etc-gentoo/gconf/schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas

1284 lines
47 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0"?>
<gconfschemafile>
<schemalist>
<schema>
<key>/schemas/desktop/gnome/applications/browser/exec</key>
<applyto>/desktop/gnome/applications/browser/exec</applyto>
<owner>gnome</owner>
<type>string</type>
<default>mozilla</default>
<locale name="C">
<short>Default browser</short>
<long>Default browser for all URLs.</long>
</locale>
<locale name="ar">
<short>المتصفح المبدئي</short>
<long>المتصفح المبدئي لجميع العناوين.</long>
</locale>
<locale name="as">
<short>অবিকল্পিত চৰক</short>
<long>সমস্ত URL ৰ বাবে ব্যৱহৃত অবিকল্পিত চৰক</long>
</locale>
<locale name="ast">
<short>Navegador predetermináu</short>
<long>Navegador predetermináu pa toles URL.</long>
</locale>
<locale name="az">
<short>Əsas Səyyah</short>
</locale>
<locale name="be">
<short>Прадвызначаны вандроўнік</short>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Стандартен браузър</short>
<long>Стандартен браузър за всички адреси.</long>
</locale>
<locale name="bn">
<short>পূর্বনির্ধারিত ব্রাউজার</short>
<long>সব URL-এর জন্য ব্যবহৃত পূর্বনির্ধারিত ব্রাউজার।</long>
</locale>
<locale name="bn_IN">
<short>ডিফল্ট ব্রাউজার</short>
<long>সমস্ত URL&apos;র জন্য ব্যবহৃত ডিফল্ট ব্রাউজার।</long>
</locale>
<locale name="bs">
<short>Uobičajeni preglednik</short>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Navegador predeterminat</short>
<long>Navegador predeterminat per a tots els URL.</long>
</locale>
<locale name="ca@valencia">
<short>Navegador predeterminat</short>
<long>Navegador predeterminat per a tots els URL.</long>
</locale>
<locale name="crh">
<short>Ög-belgilengen kezici</short>
<long>URL&apos;lerniñ episi içün ög-belgilengen kezici.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Implicitní prohlížeč</short>
<long>Výchozí prohlížeč pro všechna URL.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Porwr rhagosodedig</short>
<long>Y porwr rhagosodedig ar gyfer pob LAU.</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Standardbrowser</short>
<long>Standardbrowser for alle URL&apos;er.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Vorgabe-Browser</short>
<long>Für alle URLs voreingestellter Browser.</long>
</locale>
<locale name="dz">
<short>སྔོན་སྒྲིག་བརའུ་ཟར།</short>
</locale>
<locale name="el">
<short>Προεπιλεγμένος περιηγητής </short>
<long>Προεπιλεγμένος περιηγητής για όλα τα URLs.</long>
</locale>
<locale name="en@shaw">
<short>𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼</short>
<long>𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑓𐑹 𐑷𐑤 URL𐑟.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Default browser</short>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Default browser</short>
<long>Default browser for all URLs.</long>
</locale>
<locale name="eo">
<short>Defaŭlta foliumilo</short>
<long>Defaŭlta foliumilo por ĉiuj adresoj (URL-oj).</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Navegador predeterminado</short>
<long>Navegador predeterminado para todos los URL.</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Vaikimisi veebilehitseja</short>
<long>Vaikimisi veebilehitseja kõikide URL-ide jaoks.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Arakatzaile lehenetsia</short>
<long>URL guztientzako arakatzaile lehenetsia.</long>
</locale>
<locale name="fa">
<short>مرورگر پیش‌فرض</short>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Oletusselain</short>
<long>Kaikkien URL:ien oletusselain.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Navigateur par défaut</short>
<long>Navigateur par défaut pour toutes les URL.</long>
</locale>
<locale name="fur">
<short>Browser predefinît</short>
</locale>
<locale name="ga">
<short>an Líonléitheoir atá loiceadh</short>
</locale>
<locale name="gl">
<short>Navegador predefinido</short>
<long>Navegador predefinido para todos os URL.</long>
</locale>
<locale name="gu">
<short>મૂળભૂત બ્રાઉઝર</short>
<long>બધી URL માટે મૂળભૂત બ્રાઉઝર.</long>
</locale>
<locale name="he">
<short>Default browser</short>
<long>Default browser for all URLs.</long>
</locale>
<locale name="hi">
<short>तयशुदा ब्राउज़र</short>
