etc-gentoo/gconf/gconf.xml.defaults/%gconf-tree-lv.xml

1744 lines
86 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0"?>
<gconf>
<dir name="schemas">
<dir name="system">
<dir name="dns_sd">
<entry name="extra_domains">
<local_schema short_desc="Papildus domēni, DNS-SD servisu meklēšanai">
<longdesc>Komata atdalīts DNS-SD domēnu saraksts, ko vajadzētu redzēt šeit: &quot;network:///&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_local">
<local_schema short_desc="Kā attēlot vietējo DNS-SD servisu">
<longdesc>Iespējamās vērtības ir &quot;merged&quot;, &quot;separate&quot; un &quot;disabled&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="smb">
<entry name="workgroup">
<local_schema short_desc="SMB darba grupa">
<longdesc>Windows tīklošanas darba grupa vai domēns, kura sastāvā ir lietotājs. Lai jaunā darba grupa strādātu pilnīgi, lietotājam vajadzētu iziet no sistēmas un ienākt atpakaļ.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="proxy">
<entry name="autoconfig_url">
<local_schema short_desc="Automātiska starpnieka konfigurācija URL">
<longdesc>URL kas apgādā ar starpniekkonfigurācijas vērtībām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="socks_port">
<local_schema short_desc="SOCKS starpnieka ports">
<longdesc>Mašīnas ports definēts &quot;/system/proxy/socks_host&quot; , lai jūs varētu iziet cauri starpniekam.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="socks_host">
<local_schema short_desc="SOCKS starpnieka saimniekdatora vārds">
<longdesc>Mašīnas vārds, lai starpietu cauri.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ftp_port">
<local_schema short_desc="FTP starpnieka ports">
<longdesc>Mašīnas ports definēts &quot;/system/proxy/ftp_host&quot; , lai jūs varētu iziet cauri starpniekam.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ftp_host">
<local_schema short_desc="FTP starpnieka saimniekdatora vārds">
<longdesc>Mašīnas vārds, lai starpietu cauri FTP.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="secure_port">
<local_schema short_desc="Drošs HTTP starpnieka ports">
<longdesc>Mašīnas ports definēts &quot;/system/proxy/secure_host&quot; ,lai jūs varētu iziet cauri starpniekam.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="secure_host">
<local_schema short_desc="Drošs HTTP starpnieka saimniekdatora vārds">
<longdesc>Mašīnas vārds, lai starpietu cauri drošu HTTP.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mode">
<local_schema short_desc="Starpnieka konfigurācijas režīms">
<longdesc>Izvēlieties starpnieka konfigurācijas režīmu. Atbalstītās vērtības ir &quot;none&quot;, &quot;manual&quot;, &quot;auto&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="http_proxy">
<entry name="ignore_hosts">
<local_schema short_desc="Ne-starpnieka saimniekdatori">
<longdesc>Šī atslēga satur resursdatoru sarakstu, kas ir savienoti tieši, labāk nekā caur starpnieku (ja tas ir aktīvs). Vērtības var būt saimniekdatoru vārdi, domēni (izmantojot aizstājējzīmes, kā *.foo.com), resursdatoru IP adreses (kā IPv4 un IPv6) un tīklu adreses ar tīkla masku (piemēram, 192.168.0.0/24).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="authentication_password">
<local_schema short_desc="HTTP starpnieka parole">
<longdesc>Parole identificējoties, veicot HTTP starpniekošanu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="authentication_user">
<local_schema short_desc="HTTP starpnieka lietotāja vārds">
<longdesc>Lietotāja vārds, lai izietu identifikāciju,veicot HTTP starpniekošanu (proxying).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_authentication">
<local_schema short_desc="Identificējiet starpnieka servera savienojumus">
<longdesc>Ja patiess, tad savienojumiem ar starpniekserveri, nepieciešama identifikācija. Lietotāja vārds/parole kombinācija ir definēta ar &quot;/system/http_proxy/authentication_user&quot; un &quot;/system/http_proxy/authentication_password&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="port">
<local_schema short_desc="HTTP starpnieka ports">
<longdesc>Mašīnas ports definēts &quot;/system/http_proxy/host&quot; , lai jūs varētu iziet cauri starpniekam.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="host">
<local_schema short_desc="HTTP starpnieka saimniekdatora vārds">
<longdesc>Mašīnas vārds, lai starpietu cauri HTTP.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_http_proxy">
<local_schema short_desc="Izmantot HTTP starpnieku">
<longdesc>Ieslēdz starpnieka uzstādījumus, kad piekļūst HTTP cauri tīmeklim.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="desktop">
<dir name="gnome">
<dir name="interface">
<entry name="show_unicode_menu">
<local_schema short_desc="Rādīt izvēlni &apos;Unikoda kontroles rakstzīme&apos;">
<longdesc>Vai ierakstu konteksta izvēlnēm un tekstu skatiem vajadzētu piedāvāt ievietot kontroles rakstzīmes.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_input_method_menu">
<local_schema short_desc="Rādīt izvēlni &apos;Ievades metodes&apos;">
<longdesc>Vai ierakstu konteksta izvēlnēm un tekstu skatiem vajadzētu piedāvāt mainīt ievades metodi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menubar_accel">
<local_schema short_desc="Izvēlnes joslas paātrinātājs">
<longdesc>Izvēlnes joslas atvēršanai izmantojamās taustiņu kombinācijas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="file_chooser_backend">
<local_schema short_desc="GtkFileChooser modulis">
<longdesc>Modulis, ko izmantot kā failu sistēmas modeli GtkFileChooser sīkrīkam. Iespējamās vērtības ir &quot;gio&quot;, &quot;gnome-vfs&quot; un &quot;gtk+&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="status_bar_meter_on_right">
<local_schema short_desc="Statusa josla pa labi">
<longdesc>Vai rādīt statusa joslas mērītāju labajā malā.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_custom_font">
<local_schema short_desc="Lietot pielāgotu fontu">
<longdesc>Vai lietot lietotāja izvēlētu fontu gtk+ lietotnēs.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="monospace_font_name">
<local_schema short_desc="Fiksēta platuma fonts">
<longdesc>Tādās vietās kā terminālis izmantojamā fiksētā platuma fonta nosaukums.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="document_font_name">
<local_schema short_desc="Dokumenta fonts">
<longdesc>Noklusētā fonta nosaukums, ko izmanto dokumentu lasīšanai.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk-im-module">
<local_schema short_desc="GTK TZ modulis">
<longdesc>GTK+ izmantotā ievades metodes moduļa nosaukums.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk-im-status-style">
<local_schema short_desc="GTK TZ statusa stils">
<longdesc>GTK+ ievades metodes statusa stila nosaukums, ko lieto gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk-im-preedit-style">
<local_schema short_desc="GTK TZ pirms rediģēšanas stils">
<longdesc>GTK+ ievades metodes pirms rediģēšanas stila nosaukums, ko lieto gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="font_name">
<local_schema short_desc="Noklusētais fonts">
<longdesc>Noklusētā fonta nosaukums, ko lieto gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk_key_theme">
<local_schema short_desc="Gtk+ tēma">
<longdesc>Bāzes nosaukums noklusētajai tēmai, ko lieto gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk_theme">
<local_schema short_desc="Gtk+ tēma">
<longdesc>Bāzes nosaukums noklusētajai tēmai, ko lieto gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="icon_theme">
<local_schema short_desc="Ikonu tēma">
<longdesc>Ikonu tēma, ko lietot panelim, nautilus utt.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_blink_time">
<local_schema short_desc="Kursora mirgošanas laiks">
<longdesc>Kursora mirgošanas cikla garums, milisekundēs.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_blink">
<local_schema short_desc="Kursora mirgošana">
<longdesc>Vai kursoram būtu jāmirgo.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toolbar_icons_size">
<local_schema short_desc="Rīkjoslas ikonu izmērs">
<longdesc>Rīkjoslas ikonu izmērs, vai nu &quot;small-toolbar&quot; vai arī &quot;large-toolbar&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toolbar_detachable">
<local_schema short_desc="Atdalāmas rīkjoslas">
<longdesc>Vai lietotājs var atvienot rīku joslas un pārvietot tās apkārt.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menubar_detachable">
<local_schema short_desc="Atdalāma izvēlnes josla">
<longdesc>Vai lietotājs var atvienot izvēlņu joslas un pārvietot tās apkārt.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="buttons_have_icons">
<local_schema short_desc="Pogām ir ikonas">
<longdesc>Vai uz pogām var rādīt ikonas blakus tekstiem.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menus_have_icons">
<local_schema short_desc="Izvēlnēm ir ikonas">
<longdesc>Vai izvēlnē var rādīt ikonas pie izvēlnes ierakstiem.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toolbar_style">
<local_schema short_desc="Rīkjoslas stils">
<longdesc>Rīkjoslas stils. Derīgās vērtības ir &quot;both&quot;, &quot;both-horiz&quot;, &quot;icons&quot;, un &quot;text&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="can_change_accels">
<local_schema short_desc="Var mainīt paātrinājumu">
<longdesc>Vai lietotājs var dinamiski rakstīt jaunu paātrinātāju, kad novietots virs aktīvā izvēlnes elementa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menus_have_tearoff">
