наведена наредба треба да се користи за „man“ адресе.">
|
||
<longdesc>Укључено ако наредба наведена у кључу „command“ треба да се користи за „man“ адресе.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="info">
|
||
<entry name="needs_terminal">
|
||
<local_schema short_desc="Покрени наредбу у терминалу">
|
||
<longdesc>Укључено ако наредба која се користи за ове адресе треба да се покреће у терминалу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="command">
|
||
<local_schema short_desc="Руковаоц „info“ адресама">
|
||
<longdesc>Наредба коришћена за баратање „info“ адресама, ако је укључено.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enabled">
|
||
<local_schema short_desc="Да ли наведена наредба треба да се користи за „info“ адресе.">
|
||
<longdesc>Укључено ако наредба наведена у кључу „command“ треба да се користи за „info“ адресе.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="ghelp">
|
||
<entry name="needs_terminal">
|
||
<local_schema short_desc="Покрени наредбу у терминалу">
|
||
<longdesc>Укључено ако наредба која се користи за ове адресе треба да се покреће у терминалу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="command">
|
||
<local_schema short_desc="Руковаоц „ghelp“ адресама">
|
||
<longdesc>Наредба коришћена за баратање „ghelp“ адресама, ако је укључено.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enabled">
|
||
<local_schema short_desc="Да ли наведена наредба треба да се користи за „ghelp“ адресе.">
|
||
<longdesc>Укључено ако наредба наведена у кључу „command“ треба да се користи за „ghelp“ адресе.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="trash">
|
||
<entry name="needs_terminal">
|
||
<local_schema short_desc="Покрени наредбу у терминалу">
|
||
<longdesc>Укључено ако наредба која се користи за ове адресе треба да се покреће у терминалу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="command">
|
||
<local_schema short_desc="Руковаоц „trash“ адресама">
|
||
<longdesc>Наредба коришћена за баратање „trash“ адресама, ако је укључено.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enabled">
|
||
<local_schema short_desc="Да ли наведена наредба треба да се користи за „trash“ адресе.">
|
||
<longdesc>Укључено ако наредба наведена у кључу „command“ треба да се користи за „trash“ адресе.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="ymsgr">
|
||
<entry name="needs_terminal">
|
||
<local_schema short_desc="Покрени команду у терминалу">
|
||
<longdesc>„Тачно“ уколико би команда за рад са овим типом адреса требала бити покренута у терминалу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="command">
|
||
<local_schema short_desc="Руководилац јаху адресама">
|
||
<longdesc>Команда за рад са јаху адресама, уколико је омогућено.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enabled">
|
||
<local_schema short_desc="Да ли да унесена команда руководи јаху адресама">
|
||
<longdesc>„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „јаху“ адресе</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="xmpp">
|
||
<entry name="needs_terminal">
|
||
<local_schema short_desc="Покрени команду у терминалу">
|
||
<longdesc>„Тачно“ уколико би команда за рад са овим типом адреса требала бити покренута у терминалу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="command">
|
||
<local_schema short_desc="Руководилац џабер адресама">
|
||
<longdesc>Команда за рад са џабер адресама, уколико је омогућено</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enabled">
|
||
<local_schema short_desc="Да ли да унесена команда руководи џабер адресама">
|
||
<longdesc>„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „џабер“ адресе</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="sip">
|
||
<entry name="needs_terminal">
|
||
<local_schema short_desc="Покрени команду у терминалу">
|
||
<longdesc>„Тачно“ уколико би команда за рад са овим типом адреса требала бити покренута у терминалу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="command">
|
||
<local_schema short_desc="Руководилац сип адресама">
|
||
<longdesc>Команда за рад са сип адресама, уколико је омогућено.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enabled">
|
||
<local_schema short_desc="Да ли да унесена команда руководи сип адресама">
|
||
<longdesc>„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „сип“ адресе</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="msnim">
|
||
<entry name="needs_terminal">
|
||
<local_schema short_desc="Покрени команду у терминалу">
|
||
<longdesc>„Тачно“ уколико би команда за рад са овим типом адреса требала бити покренута у терминалу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="command">
|
||
<local_schema short_desc="Руководилац мсн адресама">
|
||
<longdesc>Команда за рад са мсн адресама, уколико је омогућено.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enabled">
|
||
<local_schema short_desc="Да ли да унесена команда руководи мсн адресама">
|
||
<longdesc>„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „мсн“ адресе</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="irc">
|
||
<entry name="needs_terminal">
|
||
<local_schema short_desc="Покрени команду у терминалу">
|
||
<longdesc>„Тачно“ уколико би команда за рад са овим типом адреса требала бити покренута у терминалу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="command">
|
||
<local_schema short_desc="Руководилац ирц адресама">
|
||
<longdesc>Команда за рад са ирц адресама, уколико је омогућно.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enabled">
|
||
<local_schema short_desc="Да ли да унесена команда руководи ирц адресама">
|
||
<longdesc>„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „ирц“ адресе</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="icq">
|
||
<entry name="needs_terminal">
|
||
<local_schema short_desc="Покрени команду у терминалу">
|
||
<longdesc>„Тачно“ уколико би команда за рад са овим типом адреса требала бити покренута у терминалу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="command">
|
||
<local_schema short_desc="Руководилац icq адресама">
|
||
<longdesc>Команда за рад са icq адресама, уколико је омогућено.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enabled">
|
||
<local_schema short_desc="Да ли да унесена команда руководи icq адресама">
|
||
<longdesc>„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „icq“ адресе</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="gg">
|
||
<entry name="needs_terminal">
|
||
<local_schema short_desc="Покрени команду у терминалу">
|
||
<longdesc>„Тачно“ уколико би команда за рад са овим типом адреса требала бити покренута у терминалу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="command">
|
||
<local_schema short_desc="Руководилац qq адресама">
|
||
<longdesc>Команда за рад са qq адресама, уколико је омогућено</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enabled">
|
||
<local_schema short_desc="Да ли да унесена команда руководи qq адресама">
|
||
<longdesc>„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „gg“ адресе</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="aim">
|
||
<entry name="needs_terminal">
|
||
<local_schema short_desc="Покрени наредбу у терминалу">
|
||
<longdesc>Укључено ако наредба која се користи за ове адресе треба да се покреће у терминалу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="command">
|
||
<local_schema short_desc="Руковаоц „aim“ адресама">
|
||
<longdesc>Наредба коришћена за баратање „aim“ адресама, ако је укључено.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enabled">
|
||