<long>सभी यूआरएल के लिए तयशुदा ब्राउज़र.</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Uobičajeni pretraživač</short>
</locale>
<locale name="hu">
<short>Alapértelmezett böngésző</short>
<long>Alapértelmezett böngésző minden URL címhez.</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Peramban bawaan</short>
<long>Peramban bawaan untuk semua URL.</long>
</locale>
<locale name="is">
<short>Sjálfgefinn vafrari</short>
</locale>
<locale name="it">
<short>Browser predefinito</short>
<long>Browser predefinito per ogni URL.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>デフォルトのブラウザ</short>
<long>すべての URL で利用するデフォルトのブラウザです。</long>
</locale>
<locale name="ka">
<short>ნაგულისხმები ბრაუზერი</short>
</locale>
<locale name="kn">
<short>ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಕ್ಷಕ</short>
<long>ಎಲ್ಲಾ URL ಗಳಿಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಕ್ಷಕ.</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>기본 브라우저</short>
<long>모든 URL에 대한 기본 브라우저.</long>
</locale>
<locale name="ku">
<short>Lêgeroka pêşdanasînî</short>
</locale>
<locale name="lt">
<short>Numatytoji naršyklė</short>
<long>Numatytoji naršyklė, apdorojanti visus adresus.</long>
</locale>
<locale name="lv">
<short>Noklusētais pārlūks</short>
<long>Noklusētais pārlūks visām adresēm.</long>
</locale>
<locale name="mai">
<short>मूलभूत ब्राउजर</short>
</locale>
<locale name="mg">
<short>Mpitety lasitra</short>
</locale>
<locale name="mk">
<short>Стандарден прелистувач</short>
<long>Стандарден прелистувач сите URL.</long>
</locale>
<locale name="ml">
<short>സഹജമായ ബ്രൈസര്‍</short>
<long>എല്ലാ യുആര്‍എല്ലുകള്‍ക്കും ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട സഹജമായ ബ്രൌസര്‍.</long>
</locale>
<locale name="mn">
<short>Өгөгдмөл-хөтөч</short>
<long>Бүх URL-ийн хувьд өгөгдмөл вэб хөтөч.</long>
</locale>
<locale name="mr">
<short>मुलभूत ब्राउजर</short>
<long>सर्व URL करीता मुलभूत ब्राउजर.</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Pelungsur default</short>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Forvalgt nettleser</short>
<long>Forvalgt nettleser for alle URLer.</long>
</locale>
<locale name="nds">
<short>Standardnetkieker</short>
<long>Standardnetkieker för all URLs.</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>पूर्वनिर्धारित ब्राउजर</short>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Standaardbrowser</short>
<long>Standaardbrowser voor alle URL&apos;s.</long>
</locale>
<locale name="nn">
<short>Standardnettlesar</short>
<long>Standardnettlesar for alle URL-ar.</long>
</locale>
<locale name="oc">
<short>Navegador per defaut</short>
<long>Navegador per defaut per totas las URL</long>
</locale>
<locale name="or">
<short>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଖୋଜାଳି</short>
<long>ସମସ୍ତ URL ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାବ୍ରାଉଜର ଖୋଜାଳି.</long>
</locale>
<locale name="pa">
<short>ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ</short>
<long>ਸਭ URL ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਹੈ।</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Domyślna przeglądarka</short>
<long>Domyślna przeglądarka dla wszystkich adresów URL.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Navegador por omissão</short>
<long>Navegador por omissão para todos os URLs.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Navegador padrão</short>
<long>Navegador padrão para todos as URLs.</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Navigator implicit</short>
<long>Navigatorul implicit pentru toate URL-urile.</long>
</locale>
<locale name="ru">
<short>Браузер по умолчанию</short>
<long>Браузер по умолчанию для всех URL.</long>
</locale>
<locale name="sk">
<short>Predvolený prehliadač</short>
<long>Predvolený prehliadač pre všetky URL.</long>
</locale>
<locale name="sl">
<short>Privzet brskalnik</short>
<long>Privzet brskalnik za vse URL naslove.</long>
</locale>
<locale name="sq">
<short>Shfletuesi i paracaktuar</short>
<long>Shfletuesi i paracaktuar për çdo URL.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Уобичајени читач</short>
<long>Уобичајени читач за све адресе.</long>
</locale>
<locale name="sr@ije">
<short>Уобичајени читач</short>