<local_schema short_desc="Izvēlnes ir pārceļamas">
<longdesc>Vai izvēlnēm ir jābūt pārceļamām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_animations">
<local_schema short_desc="Ieslēgt animācijas">
<longdesc>Vai būtu jāattēlo animācijas. Piezīme: šī ir globāla atslēga, tā izmaina logu pārvaldnieka, paneļu u.c. uzvedību.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="accessibility">
<local_schema short_desc="Ieslēgt pieejamību">
<longdesc>Vai lietotnēm vajadzētu būt pieejamības atbalstam.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="background">
<entry name="color_shading_type">
<local_schema short_desc="Krāsas ēnošanas tips">
<longdesc>Kā ēnot fona krāsu. Iespējamās vērtības ir &quot;horizontal-gradient&quot;, &quot;vertical-gradient&quot;, un &quot;solid&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="secondary_color">
<local_schema short_desc="Sekundārā krāsa">
<longdesc>Labā vai apakšas krāsa, kad zīmē pārejas. Netiek lietota viendabīgai krāsai.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="primary_color">
<local_schema short_desc="Primārā krāsa">
<longdesc>Kreisā vai augšējā krāsa (kad tiek izmantota pāreja), vai viendabīga krāsa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="picture_opacity">
<local_schema short_desc="Attēla necaurspīdīgums">
<longdesc>Necaurspīdīgums, ar ko zīmēt fona attēlu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="picture_filename">
<local_schema short_desc="Attēla faila nosaukums">
<longdesc>Fails, kuru izmantot kā fona attēlu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="picture_options">
<local_schema short_desc="Attēla opcijas">
<longdesc>Nosaka, kā tiks renderēti attēli, kurus iestata wallpaper_filename. Iespējamās vērtības ir &quot;none&quot;, &quot;wallpaper&quot;, &quot;centered&quot;, &quot;scaled&quot;, &quot;stretched&quot;, &quot;zoom&quot; un &quot;spanned&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="draw_background">
<local_schema short_desc="Zīmēt darbvirsmas fonu">
<longdesc>Likt GNOME zīmēt darbvirsmas fonu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="thumbnailers">
<entry name="disable_all">
<local_schema short_desc="Atslēgt visus ārējos sīktēlu veidotājus">
<longdesc>Iestatiet uz patiess, lai atslēgtu visas ārējās sīktēlu veidošanas programmas, neatkarīgi no tā, vai tās ir atsevišķi ieslēgtas/izslēgtas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="thumbnail_cache">
<entry name="maximum_size">
<local_schema>
<longdesc>Maksimālais sīktēlu, kas ir kešatmiņā, izmērs megabaitos. Iestatiet uz -1, lai atslēgtu tīrīšanu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="maximum_age">
<local_schema>
<longdesc>Maksimālais sīktēlu, kas ir kešatmiņā, vecums dienās. Iestatiet uz -1, lai atslēgtu tīrīšanu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="typing_break">
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Vai tastatūras noslēgšana ir ieslēgta">
<longdesc>Vai tastatūras noslēgšana ir ieslēgta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="allow_postpone">
<local_schema short_desc="Ļaut pārcelt rakstīšanas pārtraukumus">
<longdesc>Vai rakstīšanas pauzes ekrānu var pārcelt uz vēlāku laiku.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="break_time">
<local_schema short_desc="Pārtraukuma laiks">
<longdesc>Cik garai būtu jābūt rakstīšanas pauzei (minūtēs).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="type_time">
<local_schema short_desc="Rakstīšanas laiks">
<longdesc>Pēc cik ilga rakstīšanas laika minūtēs sāksies pārtraukuma režīms.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="sound">
<entry name="input_feedback_sounds">
<local_schema short_desc="Ievades atgriezeniskās saites skaņas">
<longdesc>Vai atskaņot skaņas ievades notikumiem.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="theme_name">
<local_schema short_desc="Skaņu tēmas nosaukums">
<longdesc>XDG skaņu tēma, ko izmantot notikumu skaņām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="event_sounds">
<local_schema short_desc="Skaņas notikumiem">
<longdesc>Vai atskaņot skaņas lietotāja notikumiem.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_esd">
<local_schema short_desc="Ieslēgt ESD">
<longdesc>Ieslēgt skaņas servera startēšanu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_mixer_tracks">
<local_schema short_desc="Noklusētie miksera celiņi">
<longdesc>Noklusētie miksera celiņi, ko izmantot multimediju taustiņu sasaistei.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_mixer_device">
<local_schema short_desc="Noklusētā miksera ierīce">
<longdesc>Noklusētā miksera ierīce, ko izmantot multimediju taustiņu sasaistei.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="peripherals">
<dir name="keyboard">
<entry name="remember_numlock_state">
<local_schema short_desc="Atcerēties NumLock stāvokli">
<longdesc>Ja iestatīts kā patiess, GNOME atcerēsies NumLock taustiņa stāvokli, mainot sesijas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="bell_custom_file">
<local_schema short_desc="Faila nosaukums pielāgotajam tastatūras zvanam">
<longdesc>Atskaņojamā zvana skaņas faila nosaukums.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="bell_mode">
<local_schema>
<longdesc>iespējamās vērtības ir &quot;on&quot;, &quot;off&quot;, un &quot;custom&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="mouse">
<entry name="cursor_size">
<local_schema short_desc="Kursora izmērs">
<longdesc>cursor_theme norādītais kursora izmērs.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_theme">
<local_schema short_desc="Kursora tēma">
<longdesc>Kursora tēmas nosaukums. To izmanto tikai Xservers, kas atbalsta Xcursor, kā, piemēram, Xfree86 4.3 un vēlāki.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_font">
<local_schema short_desc="Kursora fonts">
<longdesc>Kursora fonta nosaukums. Ja nav iestatīts, tiek lietots noklusētais fonts. Šī vērtība tiek novirzīta uz X serveri tikai palaižot sesiju, tāpēc, mainot to sesijas vidū, nekas nenotiks līdz nākamajai reizei, kad jūs pieteiksities.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="locate_pointer">
<local_schema short_desc="Rādīt kursoru">
<longdesc>Izceļ pašreizējo kursora atrašanās vietu, kad Ctrl taustiņš tiek nospiests un atlaists.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="double_click">
<local_schema short_desc="Dubultklikšķa laiks">
<longdesc>Dubultklikšķa ilgums.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="drag_threshold">
<local_schema short_desc="Vilkšanas slieksnis">
<longdesc>Attālums, pirms tiek sākta vilkšana.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="motion_threshold">
<local_schema short_desc="Kustības slieksnis">
<longdesc>Attālums pikseļos, kas kursoram ir jānoiet, pirms paātrinātā peles kustība tiek aktivizēta. Sistēmas noklusētā vērtība ir -1.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="motion_acceleration">
<local_schema short_desc="Viens klikšķis">
<longdesc>Paātrinātāja reizinātājs peles kustībai. Sistēmas noklusētā vērtība ir -1.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="single_click">
<local_schema short_desc="Viens klikšķis">
<longdesc>Viens klikšķis, lai atvērtu ikonas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="left_handed">
<local_schema short_desc="Peles pogas orientācija">
<longdesc>Samainīt vietām labo un kreiso peles pogu kreiļu pelēm.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="lockdown">
<entry name="disable_application_handlers">
<local_schema short_desc="Atslēgt URL un MIME tipa apstrādātājus">
<longdesc>Novērst jebkuru URL vai MIME tipa apstrādātājošu lietotņu palaišanu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_lock_screen">
<local_schema short_desc="Atslēgt ekrāna noslēgšanu">
<longdesc>Neļaut lietotājam noslēgt savu ekrānu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_user_switching">
<local_schema short_desc="Atslēgt lietotāju pārslēgšanu">
<longdesc>Neļaut lietotājam pārslēgties uz cita lietotāja kontu, kamēr viņa paša sesija ir aktīva.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_print_setup">
<local_schema short_desc="Atslēgt drukāšanas iestatīšanu">
<longdesc>Neļauj lietotājam izmainīt drukāšanas iestatījumus. Piemēram, tiks atslēgta &quot;Drukāšanas iestatīšana&quot; visos aplikāciju logos.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_printing">
<local_schema short_desc="Atslēgt drukāšanu">
<longdesc>Neļauj lietotājam drukāt. Piemēram, tiks atslēgta pieeja visu lietotņu &quot;Drukāt&quot; dialogam.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_save_to_disk">
<local_schema short_desc="Atslēgt failu saglabāšanu diskā">
<longdesc>Neļauj lietotājam saglabāt failus diskā. Piemēram, tiks atslēgta pieeja &quot;Saglabāt kā&quot; dialogiem visās lietotnēs.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_command_line">
<local_schema short_desc="Atslēgt komandrindu">
<longdesc>Neļauj lietotājam piekļūt terminālim vai likt izpildīt komandrindu. Piemēram, tas atslēgtu pieeju paneļa dialogam &quot;Palaist lietotni&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="file-views">
<entry name="icon_theme">
<local_schema short_desc="Faila ikonas tēma">