<local_schema short_desc="Да ли наведена наредба треба да се користи за „aim“ адресе.">
|
||
<longdesc>Укључено ако наредба наведена у кључу „command“ треба да се користи за „aim“ адресе.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
</dir>
|
||
</dir>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="apps">
|
||
<dir name="tomboy">
|
||
<entry name="enable_close_note_on_escape">
|
||
<local_schema short_desc="Омогућава затварање белешке тастером Esc.">
|
||
<longdesc>Ако је укључено отворена белешка може бити затворена притиском на тастер Esc.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="note_rename_behavior">
|
||
<local_schema short_desc="Понашање ажурирања веза при преименовању белешке">
|
||
<longdesc>Цео број који одређује да ли је пожељно да се увек примењује неко одређено ажурирање веза када се белешка преименује, уместо да се пита корисник. Вредности се пресликавају на унутрашње нумерисање. 0 — значи да корисник жели да буде питан када преименовање белешке може да утиче на везе које постоје у осталим белешкама. 1 — значи да се све везе аутоматски уклањају. 2 — значи да текст везе треба ажурирати на ново име белешке тако да веза ка преименованој белешци настави да постоји.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="sync_sshfs_port">
|
||
<local_schema short_desc="ССХФС порт за удаљено усклађивање">
|
||
<longdesc>Порт за коришћење приликом повезивања на сервер усклађивања преко ССХ протокола. Поставите на -1 или мање уколико се користи подразумевани ССХ порт.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="sync_sshfs_username">
|
||
<local_schema short_desc="ССХФС корисничко име за удаљено усклађивање">
|
||
<longdesc>Корисничко име за коришћење приликом повезивања на сервер за усклађивање преко ССХ протокола.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="sync_sshfs_server">
|
||
<local_schema short_desc="ССХФС адреса за удаљено усклађивање">
|
||
<longdesc>Адреса ССХ сервера која садржи фасциклу за усклађивање Томичиних белешки.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="sync_sshfs_folder">
|
||
<local_schema short_desc="ССХФС удаљена фасцикла за усклађивање">
|
||
<longdesc>Путања на ССХ серверу за фасциклу усклађивања Томичиних белешки (опционо).</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="sync_fuse_mount_timeout_ms">
|
||
<local_schema short_desc="Време истека ФУСЕ монтирања (ms)">
|
||
<longdesc>Време (у милисекундама) које Томичине белешке чекају на одговор када се користи ФУСЕ за монтирање дељена фасцикла за усклађивање.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="search_window_y_pos">
|
||
<local_schema short_desc="Сачуван усправни положај прозора „Тражи кроз све белешке“">
|
||
<longdesc>Одређује Y координату прозора „Тражи кроз све белешке“, чува се приликом изласка из програма.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="search_window_x_pos">
|
||
<local_schema short_desc="Сачуван водоравни положај прозора „Тражи кроз све белешке“">
|
||
<longdesc>Одређује X координату прозора „Тражи кроз све белешке“, чува се приликом изласка из програма.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="search_window_width">
|
||
<local_schema short_desc="Сачувана ширина прозора „Тражи кроз све белешке“">
|
||
<longdesc>Одређује у тачкама ширину прозора „Тражи кроз све белешке“, чува се приликом изласка из програма.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="search_window_height">
|
||
<local_schema short_desc="Сачувана висина прозора „Тражи кроз све белешке“">
|
||
<longdesc>Одређује у тачкама висину прозора „Тражи кроз све белешке“, чува се приликом изласка из програма.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enable_startup_notes">
|
||
<local_schema short_desc="Омогућава белешке при покретању">
|
||
<longdesc>Ако је укључено, све отворене белешке у тренутку гашења Томице ће бити поново отворене при покретању.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="tray_menu_item_max_length">
|
||
<local_schema short_desc="Најмања дужина наслова белешке за приказивање у изборнику панела.">
|
||
<longdesc>Највећи број знакова наслова белешке који се приказују у иконици панела или у изборнику програмчета панела.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="menu_pinned_notes">
|
||
<local_schema short_desc="Листа прибодених белешки.">
|
||
<longdesc>Листа УРИ-ја белешки раздвојена празнинама која садржи белешке које ће увек бити приказане у менију Томице.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="menu_max_note_count">
|
||
<local_schema short_desc="Највећи број белешки за приказ у изборнику">
|
||
<longdesc>Цео број који одређује највећи број белешки које ће бити приказане у изборнику белешки.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="menu_note_count">
|
||
<local_schema short_desc="Најмањи број белешки за приказ у изборнику">
|
||
<longdesc>Цео број који одређује најмањи број белешки које ће бити приказане у изборнику белешки.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="start_note">
|
||
<local_schema short_desc="Белешка за почетну станицу">
|
||
<longdesc>Адреса белешке која ће бити сматрана белешком за „Почетну станицу“, која се увек налази на дну изборника у Томици и доступна је преко пречице са тастатуре.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enable_tray_icon">
|
||
<local_schema short_desc="Поставља иконицу у обавештајну зону">
|
||
<longdesc>Уколико је укључено, приказаће се Томичина иконица у обавештајној зони панела. Искључивање ове опције је корисно уколико неки други програм обезбеђује обавештајну иконицу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enable_delete_confirm">
|
||
<local_schema short_desc="Укључује потврду за брисање белешке">
|
||
<longdesc>Уколико искључите ову опцију, прозорче за потврду брисања белешке неће бити приказано.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enable_keybindings">
|
||
<local_schema short_desc="Омогућава пречице са тастатуре">
|
||
<longdesc>Ако је укључено, глобалне пречице постављене у „/apps/tomboyglobal_keybindings“ ће бити омогућене, што даје могућност да се неким корисним акцијама Томичиних белешки приступа из других програма.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="custom_font_face">
|
||
<local_schema short_desc="Посебан словни лик">
|
||
<longdesc>Ако је „enable_custom_font“ укључено, биће коришћен овде одабран скуп словних ликова при приказу белешки.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enable_custom_font">
|
||
<local_schema short_desc="Омогућава посебан словни лик">
|
||
<longdesc>Ако је укључено, биће коришћен скуп словних ликова наведен у „custom_font_face“ при приказу белешки, иначе подразумевани словни лик ће бити коришћен.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enable_icon_paste">
|
||
<local_schema short_desc="Омогућава убацивање средњим кликом на иконицу.">
|
||
<longdesc>Укључите ову опцију ако желите да средњим кликом на иконицу Томице убаците садржај обележен текућим временом у белешку за почетну страницу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enable_bulleted_lists">
|
||
<local_schema short_desc="Омогућава самостално означене спискове.">
|
||
<longdesc>Укључите ову опцију ако желите самостално постављање означених спискова када упишете - или * на почетку реда.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enable_wikiwords">
|
||
<local_schema short_desc="Омогућава обележавање ВикиРечи">
|
||
<longdesc>Укључите ову опцију за обележавање речи КојеИзгледајуОвако. Клик на реч ће направити нову белешку са тим називом.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enable_spellchecking">