</locale>
<locale name="sr@latin">
<short>Uobičajeni čitač</short>
<long>Uobičajeni čitač za sve adrese.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Standardwebbläsare</short>
<long>Standardwebbläsare för alla URL:er.</long>
</locale>
<locale name="ta">
<short>கொடாநிலை மேலோடி</short>
<long>அனைத்து URLகளுக்கும் முன்னிருப்பு உலாவி.</long>
</locale>
<locale name="te">
<short>అప్రమేయ అన్వేషణి</short>
<long>అన్ని URLలకు అప్రమేయ అన్వేషణి.</long>
</locale>
<locale name="th">
<short>เบราว์เซอร์ปริยาย</short>
<long>เบราว์เซอร์ที่ใช้สำหรับเปิด URL ถ้าไม่ได้เจาะจงใช้เบราว์เซอร์อื่น</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Öntanımlı tarayıcı</short>
<long>Tüm URL&apos;ler için öntanımlı tarayıcı.</long>
</locale>
<locale name="tt">
<short>Töp gizgeç</short>
</locale>
<locale name="ug">
<short>كۆڭۈلدىكى كۆرگۈ</short>
<long>ھەممە URL نى كۆرىدىغان كۆڭۈلدىكى كۆرگۈ.</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Типовий переглядач</short>
<long>Типовий переглядач для всіх типів URL.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Trình duyệt mặc định</short>
<long>Trình duyệt mặc định cho mọi URL.</long>
</locale>
<locale name="xh">
<short>Isikhangeli esimiyo</short>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>默认浏览器</short>
<long>全部 URL 的默认浏览器。</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>預設瀏覽器</short>
<long>所有 URL 的預設瀏覽器。</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>預設瀏覽器</short>
<long>所有 URL 的預設瀏覽器。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/desktop/gnome/applications/browser/needs_term</key>
<applyto>/desktop/gnome/applications/browser/needs_term</applyto>
<owner>gnome</owner>
<type>bool</type>
<default>false</default>
<locale name="C">
<short>Browser needs terminal</short>
<long>Whether the default browser needs a terminal to run.</long>
</locale>
<locale name="ar">
<short>يحتاج المتصفح لطرفية</short>
<long>ما إذا كان المتصفح المبدئي يحتاج طرفية للعمل.</long>
</locale>
<locale name="as">
<short>চৰকৰ ক্ষেত্ৰত টাৰ্মিনেল আৱশ্যক</short>
<long>অবিকল্পিত চৰক ব্যৱহাৰৰ বাবে টাৰ্মিনেল প্ৰয়োগ কৰা আৱশ্যক নে নহয়</long>
</locale>
<locale name="ast">
<short>El navegador necesita un terminal</short>
<long>Si el restolador predetermináu necesita un terminal pa executase.</long>
</locale>
<locale name="az">
<short>Səyyahın terminala ehtiyacı var</short>
</locale>
<locale name="be">
<short>Вандроўніку патрэбны тэрмінал</short>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Браузърът се нуждае от терминал</short>
<long>Дали стандартният браузър се нуждае от терминал.</long>
</locale>
<locale name="bn">
<short>ব্রাউজারের জন্য টার্মিনাল আবশ্যক</short>
<long>পূর্বনির্ধারিত ব্রাউজার ব্যবহারের জন্য টার্মিনাল প্রয়োগ করা আবশ্যক কি না।</long>
</locale>
<locale name="bn_IN">
<short>ব্রাউজারের ক্ষেত্রে টার্মিনাল আবশ্যক</short>
<long>ডিফল্ট ব্রাউজার ব্যবহারের জন্য টার্মিনাল প্রয়োগ করা আবশ্যক কি না।</long>
</locale>
<locale name="bs">
<short>Preglednik treba terminal</short>
</locale>
<locale name="ca">
<short>El navegador necessita un terminal</short>
<long>Si el navegador predeterminat necessita un terminal per executar-se.</long>
</locale>
<locale name="ca@valencia">
<short>El navegador necessita un terminal</short>
<long>Si el navegador predeterminat necessita un terminal per executar-se.</long>
</locale>
<locale name="crh">
<short>Kezici terminalğa muhtac</short>
<long>Ög-belgilengen keziciniñ çapmaq içün terminalğa muhtac olıp olmağanı.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Prohlížeč potřebuje terminál</short>
<long>Zda výchozí prohlížeč potřebuje ke běhu terminál.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Mae&apos;r porwr angen terfynell</short>
<long>A ydy&apos;r porwr rhagosodedig angen terfynell er mwyn gweithredu.</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Browser kræver terminal</short>
<long>Om standardbrowseren skal bruge en terminal for at køre.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Browser benötigt Terminal</short>
<long>Legt fest, ob der Vorgabe-Browser ein Terminal benötigt, um ausgeführt zu werden.</long>
</locale>
<locale name="dz">
<short>བརའུ་ཟར་ལུ་ ཊར་མི་ནཱལ་དགོ་པས།</short>
</locale>
<locale name="el">