<longdesc>Tēma, kuru izmantot faila ikonu attēlošanai.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="accessibility">
<dir name="startup">
<entry name="exec_ats">
<local_schema short_desc="Palaišanās palīgtehnoloģiju lietotnes">
<longdesc>Saraksts ar palīdzošajām lietotnēm, ko būtu jāpalaiž piesakoties GNOME darbvirsmai.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="keyboard">
<entry name="stickykeys_modifier_beep">
<local_schema>
<longdesc>Nopīkstēties, kad nospiests modifikatora taustiņš.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="stickykeys_two_key_off">
<local_schema>
<longdesc>Atslēgt, ja divi taustiņi tiek nospiesti vienlaicīgi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="slowkeys_delay">
<local_schema short_desc="Minimālais intervāls milisekundēs">
<longdesc>Uztvert taustiņa spiedienu tikai, ja tas paturēts @delay milisekundes.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mousekeys_init_delay">
<local_schema short_desc="Sākotnējā aizture milisekundēs">
<longdesc>Cik milisekundes gaidīt pirms peles kustības taustiņi sāk darboties.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mousekeys_accel_time">
<local_schema short_desc="Paātrinājuma ilgums milisekundēs">
<longdesc>Cik milisekundēs jāuzņem ātrums no 0 līdz maksimālajam.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mousekeys_max_speed">
<local_schema short_desc="Pikseļi sekundē">
<longdesc>Cik pikseļus sekundē pārvietot pie maksimālā ātruma.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="bouncekeys_delay">
<local_schema short_desc="minimālais intervāls milisekundēs">
<longdesc>Ignorēt _tā paša_ taustiņa spiedienus, ja tie atkārtojas intervālā, mazāka par @delay milisekundēm.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="applications">
<dir name="tasks">
<entry name="needs_term">
<local_schema short_desc="Uzdevumam nepieciešama komandrinda">
<longdesc>Vai noklusētajai uzdevumu lietotnei ir nepieciešama komandrinda, lai darbotos</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Noklusētie uzdevumi">
<longdesc>Noklusētā uzdevumu lietotne</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="calendar">
<entry name="needs_term">
<local_schema short_desc="Kalendāram nepieciešama komandrinda">
<longdesc>Vai noklusētajai kalendāra lietotnei ir nepieciešama komandrinda, lai darbotos</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Noklusētais kalendārs">
<longdesc>Noklusētā kalendāra lietotne</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="window_manager">
<entry name="workspace_names">
<local_schema short_desc="Darba vietu vārdi (novecojis)">
<longdesc>Pirmā logu pārvaldnieka darba vietu nosaukumu saraksts. Šī atslēga netiek lietota kopš GNOME 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="number_of_workspaces">
<local_schema short_desc="Darba vietu skaits (novecojis)">
<longdesc>Darba vietu skaits, ko logu pārvaldniekam būtu jāizmanto. Šī atslēga netiek izmantota kopš GNOME 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="current">
<local_schema short_desc="Lietotāja logu pārvaldnieks (novecojis)">
<longdesc>Vispirms mēģināmais logu pārvaldnieks. Šī atslēga netiek izmantota kopš GNOME 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default">
<local_schema short_desc="Logu rezerves pārvaldnieks (novecojis)">
<longdesc>Logu rezerves pārvaldnieks gadījumam, ja lietotāja logu pārvaldnieks nav atrodams. Šī atslēga vairs netiek lietota kopš GNOME 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="browser">
<entry name="nremote">
<local_schema short_desc="Pārlūks saprot attālināti">
<longdesc>Vai noklusētais pārlūks saprot netscape tālvadību.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="needs_term">
<local_schema short_desc="Pārlūkam nepieciešams terminālis">
<longdesc>Vai noklusētajam pārlūkam ir nepieciešama komandrinda, lai darbotos.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Noklusētais pārlūks">
<longdesc>Noklusētais pārlūks visām adresēm.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="at">
<dir name="mobility">
<entry name="startup">
<local_schema short_desc="Palaist izvēlēto mobilitātes palīdzības lietotni">
<longdesc>GNOME ielādes laikā palaižamās izvēlētās mobilitātes programmas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Izvēlēta mobilitātes palīdzības lietotne">
<longdesc>Vēlamā mobilitātes palīgtehnoloģijas lietotne, ko izmantot piesakoties, izvēlnē vai komandrindā.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="visual">
<entry name="startup">
<local_schema short_desc="Palaist vēlamo vizuālās palīdzības lietotni">
<longdesc>GNOME palaidīs vēlamās vizuālās palīgtehnoloģiju lietones piesakoties.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Vēlamā vizuālās palīdzības lietotne">
<longdesc>Vēlamā vizuālās palīdzības lietotne, ko lietot piesakoties, izvēlnē vai komandrindā.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="component_viewer">
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Noklusēta komponente pārlūka lietotnei">
<longdesc>Lietotne, ko izmanto, lai aplūkotu datnes, kas pieprasa komponenti, lai aplūkotu tās. Parametrs %s būs aizvietots ar datnes URI, parametrs %c būs aizvietots ar komponenta IID.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="terminal">
<entry name="exec_arg">
<local_schema short_desc="Izpildes arguments noklusētam terminālam">
<longdesc>Izpildes arguments noklusētu termināļa lietotni izmantošanai.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Noklusēta termināļa lietotne">
<longdesc>Noklusēta termināļa lietotne, lai izmantotu lietotnes, kam nepieciešams terminālis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="url-handlers">
<dir name="note">
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Uzstādiet kā PATIESS, lai aktivizētu">
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;note://&quot; URL apstrādātājs">
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="h323">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Palaist komandu terminālī">
<longdesc>Patiess, ja komandai, kas izmantota, lai apietos ar šo URL tipu, jāpalaižas terminālī.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;h323&quot; URL apstrādātājs">
<longdesc>Komanda, kas tiek izmantota apejoties ar &quot;h323&quot; URL,ja ieslēgta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Vai norādītai komandai nepieciešams apieties ar &quot;h323&quot; URL">
<longdesc>Patiess, ja komandai norādītai &quot;komanda&quot; atslēgā vajadzētu apieties ar &quot;h323&quot; URL.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="callto">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Palaist komandu terminālī">
<longdesc>Patiess, ja komandai, kas izmantota, lai apietos ar šo URL tipu, jāpalaižas terminālī.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;callto&quot; URL apstrādātājs">
<longdesc>Komanda, kas tiek izmantota apejoties ar &quot;callto&quot; URL,ja ieslēgta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Vai norādītai komandai nepieciešams apieties ar &quot;callto&quot; URL">
<longdesc>Patiess, ja komandai norādītai &quot;komanda&quot; atslēgā vajadzētu apieties ar &quot;callto&quot; URL.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="mailto">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Palaist komandu terminālī">
<longdesc>Patiess, ja komandai, kas izmantota, lai apietos ar šo URL tipu, jāpalaižas terminālī.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;mailto&quot; URL apstrādātājs">
<longdesc>Komanda, kas tiek izmantota apejoties ar &quot;mailto&quot; URL,ja ieslēgta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Vai norādītai komandai nepieciešams apieties ar &quot;mailto&quot; URL">
<longdesc>Patiess, ja komandai norādītai &quot;komanda&quot; atslēgā vajadzētu apieties ar &quot;mailto&quot; URL.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="https">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Palaist komandu terminālī">
<longdesc>Patiess, ja komandai, kas izmantota, lai apietos ar šo URL tipu, jāpalaižas terminālī.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;https&quot; URL apstrādātājs">
<longdesc>Komanda, kas tiek izmantota apejoties ar &quot;https&quot; URL,ja ieslēgta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Vai norādītai komandai nepieciešams apieties ar &quot;https&quot; URL">
<longdesc>Patiess, ja komandai norādītai &quot;komanda&quot; atslēgā vajadzētu apieties ar &quot;https&quot; URL.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="http">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Palaist komandu terminālī">
<longdesc>Patiess, ja komandai, kas izmantota, lai apietos ar šo URL tipu, jāpalaižas terminālī.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;http&quot; URL apstrādātājs">
<longdesc>Komanda, kas tiek izmantota apejoties ar &quot;http&quot; URL,ja ieslēgta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Vai norādītai komandai nepieciešams apieties ar &quot;http&quot; URL">
<longdesc>Patiess, ja komandai norādītai &quot;komanda&quot; atslēgā vajadzētu apieties ar &quot;http&quot; URL.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="man">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Palaist komandu terminālī">