|
||
<local_schema short_desc="Омогућава проверу правописа">
|
||
<longdesc>Ако је укључено, неисправно написане речи ће бити подвучене црвеном бојом, а предлози исправно написане речи се приказују у изборнику десног клика.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<dir name="insert_timestamp">
|
||
<entry name="format">
|
||
<local_schema short_desc="Запис датума и времена">
|
||
<longdesc>Облик датума коришћеног за ознаку времена.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="sync">
|
||
<entry name="autosync_timeout">
|
||
<local_schema short_desc="Временско ограничење самосталног позадинског усаглашавања">
|
||
<longdesc>Цео број који одређује колико често ће се извршавати усклађивање ваших белешки у позадини (ако се користи). Свака вредност мања од 1 значи да је усклађивање искључено. Најмања прихватљива вредност је 5. Вредност је у минутима.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="sync_conflict_behavior">
|
||
<local_schema short_desc="Понашање у случају сукоба при усклађивању белешки">
|
||
<longdesc>Цео број који одређује понашање при откривеном сукобу уместо да се о томе пита корисник. Вредности се пресликавају на унутрашње нумерисање. Вредност „0“ одређује да треба питати корисника тако да се проблеми решавају од случаја до случаја.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="sync_selected_service_addin">
|
||
<local_schema short_desc="Одабрани додатак за сервис усклађивања">
|
||
<longdesc>Јединствена ознака за одабрани додатак за усклађивање белешки.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="sync_local_path">
|
||
<local_schema short_desc="Локална путања до сервера усклађивања">
|
||
<longdesc>Путања до сервера за усклађивање када се користи додатак за усклађивање преко система датотека.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="sync_guid">
|
||
<local_schema short_desc="ИБ клијента усклађивања">
|
||
<longdesc>Јединствена ознака за овај клијент Томице која се користи при комуникацији са сервером за усклађивање.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<dir name="wdfs">
|
||
<entry name="accept_sslcert">
|
||
<local_schema short_desc="Прихватање ССЛ уверења">
|
||
<longdesc>Коришћење „-ac“ опције wdfs-а за прихватање ССЛ сертификата без питања корисника.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="sticky_note_importer">
|
||
<entry name="sticky_importer_first_run">
|
||
<local_schema short_desc="Прво покретање Увоза Гномових белешки">
|
||
<longdesc>Указује да додатак Увозник Гномових белешки није покренут, и да треба бити самостално покренут при следећем покретању Томице.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="export_html">
|
||
<entry name="export_linked_all">
|
||
<local_schema short_desc="ХТМЛ извоз свих повезаних белешки">
|
||
<longdesc>Последње подешавање за „Извези све друге повезане белешке“ у додатку за извоз у ХТМЛ. Ово подешавање се користи скупа са „ХМЛ извози повезане белешке“ подешавањем, а одређује да ли све белешке (рекурзивно откривене) требају бити укључене при извозу у ХТМЛ.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="export_linked">
|
||
<local_schema short_desc="Повезане белешке ХТМЛ извоза">
|
||
<longdesc>Последње подешавање за „Извези повезане белешке“ у додатку за извоз у ХТМЛ.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="last_directory">
|
||
<local_schema short_desc="Последњи директоријум коришћен у ХТМЛ извозу">
|
||
<longdesc>Последњи директоријум у који је белешка извезена користећи додатак за извоз у ХТМЛ.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="global_keybindings">
|
||
<entry name="open_recent_changes">
|
||
<local_schema short_desc="Отварање скорашњих измена">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="open_search">
|
||
<local_schema short_desc="Отварање прозорчета за претрагу">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="create_new_note">
|
||
<local_schema short_desc="Направите нову белешку">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="open_start_here">
|
||
<local_schema short_desc="Отварање почетне станице">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="show_note_menu">
|
||
<local_schema short_desc="Приказивање изборника програмчета">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="gtetrinet">
|
||
<dir name="partyline">
|
||
<entry name="enable_channel_list">
|
||
<local_schema short_desc="Укључи/искључи листе канала.">
|
||
<longdesc>Укључи/искључи листе канала. Искључите их ако имате проблема кад се повезујете или док играте на Вашем омиљеном Тетринет серверу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enable_timestamps">
|
||
<local_schema short_desc="Укључи/искључи ознаке времена.">
|
||
<longdesc>Укључи/искључи ознаку времена док чаврљате.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="keys">
|
||
<entry name="special6">
|
||
<local_schema short_desc="Тастер којим се у пољу 6 користи тренутни посебни блок">
|
||
<longdesc>Тастер којим се у пољу играча 6 користи тренутни посебни блок</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="special5">
|
||
<local_schema short_desc="Тастер којим се у пољу 5 користи тренутни посебни блок">
|
||
<longdesc>Тастер којим се у пољу играча 5 користи тренутни посебни блок</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="special4">
|
||
<local_schema short_desc="Тастер којим се у пољу 4 користи тренутни посебни блок">
|
||
<longdesc>Тастер којим се у пољу играча 4 користи тренутни посебни блок</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="special3">
|
||
<local_schema short_desc="Тастер којим се у пољу 3 користи тренутни посебни блок">
|
||
<longdesc>Тастер којим се у пољу играча 3 користи тренутни посебни блок</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="special2">
|
||
<local_schema short_desc="Тастер којим се у пољу 2 користи тренутни посебни блок">
|
||
<longdesc>Тастер којим се у пољу играча 2 користи тренутни посебни блок</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="special1">
|
||
<local_schema short_desc="Тастер којим се у пољу 1 користи тренутни посебни блок">
|
||
<longdesc>Тастер којим се у пољу играча 1 користи тренутни посебни блок</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="discard">
|
||
<local_schema short_desc="Тастер за одбацивање посебних блокова.">
|
||
<longdesc>Овај тастер одбацује тренутни посебан делић. Велика/мала слова су небитна.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="message">
|
||
<local_schema short_desc="Тастер за отварање порука у пољима.">
|
||
<longdesc>Овај тастер приказује за поруке за поља. Велика/мала слова су небитна.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="drop">
|
||
<local_schema short_desc="Тастер са спуштање делића">
|
||
<longdesc>Овај тастер спушта блок на дно. Велика/мала слова су небитна.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="down">
|
||
<local_schema short_desc="Тастер за померање доле">
|
||
<longdesc>Овај тастер помера блок доле. Велика/мала слова су небитна.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="rotate_left">
|
||
<local_schema short_desc="Тастер за ротацију у смеру супротно од сата.">
|
||
<longdesc>Овај тастер ротира блок супротно кретању сата. Велика/мала слова су небитна.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="rotate_right">
|
||
<local_schema short_desc="Тастер за ротацију у смеру сата.">
|
||
<longdesc>Овај тастер ротира блок у смеру кретања сата. Велика/мала слова су небитна.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="left">
|
||
<local_schema short_desc="Тастер за померање лево">
|
||