<longdesc>Patiess, ja komandai, kas izmantota, lai apietos ar šo URL tipu, jāpalaižas terminālī.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc=" &quot;man&quot; URL apstrādātājs">
<longdesc>Komanda, kas tiek izmantota apejoties ar &quot;man&quot; URL,ja ieslēgta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Vai norādītai komandai nepieciešams apieties ar &quot;man&quot; URL">
<longdesc>Patiess, ja komandai norādītai &quot;komanda&quot; atslēgā vajadzētu apieties ar &quot;man&quot; URL.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="info">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Palaist komandu terminālī">
<longdesc>Patiess, ja komandai, kas izmantota, lai apietos ar šo URL tipu, jāpalaižas terminālī.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;info&quot; URL apstrādātājs">
<longdesc>Komanda, kas tiek izmantota apejoties ar &quot;info&quot; URL,ja ieslēgta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Vai norādītai komandai nepieciešams apieties ar &quot;info&quot; URL">
<longdesc>Patiess, ja komandai norādītai &quot;komanda&quot; atslēgā vajadzētu apieties ar &quot;info&quot; URL.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="ghelp">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Palaist komandu terminālī">
<longdesc>Patiess, ja komandai, kas izmantota, lai apietos ar šo URL tipu, jāpalaižas terminālī.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;ghelp&quot; URL apstrādātājs">
<longdesc>Komanda, kas tiek izmantota apejoties ar &quot;ghelp&quot; URL,ja ieslēgta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Vai norādītai komandai nepieciešams apieties ar &quot;ghelp&quot; URL">
<longdesc>Patiess, ja komandai norādītai &quot;komanda&quot; atslēgā vajadzētu apieties ar &quot;ghelp&quot; URL.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="trash">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Palaist komandu terminālī">
<longdesc>Patiess, ja komandai, kas izmantota, lai apietos ar šo URL tipu, jāpalaižas terminālī.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;miskastes&quot; URL apstrādātājs">
<longdesc>Komanda, kas tiek izmantota apejoties ar &quot;miskastes&quot; URL,ja ieslēgta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Vai norādītai komandai nepieciešams apieties ar &quot;miskastes&quot; URL">
<longdesc>Patiess, ja komandai norādītai &quot;komanda&quot; atslēgā vajadzētu apieties ar &quot;miskastes&quot; URL.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="aim">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Palaist komandu terminālī">
<longdesc>Patiess, ja komandai, kas izmantota, lai apietos ar šo URL tipu, jāpalaižas terminālī.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;aim&quot; URL apstrādātājs">
<longdesc>Komanda, kas tiek izmantota apejoties ar &quot;aim&quot; URL,ja ieslēgta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Vai norādītai komandai nepieciešams apieties ar &quot;aim&quot; URL">
<longdesc>Patiess, ja komandai norādītai &quot;komanda&quot; atslēgā vajadzētu apieties ar &quot;aim&quot; URL.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
</dir>
</dir>
<dir name="apps">
<dir name="tomboy">
<entry name="enable_close_note_on_escape">
<local_schema short_desc="Aktivēt piezīmju aizvēršanu ar Escape taustiņu.">
<longdesc>Ja aktivēts, atvērtās piezīmes var aizvērt, nospiežot ESC taustiņu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="note_rename_behavior">
<local_schema short_desc="Saišu atjaunināšanas princips pārsaucot piezīmi">
<longdesc>Skaitliska vērtība, kas norāda, vai ir priekšroka vienmēr veikt specifisku saišu atjaunināšanas darbību, kad piezīme ir pārsaukta, nevis griezties pie lietotāja. Vērtības saistās ar iekšējo numerāciju. 0 nozīmē, ka lietotājs vēlas, lai tiktu brīdināts, kad piezīmes pārsaukšana varētu ietekmēt saites citās piezīmēs. 1 nozīmē, ka saites automātiski jāizņem. 2 nozīmē, ka saišu tekstu automātiski vajadzētu atjaunināt ar jauno piezīmes nosaukumu, tādējādi tās turpinās norādīt uz pārsaukto piezīmi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_sshfs_port">
<local_schema short_desc="SSHFS attālinātās sinhronizācijas servera ports">
<longdesc>Ports, ko izmantot pieslēdzoties sinhronizācijas servisam caur SSH. Iestatiet kā -1 vai mazāk, ja ir jāizmanto noklusētais SSH ports.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_sshfs_username">
<local_schema short_desc="SSHFS attālinātās sinhronizācijas lietotājvārds">
<longdesc>Lietotājvārds, ko izmantot pieslēdzoties sinhronizācijas servisam caur SSH.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_sshfs_server">
<local_schema short_desc="SSHFS attālinātās sinhronizācijas servera URL">
<longdesc>SSH servera URL, kas satur Tomboy sinhronizācijas mapi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_sshfs_folder">
<local_schema short_desc="SSHFS attālinātās sinhronizācijas mape">
<longdesc>Ceļš SSH serverī līdz Tomboy sinhronizācijas direktorijai (neobligāts).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_fuse_mount_timeout_ms">
<local_schema short_desc="FUSE montēšanas noildze (ms)">
<longdesc>Laiks (milisekundēs) ko Tomboy gaidīs lai saņemtu atbildi izmantojot FUSE sinhronizācijas kopvietu montēšanā.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="search_window_y_pos">
<local_schema short_desc="Saglabātais visu piezīmju meklēšanas loga vertikālais novietojums">
<longdesc>Nosaka visu piezīmju meklēšanas loga Y koordinātu; saglabā, aizverot Tomboy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="search_window_x_pos">
<local_schema short_desc="Saglabātais visu piezīmju meklēšanas loga horizontālais novietojums">
<longdesc>Nosaka visu piezīmju meklēšanas loga X koordinātu; saglabā, aizverot Tomboy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="search_window_width">
<local_schema short_desc="Visu piezīmju meklēšanas loga saglabātais platums">
<longdesc>Nosaka visu piezīmju meklēšanas loga platumu pikseļos; saglabā aizverot Tomboy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="search_window_height">
<local_schema short_desc="Visu piezīmju meklēšanas loga saglabātais augstums">
<longdesc>Nosaka visu piezīmju meklēšanas loga augstumu pikseļos; saglabā, aizverot Tomboy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_startup_notes">
<local_schema short_desc="Aktivēt sākuma piezīmes">
<longdesc>Ja patiess, visas piezīmes, kas atvērtas pie Tomboy aizvēršanas, tiks automātiski pāratvērtas pie startēšanas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="tray_menu_item_max_length">
<local_schema short_desc="Maksimālais piezīmes virsraksta garums, kuru rādīt ikonu joslā.">
<longdesc>Maksimālais rakstzīmju skaits piezīmes virsrakstā, kuru rādīt Tomboy ikonu joslā vai paneļa sīklietotnes piezīmju izvēlnē.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menu_pinned_notes">
<local_schema short_desc="Saraksts ar piespraustajām piezīmēm.">
<longdesc>Atdalītājsimbolu atdalīts saraksts ar to piezīmju URI, kurām vienmēr būtu jāparādās Tomboy piezīmju izvēlnē.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menu_note_count">
<local_schema short_desc="Minimālais izvēlnē rādāmo piezīmju skaits">
<longdesc>Skaitlis, kas nosaka minimālo piezīmju skaitu Tomboy piezīmju izvēlnē.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="start_note">
<local_schema short_desc="Sāciet piezīmi šeit">
<longdesc>Tās piezīmes URI, kas būtu jāuzskata par &quot;Sākuma&quot; piezīmi, kas vienmēr tiek novietota Tomboy piezīmju izvēlnes apakšā un ir pieejama izmantojot karsto taustiņu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_tray_icon">
<local_schema short_desc="Aktivēt paneļa ikonu">
<longdesc>Ja patiess, Tomboy rīkjoslas ikona būs redzama paziņojumu laukā. To ir var būt lietderīgi atslēgt, ja kāda cita lietotne nodrošina rīkjoslas ikonas funkcijas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_delete_confirm">
<local_schema short_desc="Aktivēt &quot;Dzēst piezīmi&quot; apstiprināšanas dialogu">
<longdesc>Ja deaktivēts, &quot;Dzēst piezīmi&quot; apstiprināšanas dialogs netiks rādīts.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_keybindings">
<local_schema short_desc="Aktivēt globālos taustiņus">
<longdesc>Ja patiess, desktop-global taustiņsaite, kas uzstādīta /apps/tomboy/global_keybindings, tiks aktivēta, atļaujot noderīgām Tomboy darbībām būt izmantojamām no jebkuras programmas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="custom_font_face">
<local_schema short_desc="Pielāgots fonta veidols">
<longdesc>Ja enable_custom_font ir patiess, tad šeit iestatītais fonts tiek izmantots, lai attēlotu piezīmes.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_custom_font">
<local_schema short_desc="Aktivēt izvēles fontu">
<longdesc>Ja patiess, iekš custom_font_face uzstādītais fonta vārds tiks izmantots piezīmju attēlošanā. Pretējā gadījumā tiks izmantots noklusētais fonts.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_icon_paste">
<local_schema short_desc="Aktivēt vidējā klikšķa ievietošanas ikonu.">
<longdesc>Aktivē šo iespēju, ja vēlies, lai uzklikšķinot uz Tomboy ikonas ar vidējo klikšķi, bufera saraksts tiktu ievietots Start Here piezīmē, ar tā brīža laiku un datumu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_bulleted_lists">
<local_schema short_desc="Aktivēt automātisku sarakstu veidošanu.">