<longdesc>Овај тастер помера блок лево. Велика/мала слова су небитна.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="right">
|
||
<local_schema short_desc="Тастер за померање десно">
|
||
<longdesc>Овај тастер помера блок десно. Велика/мала слова су небитна.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="player">
|
||
<entry name="team">
|
||
<local_schema short_desc="Ваш тим">
|
||
<longdesc>Ово ће бити име Вашег тима</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="server">
|
||
<local_schema short_desc="Сервер на ком желите да играте.">
|
||
<longdesc>Ово је сервер где ће ГТетринет покушати да се прикључи.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="nickname">
|
||
<local_schema short_desc="Ваш надимак">
|
||
<longdesc>Ово ће бити Ваш надимак у игри.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="sound">
|
||
<entry name="enable_midi">
|
||
<local_schema short_desc="Укључи/искључи MIDI музику.">
|
||
<longdesc>Укључи/искључи midi музику. Морате укључити звук ако желите да музика ради.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enable_sound">
|
||
<local_schema short_desc="Укључи/искључи звук.">
|
||
<longdesc>Укључи/искључи звук. Имајте на уму да поставка коју користите мора садржати звук.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="midi_player">
|
||
<local_schema short_desc="Команда за пуштање MIDI фајлова.">
|
||
<longdesc>Наведена команда се покреће када треба одсвирати midi фајл. Име midi фајла је постављено у променљиву MIDIFILE.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="themes">
|
||
<entry name="theme_dir">
|
||
<local_schema short_desc="Директоријум поставки, треба да се завршава са '/'.">
|
||
<longdesc>Тренутни директоријум са поставкама.Мора да садржи читљив "blocks.png" и "theme.cfg".</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="devhelp">
|
||
<dir name="ui">
|
||
<entry name="fixed_font">
|
||
<local_schema short_desc="Словни лик за текст утврђене ширине">
|
||
<longdesc>Словни лик за текст утврђене ширине, као што су примери програмског кода.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="variable_font">
|
||
<local_schema short_desc="Словни лик за текст">
|
||
<longdesc>Словни лик за текст променљиве ширине.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="use_system_fonts">
|
||
<local_schema short_desc="Користи словни лик са система">
|
||
<longdesc>Користи подразумеване словне ликове из окружења.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="state">
|
||
<dir name="assistant">
|
||
<dir name="window">
|
||
<entry name="y_position">
|
||
<local_schema short_desc="Усправни положај прозора помоћника">
|
||
<longdesc>Y (усправан) положај прозора помоћника.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="x_position">
|
||
<local_schema short_desc="Водоравни положај прозора помоћника">
|
||
<longdesc>X (водораван) положај прозора помоћника.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="height">
|
||
<local_schema short_desc="Висина прозора помоћника">
|
||
<longdesc>Висина прозора помоћника.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="width">
|
||
<local_schema short_desc="Ширина прозора помоћника">
|
||
<longdesc>Ширина прозора помоћника.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="main">
|
||
<dir name="contents">
|
||
<entry name="group_books_by_language">
|
||
<local_schema short_desc="Груписање према језику">
|
||
<longdesc>Да ли књиге треба да буду груписане према језику у корисничком сучељу</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="books_disabled">
|
||
<local_schema short_desc="Онемогућене књиге">
|
||
<longdesc>Списак књига које је корисник онемогућио.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="search_notebook">
|
||
<entry name="selected_tab">
|
||
<local_schema short_desc="Изабрани језичак: „content“ (садржај) или „search“ (претрага)">
|
||
<longdesc>Одређује који језичак је изабран: „content“ (садржај) или „search“ (претрага).</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="paned">
|
||
<entry name="position">
|
||
<local_schema short_desc="Ширина главног прозора">
|
||
<longdesc>Ширина панела за садржај и претрагу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="window">
|
||
<entry name="y_position">
|
||
<local_schema short_desc="Усправни положај главног прозора">
|
||
<longdesc>Y (усправан) положај главног прозора.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="x_position">
|
||
<local_schema short_desc="Водоравни положај главног прозора">
|
||
<longdesc>X (водораван) положај главног прозора.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="height">
|
||
<local_schema short_desc="Висина главног прозора">
|
||
<longdesc>Висина главног прозора.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="width">
|
||
<local_schema short_desc="Ширина главног прозора">
|
||
<longdesc>Ширина главног прозора.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="maximized">
|
||
<local_schema short_desc="Стање увећања главног прозора">
|
||
<longdesc>Да ли се главни прозор покреће увећан.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
</dir>
|
||
</dir>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="regexxer">
|
||
<entry name="fallback_encoding">
|
||
<local_schema short_desc="Резервно кодирање">
|
||
<longdesc>Име кодирања знакова које се користи ако датотека није УТФ-8 или скуп знакова који се користи у текућем локалитету. Пробајте „iconv --list“ за потпун списак допуштених вредности.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="toolbar_style">
|
||
<local_schema short_desc="Стил алатки">
|
||
<longdesc>Стил траке алатки у програму. Допуштене вредности су „icons“, „text“, „both“, и „both-horiz“.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="current_match_color">
|
||
<local_schema short_desc="Боја текућег поклапања">
|
||
<longdesc>Боја позадине за истицање текућег поклапања са траженим изразом.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="match_color">
|
||
<local_schema short_desc="Боја за поклапање">
|
||
<longdesc>Боја позадине за истицање поклапања са траженим изразом.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="textview_font">
|
||
<local_schema short_desc="Фонт за текстуални преглед">
|
||
<longdesc>Фонт који се користи у уређивачу датотека.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="window_list_applet">
|
||
<dir name="prefs">
|
||
<entry name="maximum_size">
|
||
<local_schema short_desc="Највећа величина списка прозора">
|
||
<longdesc>Употреба овог кључа је превазиђена у Гному 2.20. Шема је задржана зарад сагласности са старијим издањима.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="minimum_size">
|
||
<local_schema short_desc="Најмања величина списка прозора">
|
||
<longdesc>Употреба овог кључа је превазиђена у Гному 2.20. Шема је задржана зарад сагласности са старијим издањима.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="move_unminimized_windows">
|
||
<local_schema short_desc="Пребаци умањене прозоре на тренутну радну површину при приказу">
|
||
<longdesc>Уколико је ово укључено, када приказујете умањени прозор, пребаци га на текућу радну површину. Иначе, пребацује на његову матичну радну површину. </longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="group_windows">
|
||
<local_schema short_desc="Када груписати прозоре">
|
||
<longdesc>Одређује када груписати прозоре из истог програма у Списку прозора. Дозвољене вредности су „never“ (никад), „auto“ (аутоматски) и „always“ (увек).</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="display_all_workspaces">
|
||