<longdesc>Aktivēt šo iespēju, lai * un - simbolu ievade jaunā rindā uzsāktu jaunu sarakstu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_wikiwords">
<local_schema short_desc="Aktivēt WikiWord izcelšanu">
<longdesc>Aktivēt šo opciju, lai izceltu vārdus KasSarakstītiKopā. Klikšķinot vārdu tiks veidota piezīme ar šo vārdu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_spellchecking">
<local_schema short_desc="Aktivēt pareizrakstību">
<longdesc>Ja patiess, kļūdas rakstībā tiks pasvītrotas ar sarkanu, un pareizrakstības ieteikumi tiks parādīti, klikšķinot labo peles pogu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<dir name="insert_timestamp">
<entry name="format">
<local_schema short_desc="Laika spiedogu formāts">
<longdesc>Laika spiedogiem izmantotais datuma formāts.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="sync">
<entry name="autosync_timeout">
<local_schema short_desc="Automātiskās fona sinhronizācijas laika noildze">
<longdesc>Skaistliska vērtība, kas norāda, cik bieži izpildīt jūsu piezīmju fona sinhronizēšanu (ja tāds ir nokonfigurēts). Jebkura vērtība mazāka par 1 norāda, ka automātiskā sinhronizācija ir deaktivēta. Zemākā pieņemamā vērtība ir 5 (norādītā vienība ir minūtes).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_conflict_behavior">
<local_schema short_desc="Piezīmju sinhronizācijas konflikta saglabāšanas veids">
<longdesc>Skaitliska vērtība, kas norāda, vai ir priekšroka vienmēr veikt specifisku darbību, kad ir konstatēts konflikts tā vietā, lai informētu lietotāju. Vērtības saistās ar iekšējo numerāciju. 0 nozīmē, ka lietotājs vēlas, lai tiktu brīdināts, kad ir konstatēts konflikts; tādējādi lai viņi varētu noskaidrot konfliktējošo situāciju katru reizi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_selected_service_addin">
<local_schema short_desc="Izvēlētais sinhronizācijas servisa ievietojums">
<longdesc>Unikāls nokonfigurētā piezīmju sinhronizācijas spraudņa identifikators.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_local_path">
<local_schema short_desc="Sinhronizācijas lokālā servera ceļš">
<longdesc>Ceļš uz sinhronizācijas serveri, izmantojot failu sistēmas sinhronizācijas servisa ievietojumu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_guid">
<local_schema short_desc="Sinhronizācijas klienta ID">
<longdesc>Unikāls Tomboy klienta identifikators, tiek izmantots sazinoties ar sinhronizācijas serveri.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<dir name="wdfs">
<entry name="accept_sslcert">
<local_schema short_desc="Pieņemt SSL sertifikātus">
<longdesc>Izmantot wdfs opciju &quot;-ac&quot;, lai pieņemtu SSL sertifikātus bez lietotāja iesaistes.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="sticky_note_importer">
<entry name="sticky_importer_first_run">
<local_schema short_desc="Sticky Notes importēšanas pirmā palaišana">
<longdesc>Norāda, ka Sticky Notes importēšanas spraudnis nav darbināts, tāpēc tam būtu jābūt palaistam automātiski, nākošo reizi Tomboy startējoties.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="export_html">
<entry name="export_linked_all">
<local_schema short_desc="Saistīto piezīmju HTML eksportēšana">
<longdesc>Pēdējā HTML eksportēšanas spraudņa &apos;Iekļaut visas saistītās piezīmes&apos; iestatījuma vērtība. Šī iestatījuma vērtība tiek lietota kopā ar &apos;Saistīto piezīmju HTML eksportēšanas&apos; vērtību un nosaka, vai eksportējot HTML būtu jāeksportē visas piezīmes.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="export_linked">
<local_schema short_desc="Saistīto piezīmju HTML eksportēšana">
<longdesc>Pēdējais iestatījums izvēles rūtiņai &quot;Eksportēt savienotās piezīmes&quot; &apos;Eksportēt kā HTML&apos; spraudnī.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="last_directory">
<local_schema short_desc="Pēdējā mape, kas izmantota HTML eksportēšanai">
<longdesc>Pēdējā mape, kurā tika eksportēta piezīme izmantojot &apos;Eksportēt kā HTML&apos; spraudni.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="global_keybindings">
<entry name="open_recent_changes">
<local_schema short_desc="Atvērt nesenās izmaiņas">
</local_schema>
</entry>
<entry name="open_search">
<local_schema short_desc="Atvērt meklēšanas dialogu">
</local_schema>
</entry>
<entry name="create_new_note">
<local_schema short_desc="Izveidot jaunu piezīmi">
</local_schema>
</entry>
<entry name="open_start_here">
<local_schema short_desc="Atvērt startu šeit">
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_note_menu">
<local_schema short_desc="Rādīt sīklitotnes izvēlni">
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="devhelp">
<dir name="ui">
<entry name="fixed_font">
<local_schema short_desc="Fonts fiksēta platuma tekstam">
<longdesc>Fonts tekstam ar fiksētu platumu, teiksim, koda piemēriem.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="variable_font">
<local_schema short_desc="Fonts tekstam">
<longdesc>Fonts tekstam ar mainīgu platumu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_system_fonts">
<local_schema short_desc="Lietot sistēmas fontus">
<longdesc>Lietot sistēmas noklusējuma fontus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="state">
<dir name="assistant">
<dir name="window">
<entry name="y_position">
<local_schema short_desc="Asistenta loga Y novietojums">
<longdesc>Asistenta loga Y novietojums.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="x_position">
<local_schema short_desc="Asistenta loga X novietojums">
<longdesc>Asistenta loga X novietojums.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="height">
<local_schema short_desc="Asistenta loga augstums">
<longdesc>Asistenta loga augstums.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="width">
<local_schema short_desc="Asistenta loga platums">
<longdesc>Asistenta loga platums.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="main">
<dir name="contents">
<entry name="group_books_by_language">
<local_schema short_desc="Grupēt pēc valodas">
<longdesc>Vai grāmatas saskarnē vajadzētu grupēt pēc valodas</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="books_disabled">
<local_schema short_desc="Grāmatas deaktivētas">
<longdesc>Saraksts ar grāmatām, ko lietotājs deaktivējis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="search_notebook">
<entry name="selected_tab">
<local_schema short_desc="Izvēlētā cilne — “content” (saturs) vai “search” (meklēt)">
<longdesc>Kura no cilnēm ir izvēlēta — “content” (saturs) vai “search” (meklēt)</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="paned">
<entry name="position">
<local_schema short_desc="Rādītāja un meklēšanas rūts platums">
<longdesc>Rādītāja un meklēšanas rūts platums</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="window">
<entry name="y_position">
<local_schema short_desc="Galvenā loga Y novietojums">
<longdesc>Galvenā loga Y novietojums.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="x_position">
<local_schema short_desc="Galvenā loga X novietojums">
<longdesc>Galvenā loga X novietojums.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="height">
<local_schema short_desc="Galvenā loga augstums">
<longdesc>Galvenā loga augstums.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="width">
<local_schema short_desc="Galvenā loga platums">
<longdesc>Galvenā loga platums.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="maximized">
<local_schema short_desc="Galvenā loga maksimizētais stāvoklis">
<longdesc>Vai galvenajam logam vajadzētu atvērties maksimizētam.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
</dir>
</dir>
<dir name="window_list_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="maximum_size">
<local_schema short_desc="Maksimālais logu saraksta izmērs">
<longdesc>Kopš GNOME 2.20 šis elements vairs netiek lietots. Šī shēma ir saglabāta, lai nodrošinātu savietojamību ar vecākām versijām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="minimum_size">
<local_schema short_desc="Minimālais logu saraksta izmērs">
<longdesc>Kopš GNOME 2.20 šis elements vairs netiek lietots. Šī shēma ir saglabāta, lai nodrošinātu savietojamību ar vecākām versijām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_unminimized_windows">
<local_schema short_desc="Atjaunojot pārvietot logus uz pašreizējo darba vietu">
<longdesc>Ja patiess, tad, kad atjauno logu, pārvietot to uz pašreizējo darba vietu. Pretējā gadījumā pāriet uz loga darba vietu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="group_windows">
<local_schema short_desc="Kad grupēt logus">
<longdesc>Lemj, kad grupēt vienas programmas logus &quot;Logu sarakstā&quot;. Pieļaujamās vērtības ir &quot;never&quot;, &quot;auto&quot; un &quot;always&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_all_workspaces">
<local_schema short_desc="Rādīt logus no visām darba vietām">
<longdesc>Ja šī vērtība ir patiesa, &quot;Logu saraksts&quot; parādīs visus logus no visām darba vietām. Pretējā gadījumā tas parādīs logus tikai no pašreizējās darbvirsmas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="workspace_switcher_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="num_rows">
<local_schema short_desc="Rindu skaits darba vietu pārslēdzējā">
<longdesc>Šī vērtība nosaka cik daudz rindās (horizontālam izkārtojumam) vai kolonās (vertikālajam izkārtojumam) Darba vietu pārslēgs parāda darba vietas. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja ir izvēlēts display_all_workspaces.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_all_workspaces">
<local_schema short_desc="Rādīt visas darba vietas">
<longdesc>Ja patiess, Darba vietu pārslēgs rādīs visas darba vietas, pretējā gadījumā tas rādīs tikai pašreizējo darba vietu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_workspace_names">
<local_schema short_desc="Rādīt darba vietu nosaukumus">
<longdesc>Ja šī vērtība ir patiesa, darba vietas Darba vietu pārslēgā rādīs arī darba vietu nosaukumus, Pretējā gadījumā tās rādīs darba vietas saturu. Šis iestatījums strādā vienīgi, ja logu pārvaldnieks ir Metacity.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="fish_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="rotate">
<local_schema short_desc="Rotēt vertikālajos paneļos">
<longdesc>Ja šis ir atzīmēts, zivtiņas animācija tiks rādīta sagriezta vertikālajā panelī.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="speed">
<local_schema short_desc="Pauze uz kadru">
<longdesc>Šī vērtība nosaka, cik sekundes tiks rādīts katrs kadrs.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="frames">
<local_schema short_desc="Kadru skaits zivtiņas animācijā">
<longdesc>Šī vērtība nosaka, cik kadru būs zivtiņas animācijā.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Komanda, ko palaist, kad tiek klikšķināts uz zivtiņas">
<longdesc>Šī vērtība nosaka kāda komanda tiks palaista, kad tiek klikšķināts uz zivtiņas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="image">
<local_schema short_desc="Zivtiņas animācijas bitkarte">
<longdesc>Šī vērtība nosaka tā attēla faila nosaukumu, kas tiks lietots zivtiņas animācijā faila atrašanās vieta ir relatīva attiecībā pret attēlkaršu (pixmap) mapi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="name">
<local_schema short_desc="Zivtiņas vārds">
<longdesc>Zivs bez vārda ir diezgan garlaicīga zivs. Ved to dzīvē, dodot tai vārdu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="clock_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="speed_unit">
<local_schema short_desc="Ātruma vienība">
<longdesc>Kādās mērvienībās rādīt vēja ātrumu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="temperature_unit">
<local_schema short_desc="Temperatūras vienība">
<longdesc>Kādās mērvienībās rādīt temperatūru.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cities">
<local_schema short_desc="Vietu saraksts">
<longdesc>Kalendāra logā rādāmo vietu saraksts.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="internet_time">
<local_schema short_desc="Lietot Interneta laiku">
<longdesc>Kopš GNOME 2.6 šis elements vairs netiek lietots, tā vietā tiek izmantots &apos;formāts&apos; elements. Šī shēma ir saglabāta, lai nodrošinātu savietojamību ar vecākām versijām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="unix_time">
<local_schema short_desc="Lietot UNIX laiku">
<longdesc>Kopš GNOME 2.6 šis elements vairs netiek lietots, tā vietā tiek izmantots &apos;formāts&apos; elements. Šī shēma ir saglabāta, lai nodrošinātu savietojamību ar vecākām versijām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="hour_format">
<local_schema short_desc="Stundu formāts">
<longdesc>Kopš GNOME 2.6 šis elements vairs netiek lietots, tā vietā tiek izmantots &apos;formāts&apos; elements. Šī shēma ir saglabāta, lai nodrošinātu savietojamību ar vecākām versijām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="expand_locations">
<local_schema short_desc="Izvērst atrašanās vietu sarakstu">
<longdesc>Ja patiess, izvērst atrašanās vietu sarakstu kalendāra logā.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="expand_weather">
<local_schema short_desc="Izvērst laikapstākļu informāciju">
<longdesc>Ja patiess, izvērst laikapstākļu informāciju kalendāra logā.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="expand_tasks">
<local_schema short_desc="Izvērst uzdevumu sarakstu">
<longdesc>Ja patiess, izvērst uzdevumu sarakstu kalendāra logā.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="expand_birthdays">
<local_schema short_desc="Izvērst dzimšanas dienu sarakstu">
<longdesc>Ja patiess, izvērst dzimšanas dienu sarakstu kalendāra logā.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="expand_appointments">
<local_schema short_desc="Izvērst tikšanos sarakstu">
<longdesc>Ja patiess, izvērst tikšanos sarakstu kalendāra logā.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_week_numbers">
<local_schema short_desc="Rādīt kalendārā arī nedēļu numurus">
<longdesc>Ja patiess, rādīt kalendārā arī nedēļu numurus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="config_tool">
<local_schema short_desc="Laika konfigurēšanas rīks">
<longdesc>Kopš GNOME 2.22 šī atslēga ir norakstīta kopš tiek izmantots iekšējais laika konfigurēšanas rīks. Šī shēma ir saglabāta, lai nodrošinātu savietojamību ar vecākām versijām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gmt_time">
<local_schema short_desc="Pieskaņot UTC">
<longdesc>Kopš GNOME 2.22 šī atslēga ir norakstīta, tā vietā tiek izmantota laika josla. Šī shēma ir saglabāta, lai nodrošinātu savietojamību ar vecākām versijām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_temperature">
<local_schema short_desc="Rādīt temperatūru pulkstenī">
<longdesc>Ja patiess, blakus laikapstākļu ikonai tiks rādīta temperatūra.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_weather">
<local_schema short_desc="Rādīt laikapstākļus pulkstenī">
<longdesc>Ja patiess, rādīt laikapstākļu ikonu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_tooltip">
<local_schema short_desc="Parādīt datumu paskaidrē">
<longdesc>Ja patiess, parādīt datumu paskaidrē, kad peles kursors tiek novietots virs pulksteņa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_date">
<local_schema short_desc="Pie pulksteņa rādīt arī datumu">
<longdesc>Ja patiess, bez laika rādīt pulkstenī arī datumu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_seconds">
<local_schema short_desc="Rādīt laiku ar sekundēm">
<longdesc>Ja patiess, rādīt pulkstenī arī sekundes.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="custom_format">
<local_schema short_desc="Pielāgots pulksteņa formāts">
<longdesc>Šī atslēga nosaka, kādu laika formātu lietot pulksteņa sīkiletotnē, kad kā formāts ir norādīts &quot;pielāgots&quot;. Jūs varat lietot konvertācijas apzīmētājus, lai iegūtu ar strftime() savietojamu formātu. Papildus informāciju meklējiet strftime() dokumentācijā.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="format">
<local_schema short_desc="Stundu formāts">
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="panel">
<dir name="objects">
<entry name="action_type">
<local_schema short_desc="Darbības pogas tips">
<longdesc>Šīs pogas piedāvātās darbības. Iespējamās vērtības ir &quot;saslēgt&quot;, &quot;beigt darbu&quot;, &quot;palaist&quot;, &quot;meklēt&quot; un &quot;ekrānattēls&quot;. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja object_type vērtība ir &quot;action-applet&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="launcher_location">
<local_schema short_desc="Palaidēja atrašanās vieta">
<longdesc>Palaidēju aprakstošā .desktop faila atrašanās vieta. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja object_type vērtība ir &quot;launcher-object&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menu_path">
<local_schema short_desc="Izvēlnes satura ceļš">
<longdesc>Ceļš uz vietu no kuras tiek veidots izvēlnes saturs. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja use_menu_path vērtība ir patiess un object_type vērtība ir &quot;menu-object&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_menu_path">
<local_schema short_desc="Lietot pielāgotu ceļu līdz izvēlnes saturam">
<longdesc>Ja patiess, menu_path vērtība tiek lietota, lai no tās ielādētu izvēlnes saturu. Ja aplams, tā tiek ignorēta. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi tad, ja object_type atslēga ir &quot;menu-object&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="custom_icon">
<local_schema short_desc="Objekta pogai lietojamā ikona">
<longdesc>To attēlu atrašanās vieta, kas tiek lietoti, kā objektu pogu ikonas. Šī vērtība ir svarīga vienīgi, ja object_type vērtība ir &quot;drawer-object&quot; vai &quot;menu-object&quot; un use_custom_icon vērtība ir patiess.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_custom_icon">
<local_schema short_desc="Objekta pogai izmantot pielāgotu ikonu">
<longdesc>Ja patiess, custom_icon vērtība tiks lietota pogas ikonai. Ja aplams, tad custom_icon vērtība tiek ignorēta. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja object_type vērtība ir &quot;menu-object&quot; vai &quot;drawer-object&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="tooltip">
<local_schema short_desc="Atvilktnes vai izvēlnes apraksts">
<longdesc>Šīs atvilktnes vai izvēlnes apraksts. šī vērtība ir aktuāla tikai, ja object_type vērtība ir &quot;drawer-object&quot; vai &quot;menu-object&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="attached_toplevel_id">
<local_schema short_desc="Panelis piesaistīts atvilktnei">