<local_schema short_desc="Прикажи прозоре са свих радних површина">
|
||
<longdesc>Уколико је ово укључено, списак прозора приказује прозоре са свих радних површина, а иначе само са текуће.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="workspace_switcher_applet">
|
||
<dir name="prefs">
|
||
<entry name="num_rows">
|
||
<local_schema short_desc="Број редова у измени радних површина">
|
||
<longdesc>Овај кључ одређује колико редова (за водоравно пружање) или колона (за усправно пружање) ће приказивати измена радних површина. Овај кључ има значаја једино ако је кључ display_all_workspaces постављен.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="display_all_workspaces">
|
||
<local_schema short_desc="Прикажи све радне површине">
|
||
<longdesc>Уколико је ово укључено, измена радних површина приказује све радне површине, иначе приказује само тренутну.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="display_workspace_names">
|
||
<local_schema short_desc="Прикажи имена радних површина">
|
||
<longdesc>Уколико је ово укључено, радне површине у програмчету ће приказивати имена радних површина. Иначе ће приказивати садржај радне површине. Ово ради само ако се користи Метасити као управљач прозорима.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="fish_applet">
|
||
<dir name="prefs">
|
||
<entry name="rotate">
|
||
<local_schema short_desc="Ротирај на усправним панелима">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, анимација рибе ће бити ротирана када је панел усмерен усправно.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="speed">
|
||
<local_schema short_desc="Пауза по кадру">
|
||
<longdesc>Овај кључ наводи трајање сваког кадра у секундама.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="frames">
|
||
<local_schema short_desc="Број кадрова у анимацији рибе">
|
||
<longdesc>Овај кључ наводи број кадрова у анимацији рибе.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="command">
|
||
<local_schema short_desc="Наредба за извршење по клику">
|
||
<longdesc>Овај кључ наводи наредбу за извршење по клику на рибу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="image">
|
||
<local_schema short_desc="Сличица за анимацију рибе">
|
||
<longdesc>Овај кључ наводи име датотеке са сликом која се користи за анимацију рибе, дату у односу на директоријум са сликама.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="name">
|
||
<local_schema short_desc="Име рибе">
|
||
<longdesc>Риба без имена је прилично глупа риба. Оживите вашу рибу дајући јој име.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="clock_applet">
|
||
<dir name="prefs">
|
||
<entry name="speed_unit">
|
||
<local_schema short_desc="Јединица за брзину">
|
||
<longdesc>Јединица која се користи за брзину ветра.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="temperature_unit">
|
||
<local_schema short_desc="Јединица за температуру">
|
||
<longdesc>Јединица која се користи за температуру.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="cities">
|
||
<local_schema short_desc="Списак места">
|
||
<longdesc>Списак места за приказ у келендару.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="internet_time">
|
||
<local_schema short_desc="Користи Интернет време">
|
||
<longdesc>Употреба овог кључа је превазиђена у Гному 2.6 у корист кључа „format“. Шема је задржана зарад сагласности са старијим издањима.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="unix_time">
|
||
<local_schema short_desc="Користи UNIX време">
|
||
<longdesc>Употреба овог кључа је превазиђена у Гному 2.6 у корист кључа „format“. Шема је задржана зарад сагласности са старијим издањима.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="hour_format">
|
||
<local_schema short_desc="Врста часовника">
|
||
<longdesc>Употреба овог кључа је превазиђена у Гному 2.6 у корист кључа „format“. Шема је задржана зарад сагласности са старијим издањима.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="expand_locations">
|
||
<local_schema short_desc="Рашири списак места">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, проширује списак места календару.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="expand_weather">
|
||
<local_schema short_desc="Рашири списак временских прилика">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, прикажи временске прилике у календару.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="expand_tasks">
|
||
<local_schema short_desc="Рашири списак задатака">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, прикажи списак задатака у календару.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="expand_birthdays">
|
||
<local_schema short_desc="Рашири списак рођендана">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, приказује списак рођендана у календару.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="expand_appointments">
|
||
<local_schema short_desc="Рашири списак састанака">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, приказује списак састанака у календару.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="show_week_numbers">
|
||
<local_schema short_desc="Прикажи бројеве недеља у календару">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, приказује бројеве недеља у календару.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="config_tool">
|
||
<local_schema short_desc="Алат за подешавање времена">
|
||
<longdesc>Употреба овог кључа је превазиђена у Гному 2.22 у корист сопственог алата за подешавање. Шема је задржана зарад сагласности са старијим издањима.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="gmt_time">
|
||
<local_schema short_desc="Користи УТ">
|
||
<longdesc>Употреба овог кључа је превазиђена у Гному 2.28 у корист кључа „timezones“. Шема је задржана зарад сагласности са старијим издањима.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="show_temperature">
|
||
<local_schema short_desc="Прикажи температуру у часовнику">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, приказује температуру поред временских прилика.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="show_weather">
|
||
<local_schema short_desc="Прикажи бременске прилике у часовнику">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, приказује иконицу са временским приликама.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="show_tooltip">
|
||
<local_schema short_desc="Прикажи датум у облачићу">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, прикажи облачић када се мишем пређе преко часовника.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="show_date">
|
||
<local_schema short_desc="Прикажи датум у часовнику">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, приказује датум у часовнику, поред времена</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="show_seconds">
|
||
<local_schema short_desc="Прикажи време са секундама">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, приказује секунде са временом.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="custom_format">
|
||
<local_schema short_desc="Произвољан облик часовника">
|
||
<longdesc>Овај кључ наводи облик часовника који се користи у програмчету када је облик постављен на „custom“. Можете користити ознаке које разуме strftime() ради добијања жељеног облика. Погледајте strftime() упутство за детаље.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="format">
|
||
<local_schema short_desc="Врста часовника">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="panel">
|
||
<dir name="objects">
|
||
<entry name="action_type">
|
||
<local_schema short_desc="Врста акције">
|
||
<longdesc>Врста акције коју ово дугме представља. Могуће вредности су „lock“, „logout“, „run“, „search“ и „screenshot“. Ово подешавање је значајно једино ако је врста објекта „action-applet“.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="launcher_location">
|
||
<local_schema short_desc="Позиција покретача">
|
||
<longdesc>Место .desktop датотеке која описује овај покретач. Ово подешавање је значајно једино ако је врста објекта „launcher-object“.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="menu_path">
|
||
<local_schema short_desc="Путања садржаја менија">
|
||
<longdesc>Путања из које се извлачи садржај менија. Ово подешавање је значајно једино ако је постављено use_menu_path, а врста објекта је „menu-object“.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="use_menu_path">
|
||
<local_schema short_desc="Користи путању по избору за садржај менија">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, подешавање menu_path се користи као путања из које се извлачи садржај менија. Уколико није постављено, занемарује се подешавање menu_path. Ово је значајно једино уколико је врста објекта „menu-object“.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="custom_icon">
|
||
<local_schema short_desc="Икона која се користи за дугме објекта">
|
||
<longdesc>Место датотеке са сликом која се користи као икона за дугме овог објекта. Ово подешавање је значајно једино ако је врста објекта „drawer-object“ или „menu-object“, а постављено је use_custom_icon.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="use_custom_icon">
|
||
<local_schema short_desc="Користи икону по избору за дугме објекта">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, користи се custom_icon као изабрана икона за дугме. Уколико није постављено, занемарује се подешавање custom_icon. Ово подешавање је значајно једино ако је врста објекта „menu-object“ или „drawer-object“.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="tooltip">
|
||
<local_schema short_desc="Приказује се облачић за фиоку или мени">
|
||
<longdesc>Текст који се приказује у облачићу за ову фиоку или мени. Ово подешавање је значајно једино ако је кључ object_type постављен на врсту објекта „drawer-object“ или „menu-object“.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="attached_toplevel_id">
|
||
<local_schema short_desc="Панел припојен овој фиоци">
|
||
<longdesc>Идентификатор панела који је везан за ову фиоку. Ово подешавање је значајно једино ако је врста објекта „drawer-object“.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="applet_iid">
|
||
<local_schema short_desc="ИБ програмчета">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="bonobo_iid">
|
||
<local_schema short_desc="Бонобо IID програмчета">
|
||
<longdesc>Овај кључ је застарео, због прелазак на новије библиотеке. Бонобо ИБ имплементације програмчета — нпр. „OAFIID:GNOME_ClockApplet“. Ово подешавање је значајно једино ако је „object_type“ (врста објекта) постављена на „bonobo-applet“ (Бонобово програмче).</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="locked">
|
||
<local_schema short_desc="Привежи објекат за панел">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, корисник не може да премести програмче уколико претходно не ослободи објекат помоћу ставке „Одвежи“ из менија.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="panel_right_stick">
|
||
<local_schema short_desc="Позиција је дата у односу на доњу/десну ивицу">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, позиција објекта се посматра у односу на десну (или доњу — уколико је усправан) ивицу панела.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="position">
|
||
<local_schema short_desc="Позиција објекта на панелу">
|
||
<longdesc>Позиција овог објекта на панелу. Наводи се као број тачака у односу на леву (или горњу — ако је усправан) ивицу панела.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="toplevel_id">
|
||
<local_schema short_desc="Панел првог нивоа који садржи овај објекат">
|
||
<longdesc>Идентификатор панела првог нивоа који садржи овај објекат.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="object_type">
|
||
<local_schema short_desc="Врста објекта на панелу">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="toplevels">
|
||
<entry name="animation_speed">
|
||
<local_schema short_desc="Брзина анимације">
|
||
<longdesc>Брзина којом се одвијају анимације. Постоје три могуће вредности: „slow“, „medium“ и „fast“. Ова поставка је значајна једино каде је enable_animations постављено.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="auto_hide_size">
|
||
<local_schema short_desc="Број видљивих тачака када је сакривен">
|
||
<longdesc>Одређује колико је тачака видљиво када је панел сакривен у ћошку. Ова поставка је значајна једино ако је auto_hide постављено.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="unhide_delay">
|
||
<local_schema short_desc="Време откривања панела">
|
||
<longdesc>Одређује колико милисекунди се чека након што показивач уђе на површ панела пре откривања панела. Ова поставка је значајна једино ако је auto_hide постављено.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="hide_delay">
|
||
<local_schema short_desc="Време сакривања панела">
|
||
<longdesc>Одређује колико милисекунди се чека након што показивач напусти површ панела пре скривања панела. Ова поставка је значајна једино ако је auto_hide постављено.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enable_arrows">
|
||
<local_schema short_desc="Прикажи стрелице на дугмићима за скривање">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, стрелице ће се сместити на дугмиће за скривање. Ова поставка је значајна једино ако је постављено enable_buttons.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enable_buttons">
|
||
<local_schema short_desc="Омогући дугмиће за скривање">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, са сваке стране панела ће се приказати дугмићи којима се панел може померити на ивицу екрана, тако да само дугме остане приказано.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enable_animations">
|
||
<local_schema short_desc="Укључи анимације">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, скривање и откривање овог панела ће бити анимирано уместо да се одигра тренутно.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="auto_hide">
|
||
<local_schema short_desc="Аутоматски сакриј панел у ћошак">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, када показивач миша напусти површину панела, он се самосакрива у ћошак екрана. Померањем показивача у тај ћошак ће се поново приказати панел.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="y_centered">
|
||
<local_schema short_desc="Центрирај панел усправно">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, занемарује се усправни положај наведен у кључевима „y“ и „y_bottom“ и панел се центрира усправно. Уколико се измени величина панела, остаће на истој позицији — порашће са сваке стране. Уколико није постављено, кључеви „y“ и „y_bottom“ одређују положај панела.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="x_centered">
|
||
<local_schema short_desc="Центрирај панел водоравно">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, занемарује се водоравни положај наведен у кључевима „x“ и „x_right“ и панел се центрира водоравно. Уколико се измени величина панела, остаће на истој позицији — порашће са сваке стране. Уколико није постављено, кључеви „x“ и „x_right“ одређују положај панела.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="y_bottom">
|
||
<local_schema short_desc="Усправна координата панела, у односу на дно екрана">
|
||