<longdesc>Šai atvilktnei piesaistītā paneļa identifikators. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja object_type vērtība ir &quot;drawer-object&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="bonobo_iid">
<local_schema short_desc="Bonobo sīklietotnes IID">
</local_schema>
</entry>
<entry name="locked">
<local_schema short_desc="Pieslēgt objektu panelim">
<longdesc>Ja patiess, lietotājs nevar pārvietot sīklietotnes, iepriekš tās neatslēdzot izmantojot &quot;Atslēgt&quot; izvēlnes elementu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="panel_right_stick">
<local_schema short_desc="Interpretēt novietojumu attiecībā pret apakšējo/labo malu">
<longdesc>Ja patiess, objektu novietojums tiek interpretēts attiecībā pret labo paneļa malu (vai apakšējo malu vertikālajos paneļos).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="position">
<local_schema short_desc="Objekta novietojums panelī">
<longdesc>Šī paneļa objekta novietojums. Objekta novietojumu apraksta pikseļu skaits no paneļa labās malas (vai augšas, ja tas ir vertikāls).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toplevel_id">
<local_schema short_desc="Objektu saturošais virsējā līmeņa panelis">
<longdesc>Šo dokumentu saturošā augstākā līmeņa paneļa identifikators.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="object_type">
<local_schema short_desc="Paneļa objekta tips">
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="toplevels">
<entry name="animation_speed">
<local_schema short_desc="Animācijas ātrums">
<longdesc>Ātrums, kādā būtu jānotiek paneļa animācijām. Iespējamās vērtības ir &quot;slow&quot;, &quot;medium&quot; un &quot;fast&quot;. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja ir aktivizētas animācijas (enable_animations = true).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_hide_size">
<local_schema short_desc="Paslēptam panelim redzamie pikseļi">
<longdesc>Norāda redzamo pikseļu skaitu, kad panelis tiek paslēpts stūrī. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja auto_hide atslēga ir patiesa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="unhide_delay">
<local_schema short_desc="Pauze pirms paneļa automātiskās parādīšanas">
<longdesc>Norāda milisekunžu skaitu pirms panelis tiks parādīts, kad tā teritorijā tiek novietots peles kursors. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja auto_hide atslēga ir patiesa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="hide_delay">
<local_schema short_desc="Pauze pirms paneļa automātiskās paslēpšanas">
<longdesc>Norāda milisekunžu skaitu pirms panelis tiks paslēpts, kad tā teritoriju pamet peles kursors. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja auto_hide atslēga ir patiesa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_arrows">
<local_schema short_desc="Rādīt bultas uz paneļa paslēpšanas pogām">
<longdesc>Ja patiess, uz paneļa slēpšanas pogām tiks novietotas arī bultiņas. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja enable_buttons vērtība ir patiess.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_buttons">
<local_schema short_desc="Aktivizēt paneļa paslēpšanas pogas">
<longdesc>Ja patiess, abās paneļa malās tiks pievienotas pogas, kas ļaus pilnībā noslēpt paneli, redzamu atstājot tikai pogu, lai atkal parādītu paslēpto paneli.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_animations">
<local_schema short_desc="Aktivizēt animācijas">
<longdesc>Ja patiess, paneļa parādīšana un paslēpšana notiek kustīgi, nevis pēkšņi parādoties un pazūdot.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_hide">
<local_schema short_desc="Automātiski slēpt šo paneli stūrī">
<longdesc>Ja patiess, panelis tiks automātiski paslēpts ik reizi, kad peles kursors neatradīsies tā teritorijā.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="y_centered">
<local_schema short_desc="Centrēt paneli pa y-asi">
<longdesc>Ja patiess, tad y un y_bottom vērtības tiks ignorētas un panelis tiks novietots ekrāna y-ass centrā. Ja paneļa izmērs tiks mainīts tas vienalga paliks tajā pat vietā. Pretējā gadījumā y un y_bottom vērtības nosaka paneļa atrašanās vietu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="x_centered">
<local_schema short_desc="Centrēt paneli pa x-asi">
<longdesc>Ja patiess, x un x_right atslēgas tiek ignorētas un panelis atrodas ekrāna x-ass centrā. Ja paneļa izmēri tiek mainīti, tas tik un tā atradīsies ekrāna centrā. Pretējā gadījumā x un x_right vērtības nosaka paneļa atrašanās vietu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="y_bottom">
<local_schema short_desc="Paneļa Y koordināta sākot no ekrāna apakšas">
<longdesc>Paneļa atrašanās vieta gar y-asi, sākot ar ekrāna apakšu. Ja vērtība ir -1, tā tiek ignorēta un tās vietā tiek izmantota y vērtība. Ja vērtība ir lielāka par 0, y vērtība tiks ignorēta.Šī vērtība ir aktuāla tikai neizvērstā stāvoklī. Izvērstā stāvoklī šī vērtība tiek ignorēta un panelis tiek novietots pie kādas no ekrāna malām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="x_right">
<local_schema short_desc="Paneļa X koordināta sākot no ekrāna labās malas">
<longdesc>Paneļa atrašanās vieta gar x-asi, sākot ar ekrāna labo malu. Ja vērtība ir -1, tā tiek ignorēta un tās vietā tiek izmantota x vērtība. Ja vērtība ir lielāka par 0, x vērtība tiks ignorēta. Šī vērtība ir aktuāla tikai neizvērstā stāvoklī. Izvērstā stāvoklī šī vērtība tiek ignorēta un panelis tiek novietots pie kādas no ekrāna malām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="y">
<local_schema short_desc="Paneļa Y koordināta">
<longdesc>Paneļa atrašanās vieta gar y-asi. Šī vērtība ir aktuāla tikai neizvērstā stāvoklī. Izvērstā stāvoklī šī vērtība tiek ignorēta un panelis tiek novietots pie kādas no ekrāna malām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="x">
<local_schema short_desc="Paneļa X koordināta">
<longdesc>Paneļa atrašanās vieta gar x-asi. Šī vērtība ir aktuāla tikai neizvērstā stāvoklī. Izvērstā stāvoklī šī vērtība tiek ignorēta un panelis tiek novietots pie kādas no ekrāna malām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="size">
<local_schema short_desc="Paneļa izmērs">
<longdesc>Paneļa augstums (vai platums, ja tas ir vertikāls). Vadoties pēc fonta izmēra un citiem faktoriem, izpildes laikā automātiski tiks noteikts paneļa maksimālais izmērs. Paneļa maksimālais izmērs nevar būt lielāks par ceturto daļu no ekrāna izmēra.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="orientation">
<local_schema short_desc="Paneļa novietojums">
<longdesc>Paneļa atrašanās vieta. Iespējamās vērtības ir &quot;top&quot;, &quot;bottom&quot;, &quot;left&quot;, &quot;right&quot;. Izvērstā stāvoklī šī vērtība nosaka pie kuras ekrāna malas atradīsies attiecīgais panelis. Neizvērstā stāvoklī starpība starp &quot;top&quot; un &quot;bottom&quot; nav īpaši liela - abas tās norāda, ka konkrētais panelis ir horizontāls - taču tik un tā sniedz mums vērtīgu informāciju, kā vajadzētu uzvesties dažiem paneļa objektiem.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="expand">
<local_schema short_desc="Izvērst, lai aizpildītu visu ekrāna platumu">
<longdesc>Ja patiess, panelis aizņems visu ekrāna platumu (vai augstumu, ja tas ir vertikāls). Šajā režīmā paneli var novietot vienīgi ekrāna malās. Pretējā gadījumā panelis būs tikai tik liels, lai uz tā satilptu viss tā saturs.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="monitor">
<local_schema short_desc="Xinerama monitors, uz kura būs redzams konkrētais panelis">
<longdesc>Xinerama gadījumā jums var būt vairāki paneļi, kas katrs atrodas uz sava monitora. Šī vērtība nosaka uz kura no monitoriem šobrīd tiks attēlots attiecīgais panelis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="screen">
<local_schema short_desc="X ekrāns, kurā ir redzams attiecīgais panelis">
<longdesc>Gadījumā, ja jums ir vairāki ekrāni, jūs atsevišķus paneļus varat novietot katrā no tiem. Šī lauka vērtība norāda, kurā no ekrāniem šobrīd ir redzams konkrētais panelis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="name">
<local_schema short_desc="Paneļa nosaukums">
<longdesc>Šis ir cilvēkiem viegli saprotams nosaukums, ko jūs varat lietot, lai identificētu konkrētu paneli. Tā galvenais uzdevums ir būt par paneļa loga virsrakstu, kas varētu noderēt, pārvietojoties starp vairākiem paneļiem.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<dir name="background">
<entry name="rotate">
<local_schema short_desc="Rotēt attēlus vertikālajos paneļos">
<longdesc>Ja patiess, fona attēls vertikālajiem paneļiem tiks pagriezts.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="stretch">
<local_schema short_desc="Izstiept attēlu pa visu paneli">
<longdesc>Ja patiess, attēls, nesaglabājot tā proporcijas, tiks pielāgots paneļa izmēriem.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="fit">
<local_schema short_desc="Ietilpināt attēlu panelī">
<longdesc>Ja patiess, attēls, neizmainot tā proporcijas, tiks piemērots paneļa izmēriem.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="image">
<local_schema short_desc="Fona attēls">
<longdesc>Norāda failu, kas tiks izmantots par fona attēlu. Ja attēlam ir alfa kanāls, tas un fona attēls pārklāsies.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="opacity">
<local_schema short_desc="Fona krāsas caurspīdība">