<longdesc>Позиција панела на усправној оси у односу на доњу ивицу екрана. Ако се постави на -1, вредност се занемарује и користи се вредност кључа „y“. Ако је вредност већа од 0, онда се вредност кључа „y“ занемарује. Ова вредност је значајна једино при нераширеном приказивању. При раширеном приказивању се ова вредност занемарује и панел се поставља уз ивицу екрана како је назначено у усмерењу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="x_right">
|
||
<local_schema short_desc="Водоравна координата панела, у односу на десну страну екрана">
|
||
<longdesc>Позиција панела на водоравној оси у односу на десну ивицу екрана. Ако се постави на -1, вредност се занемарује и користи се вредност кључа „x“. Ако је вредност већа од 0, онда се вредност кључа „x“ занемарује. Ова вредност је значајна једино при нераширеном приказивању. При раширеном приказивању се ова вредност занемарује и панел се поставља уз ивицу екрана како је назначено у усмерењу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="y">
|
||
<local_schema short_desc="Усправна координата панела">
|
||
<longdesc>Позиција панела на усправној оси. Ова вредност је значајна једино при нераширеном приказивању. При раширеном приказивању се ова вредност занемарује и панел се поставља уз ивицу екрана како је назначено у усмерењу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="x">
|
||
<local_schema short_desc="Водоравна координата панела">
|
||
<longdesc>Позиција панела на водоравној оси. Ова вредност је значајна једино при нераширеном приказивању. При раширеном приказивању се ова вредност занемарује и панел се поставља уз ивицу екрана како је назначено у усмерењу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="size">
|
||
<local_schema short_desc="Величина панела">
|
||
<longdesc>Висина (ширина за усправне панеле) панела. У току рада панел ће одредити најмању величину на основу величине словног лика и осталих показатеља. Највећа величина је утврђена на четвртину висине (ширине) екрана.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="orientation">
|
||
<local_schema short_desc="Усмерење панела">
|
||
<longdesc>Усмерење панела. Постоје четири дозвољене вредности: „top“, „bottom“, „left“ и „right“. При раширеном приказивању, ова вредност означава уз коју ивицу се поставља панел. При нераширеном приказивању, разлика између „top“ и „bottom“ је мање значајна — оба означавају да се ради о водоравном панелу — али ипак даје и наговештај како неки објекти на панелу треба да се понашају. На пример, на „top“ панелу ће се менији приказивати испод панела, док ће се на „bottom“ панелу менији приказивати изнад панела.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="expand">
|
||
<local_schema short_desc="Рашири да заузме целу ширину екрана">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, панел ће заузети целу ширину екрана (висину ако се ради о усправном панелу). На овај начин се панел може поставити једино уз ивицу екрана. Уколико није постављено, панел ће бити таман толики да на њега може да стане свако програмче, покретач и дугме.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="monitor">
|
||
<local_schema short_desc="Ксинерама екран на којем је приказан панел">
|
||
<longdesc>Када се користи Ксинерама, можете имати панеле на сваком екрану. Овај кључ одређује текући екран на којем се приказује панел.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="screen">
|
||
<local_schema short_desc="Икс екран на којем је приказан панел">
|
||
<longdesc>У систему са више екрана, можете имати панеле на сваком од екрана. Овај кључ одређује текући екран на ком се приказује панел.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="name">
|
||
<local_schema short_desc="Име којим се распознаје овај панел">
|
||
<longdesc>Ово је људима разумљиво име које можете користити за распознавање панела. Његова једина сврха је да служи као наслов прозора панела што може помоћи при бирању панела.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<dir name="background">
|
||
<entry name="rotate">
|
||
<local_schema short_desc="Ротирај слику на усправним панелима">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, слика за позадину ће бити ротирана када је панел усмерен усправно.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="stretch">
|
||
<local_schema short_desc="Развуци слику на панелу">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, слика ће се развући тако да одговара димензијама панела. Неће се очувати однос висине и ширине слике.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="fit">
|
||
<local_schema short_desc="Развуци слику да одговара панелу">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, слика ће бити увећана на висину (ако је водораван) панела тако да се сачува однос висине и ширине.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="image">
|
||
<local_schema short_desc="Слика за позадину">
|
||
<longdesc>Одређује датотеку која се користи као слика за позадину. Ако је слика полупровидна, онда ће се укомпоновати са позадинском сликом радне површине.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="opacity">
|
||
<local_schema short_desc="Провидност боје позадине">
|
||
<longdesc>Одређује провидност позадинске боје. Уколико је боја провидна (вредност мања од 65535), боје ће се укомпоновати са позадинском сликом радне површине.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="color">
|
||
<local_schema short_desc="Боја позадине">
|
||
<longdesc>Поставља боју позадине панела у облику #RGB.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="type">
|
||
<local_schema short_desc="Врста позадине">
|
||
<longdesc>Које је врсте позадина овог панела. Постоје три дозвољене вредности: „gtk“ — користи се уобичајена позадина за Гтк+ елементе; „color“ — користи се постављена боја за позадину; или „image“ — изабрана слика се користи за позадину.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="general">
|
||
<entry name="profiles_migrated">
|
||
<local_schema short_desc="Пренета су стара подешавања поставки">
|
||
<longdesc>Истинитосна вредност која означава да ли су претходна подешавања корисника из /apps/panel/profiles/default пребачена на ново место у /apps/panel.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="object_id_list">
|
||
<local_schema short_desc="Списак ИБ-а објеката на панелу">
|
||
<longdesc>Списак ИБ-а објеката на панелу. Сваки ИБ одређује један објекат на панелу (нпр. покретач, дугме или мени). Подешавања за сваки објекат се налазе у /apps/panel/objects/$(id).</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="applet_id_list">
|
||
<local_schema short_desc="Списак ИБ-а програмчета на панелу">
|
||
<longdesc>Списак ИБ-а програмчета на панелу. Сваки ИБ одређује једно програмче на панелу. Подешавања за свако програмче се налазе у /apps/panel/applets/$(id).</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="toplevel_id_list">
|
||
<local_schema short_desc="Списак ИБ-а панела">
|
||
<longdesc>Списак ИБ-а панела. Сваки ИБ одређује један панел првог нивоа. Подешавања за сваки од ових панела се налазе у /apps/panel/toplevels/$(id).</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enable_autocompletion">
|
||
<local_schema short_desc="Омогући самодопуну у прозорчету за покретање наредби.">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, самодопуна ће бити доступна у прозорчету за покретање наредби.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="show_program_list">
|
||