<longdesc>Norāda fona krāsas caurspīdību. Ja krāsa nav pilnīgi caurspīdīga (caurspīdības vērtība ir mazāka par 65535), krāsa pārklāsies ar fona attēlu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="color">
<local_schema short_desc="Fona krāsa">
<longdesc>Norāda paneļa fona krāsu (#RGB formātā).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="type">
<local_schema short_desc="Fona tips">
<longdesc>Kādu fona tipu vajadzētu lietot šim panelim. Iespējamās vērtības ir &quot;gtk&quot; - GTK+ noklusētā vērtība, &quot;color&quot; - tiks lietota krāsas lauka vērtība, &quot;image&quot; - tiks lietots attēls uz ko norāda fona attēla lauka vērtība.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="general">
<entry name="profiles_migrated">
<local_schema short_desc="Vecā profila konfigurācija pārnesta">
<longdesc>Loģiskais karodziņš, kas nosaka, vai lietotāja iepriekšējā konfigurācija no /apps/panel/profiles/default ir pārkopēta uz jauno atrašanās vietu /apps/panel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="object_id_list">
<local_schema short_desc="Paneļa objektu ID saraksts">
<longdesc>Paneļa objektu ID saraksts. Katrs ID identificē atsevišķu objektu (palaidēju, pogu vai izvēlni/joslu). Katra objekta iestatījumi glabājas /apps/panel/objects/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="applet_id_list">
<local_schema short_desc="Paneļa sīklietotņu ID saraksts">
<longdesc>Paneļu sīklietotņu ID saraksts. Katrs ID identificē atsevišķu sīklietotni. Katras sīklietotnes iestatījumi glabājas /apps/panel/applets/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toplevel_id_list">
<local_schema short_desc="Paneļu ID saraksts">
<longdesc>Paneļu ID saraksts. Katrs ID identificē atsevišķu augstākā līmeņa paneli. Katra paneļa iestatījumi glabājas /apps/panel/toplevels/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_autocompletion">
<local_schema short_desc="Aktivizēt automātisko pabeigšanu &quot;Palaist lietotni&quot; dialogā">
<longdesc>Ja patiess, automātiskā pabeigšana būs pieejama &quot;Palaist lietotni&quot; dialogā.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_program_list">
<local_schema short_desc="Izvērst programmu sarakstu &quot;Palaist lietotni&quot; dialogā">
<longdesc>Ja patiess, &quot;Zināmo lietotņu&quot; saraksts &quot;Palaist lietotni&quot; dialogā tiks izvērsts. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja ir aktivizēta enable_program_list.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_program_list">
<local_schema short_desc="Aktivizēt programmu sarakstu &quot;Palaist lietotni&quot; dialogā">
<longdesc>Ja patiess, &quot;Zināmo lietotņu&quot; saraksts būs pieejams &quot;Palaist lietotni&quot; dialogā. To, vai šis saraksts būs izvērsts, kontrolē show_program_list.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="global">
<entry name="disable_force_quit">
<local_schema short_desc="Deaktivizēt piespiedu aizvēršanu">
<longdesc>Ja patiess, panelis neļaus lietotājiem veikt programmu piespiedu aizvēršanu, liedzot piekļuvi piespiedu aizvēršanas pogai.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_log_out">
<local_schema short_desc="Deaktivizēt iziešanu no sistēmas">
<longdesc>Ja patiess, panelis neļaus lietotājiem beigt darbu, liedzot piekļuvi darba beigšanas elementam izvēlnēs.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_lock_screen">
<local_schema short_desc="Norakstīts">
<longdesc>Šī atslēga ir norakstīta, jo to nevar izmantot, lai veiktu kārtīgu noslēgšanu. Vajadzētu izmantot /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen atslēgu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disabled_applets">
<local_schema short_desc="Sīklietotņu IID, kuras netiks ielādētas">
<longdesc>Sīklietotņu ID saraksts, kuras panelis ignorēs. Šādi jūs varat panākt, ka zināmas sīklietotnes netiek ielādētas un neparādās izvēlnēs. Piemēram, lai atslēgtu mini komandrindas sīklietotni, pievienojiet sarakstam &apos;OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet&apos;. Lai izmaiņas stātos spēkā, nepieciešams pārstartēt paneli.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="locked_down">
<local_schema short_desc="Pilna paneļa noslēgšana">
<longdesc>Ja patiess, panelis neļaus lietotājiem veikt izmaiņas paneļa konfigurācijā. Iespējams, ka atsevišķas sīklietotnes būs jānoslēdz atsevišķi. Lai izmaiņas stātos spēkā, paneli nāksies pārstartēt.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="highlight_launchers_on_mouseover">
<local_schema short_desc="Izgaismot palaidējus, kad uz tiem ir peles kursors">
<longdesc>Ja patiess, palaidēji tiks automātiski izgaismoti, kad pār tiem tiks novietots peles kursors.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="confirm_panel_remove">
<local_schema short_desc="Apstipriniet paneļa noņemšanu">
<longdesc>Ja patiess, pirms paneļa izņemšanas lietotājam tiks parādīts logs, kurā būs jāapstiprina šī izvēle.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="drawer_autoclose">
<local_schema short_desc="Automātiski aizvērt atvilktni">
<longdesc>Ja patiess, atvilktne, pēc uzklikšķināšanas uz tajā esošajiem palaidējiem, tiks automātiski aizvērta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="window_screenshot_key">
<local_schema short_desc="Norakstīts">
</local_schema>
</entry>
<entry name="screenshot_key">
<local_schema short_desc="Norakstīts">
</local_schema>
</entry>
<entry name="run_key">
<local_schema short_desc="Norakstīts">
</local_schema>
</entry>
<entry name="menu_key">
<local_schema short_desc="Norakstīts">
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_key_bindings">
<local_schema short_desc="Norakstīts">
</local_schema>
</entry>
<entry name="panel_hide_delay">
<local_schema short_desc="Norakstīts">
</local_schema>
</entry>
<entry name="panel_animation_speed">
<local_schema short_desc="Norakstīts">
</local_schema>
</entry>
<entry name="panel_show_delay">
<local_schema short_desc="Norakstīts">
</local_schema>
</entry>
<entry name="panel_minimized_size">
<local_schema short_desc="Norakstīts">
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_animations">
<local_schema short_desc="Aktivizēt animācijas">
</local_schema>
</entry>
<entry name="keep_menus_in_memory">
<local_schema short_desc="Norakstīts">
</local_schema>
</entry>
<entry name="tooltips_enabled">
<local_schema short_desc="Aktivizēt paskaidres">
<longdesc>Ja patiess, paneļa objektiem tiks rādītas paskaidres.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="gweather">
<dir name="prefs">
<entry name="radar">
<local_schema short_desc="URL rada kartei">
<longdesc>Pielāgotais URL, no kura iegūt radara karti.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_custom_radar_url">
<local_schema short_desc="Lietot pielāgotu adresi radara kartei">
<longdesc>Ja patiesi (true), tad iegūt radara karti no vietas, kas norādīta &quot;radar&quot; atslēgā.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="coordinates">
<local_schema short_desc="Atrašanās vietas koordinātes">
</local_schema>
</entry>
<entry name="location4">
<local_schema short_desc="Laika ziņas pilsētai">
</local_schema>
</entry>
<entry name="location3">
<local_schema short_desc="Radara atrašanās vieta">
</local_schema>
</entry>
<entry name="location2">
<local_schema short_desc="Zonas atrašanās vieta">
</local_schema>
</entry>
<entry name="location1">
<local_schema short_desc="Tuvējā pilsēta">
</local_schema>
</entry>
<entry name="location0">
<local_schema short_desc="Laika ziņas atrašanās vietai">
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_radar_map">
<local_schema short_desc="Rādīt radara karti">
<longdesc>Iegūt radara karti pie katra atjauninājuma.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_detailed_forecast">
<local_schema short_desc="Vairs netiek lietots">
</local_schema>
</entry>
<entry name="temperature_unit">
<local_schema short_desc="Temperatūras vienība">
<longdesc>Vienība, ko izmantot temperatūras norādīšanai.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="speed_unit">
<local_schema short_desc="Ātruma vienība">
<longdesc>Vienība, ko izmantot vēja ātruma norādīšanai.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="pressure_unit">
<local_schema short_desc="Spiediena vienība">
<longdesc>Vienība, ko izmantot spiediena norādīšanai.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="distance_unit">
<local_schema short_desc="Distances vienība">
<longdesc>Vienība, ko izmantot redzamības norādīšanai.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_metric">
<local_schema short_desc="Lietot metriskās sistēmas vienības">
<longdesc>Lietot metriskās sistēmas vienības britu vienību vietā.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_update_interval">
<local_schema short_desc="Atjaunināšanas intervāls">
<longdesc>Intervāls sekundēs starp automātiskajām atjaunināšanām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_update">
<local_schema short_desc="Atjaunināt datus automātiski">
<longdesc>Nosaka, vai sīklietotne automātiski atjaunina tās informāciju par laika apstākļiem vai nē.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="gconf-editor">
<entry name="bookmarks">
<local_schema short_desc="Grāmatzīmes">
<longdesc>gconf-editor mapju grāmatzīmes</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
</dir>
</gconf>