<local_schema short_desc="Разгранај списак програма у прозорчету за покретање наредби">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, списак познатих програма у прозорчету за покретање програма је разгранат. Ово подешавање је значајно једино ако је постављено enable_program_list.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enable_program_list">
|
||
<local_schema short_desc="Прикажи списак програма у прозорчету за покретање наредби.">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, приказује се списак познатих програма у прозорчету за покретање програма. Да ли је списак разгранат при приказивању прозорчета се подешава помоћу show_program_list.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="global">
|
||
<entry name="disable_force_quit">
|
||
<local_schema short_desc="Онемогући принуду затварања">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, панел неће дозволити кориснику да принудно затвори програм уклањањем дугмета за принудно затварање.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="disable_log_out">
|
||
<local_schema short_desc="Онемогући одјаву">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, панел неће дозволити кориснику да се одјави, уклањањем ставки менија за одјаву.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="disable_lock_screen">
|
||
<local_schema short_desc="Застарело">
|
||
<longdesc>Овај кључ је превазиђен и не можете га користити за правилно закључавање екрана. Уместо њега, користите /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="disabled_applets">
|
||
<local_schema short_desc="IID-и програмчета за искључивање учитавања">
|
||
<longdesc>Списак IID-а програмчића које ће панел занемаривати. На овај начин можете да спречите учитавање или приказивање у менију неких програмчића. На пример, да искључите програмче мали-наредник, додајте „OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet“ у овај списак. Панел је неопходно поново покренути да би ово узело маха.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="locked_down">
|
||
<local_schema short_desc="Потпуно закључавање панела">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, панел неће дозволити измене у мојим подешавањима панела. Појединачни програмчићи се могу засебно закључати. Панел је неопходно изнова покенути да би ово узело маха.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="highlight_launchers_on_mouseover">
|
||
<local_schema short_desc="Осветли покретаче при преласку мишем">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, покретач се осветљава када корисник пређе мишем преко њега.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="confirm_panel_remove">
|
||
<local_schema short_desc="Потврди уклањање панела">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, приказује се прозорче у којем се тражи одобрење корисника за уклањање панела.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="drawer_autoclose">
|
||
<local_schema short_desc="Самозатварајућа фиока">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, фиока ће се сама затворити када корисник кликне покретач на њој.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="window_screenshot_key">
|
||
<local_schema short_desc="Застарело">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="screenshot_key">
|
||
<local_schema short_desc="Застарело">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="run_key">
|
||
<local_schema short_desc="Застарело">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="menu_key">
|
||
<local_schema short_desc="Застарело">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enable_key_bindings">
|
||
<local_schema short_desc="Застарело">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="panel_hide_delay">
|
||
<local_schema short_desc="Застарело">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="panel_animation_speed">
|
||
<local_schema short_desc="Застарело">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="panel_show_delay">
|
||
<local_schema short_desc="Застарело">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="panel_minimized_size">
|
||
<local_schema short_desc="Застарело">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enable_animations">
|
||
<local_schema short_desc="Укључи анимације">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="keep_menus_in_memory">
|
||
<local_schema short_desc="Застарело">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="tooltips_enabled">
|
||
<local_schema short_desc="Укључи кратка упутства">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, приказују се кратка упутства за објекте на панелу.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="gweather">
|
||
<dir name="prefs">
|
||
<entry name="radar">
|
||
<local_schema short_desc="Адреса за радарску мапу">
|
||
<longdesc>Адреса по избору одакле се довлачи радарска мапа.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="use_custom_radar_url">
|
||
<local_schema short_desc="Користи адресу по избору за радарску мапу">
|
||
<longdesc>Уколико је постављено, довлачи радарску мапу са адресе наведене помоћу кључа „radar“.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="coordinates">
|
||
<local_schema short_desc="Координате места">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="location4">
|
||
<local_schema short_desc="Временске прилике за град">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="location3">
|
||
<local_schema short_desc="Положај радара">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="location2">
|
||
<local_schema short_desc="Место зоне">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="location1">
|
||
<local_schema short_desc="Оближњи град">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="location0">
|
||
<local_schema short_desc="Подаци о месту за прогнозу">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enable_radar_map">
|
||
<local_schema short_desc="Прикажи радарску мапу">
|
||
<longdesc>Преузми радарску мапу при сваком освежавању.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enable_detailed_forecast">
|
||
<local_schema short_desc="Више се не користи">
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="temperature_unit">
|
||
<local_schema short_desc="Јединице температуре">
|
||
<longdesc>Које јединице користити за температуру.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="speed_unit">
|
||
<local_schema short_desc="Јединице брзине">
|
||
<longdesc>Које јединице користити за брзину ветра.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="pressure_unit">
|
||
<local_schema short_desc="Јединице притиска">
|
||
<longdesc>Које јединице користити за притисак.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="distance_unit">
|
||
<local_schema short_desc="Јединице растојања">
|
||
<longdesc>Које јединице користити за видљивост.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="enable_metric">
|
||
<local_schema short_desc="Користити метрички систем јединица">
|
||
<longdesc>Користи метрички систем јединица уместо енглеског система.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="auto_update_interval">
|
||
<local_schema short_desc="Време између допуна">
|
||
<longdesc>Размак, у секундама, између два освежавања.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
<entry name="auto_update">
|
||
<local_schema short_desc="Освежи податке аутоматски">
|
||
<longdesc>Одређује да ли програмче аутоматски освежава прогнозу или не.</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
</dir>
|
||
<dir name="gconf-editor">
|
||
<entry name="bookmarks">
|
||
<local_schema short_desc="Обележивачи">
|
||
<longdesc>Обележивачи фасцикли самог уређивача</longdesc>
|
||
</local_schema>
|
||
</entry>
|
||
</dir>
|
||
</dir>
|
||
</dir>
|
||
</gconf>
|