<short>Ο περιηγητής χρειάζεται τερματικό</short>
<long>Αν ο προεπιλεγμένος περιηγητής χρειάζεται τερματικό για να εκτελεσθεί.</long>
</locale>
<locale name="en@shaw">
<short>𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑯𐑰𐑛𐑟 𐑑𐑻𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤</short>
<long>𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑯𐑰𐑛𐑟 𐑩 𐑑𐑻𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤 𐑑 𐑮𐑳𐑯.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Browser needs terminal</short>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Browser needs terminal</short>
<long>Whether the default browser needs a terminal to run.</long>
</locale>
<locale name="eo">
<short>Foliumilo bezonas terminalon</short>
<long>Ĉu la defaŭlta foliumilo bezonas terminalon por ruliĝi.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>El navegador necesita un terminal</short>
<long>Indica si el navegador predeterminado necesita un terminal para ejecutarse.</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Veebilehitseja vajab terminali</short>
<long>Kas veebilehitseja vajab töötamiseks terminali.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Arakatzaileak terminala behar du</short>
<long>Arakatzaile lehenetsiak exekutatzeko terminal bat behar duen ala ez adierazten du.</long>
</locale>
<locale name="fa">
<short>مرورگر به پایانه نیاز دارد</short>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Selain tarvitsee päätteen</short>
<long>Tarvitseeko oletusselain päätteen toimiakseen.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Le navigateur a besoin d&apos;un terminal</short>
<long>Indique si le navigateur par défaut a besoin d&apos;un terminal pour fonctionner.</long>
</locale>
<locale name="fur">
<short>Al browser al covente il terminâl</short>
</locale>
<locale name="gl">
<short>O navegador precisa un terminal</short>
<long>Indica se o navegador predefinido precisa dun terminal para executarse.</long>
</locale>
<locale name="gu">
<short>બ્રાઉઝરને ટર્મિનલ જરુરી છે</short>
<long>શું મૂળભૂત બ્રાઉઝરને ચાલવા માટે ટર્મિનલ જરુરી છે.</long>
</locale>
<locale name="he">
<short>Browser needs terminal</short>
<long>Whether the default browser needs a terminal to run.</long>
</locale>
<locale name="hi">
<short>ब्राउज़र को टर्मिनल की आवश्यकता है</short>
<long>क्या तयशुदा ब्राउज़र चलाने के लिए टर्मिनल की आवश्यकता है.</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Pretraživač zahtijeva terminal</short>
</locale>
<locale name="hu">
<short>A böngészőnek szüksége van-e terminálra?</short>
<long>Az alapértelmezett böngészőnek szüksége van-e terminálra a futáshoz?</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Peramban perlu terminal</short>
<long>Apakah peramban bawaan perlu terminal untuk berjalan.</long>
</locale>
<locale name="is">
<short>Vafrari þarf skél</short>
</locale>
<locale name="it">
<short>Il browser necessita del terminale</short>
<long>Indica se il browser predefinito necessita di un terminale per essere eseguito.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>ブラウザを端末から起動する</short>
<long>デフォルトのブラウザを実行するのに端末が必要かどうかです。</long>
</locale>
<locale name="ka">
<short>ბრაუზერი საჭიროებს ტერმინალს</short>
</locale>
<locale name="kn">
<short>ವೀಕ್ಷಕಕ್ಕೆ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</short>
<long>ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಕ್ಷಕವು ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆಯೆ.</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>브라우저가 터미널을 필요로 합니다</short>
<long>기본 브라우저를 터미널에서 실행할 지 여부.</long>
</locale>
<locale name="ku">
<short>Pêdiviya lêgerokê bi termînalê heye</short>
</locale>
<locale name="lt">
<short>Naršyklei reikia terminalo</short>
<long>Ar numatytajai naršyklei yra būtinas terminalas.</long>
</locale>
<locale name="lv">
<short>Pārlūkam nepieciešams terminālis</short>
<long>Vai noklusētajam pārlūkam ir nepieciešama komandrinda, lai darbotos.</long>
</locale>
<locale name="mai">
<short>ब्राउजरकेँ टर्मिनल क&apos; आवश्यकता अछि</short>
</locale>
<locale name="mg">
<short>Mila terminal ny mpitety</short>
</locale>
<locale name="mk">
<short>Прелистувачот бара терминал</short>
<long>Дали на стандардниот прелистувач му треба терминал за да работи.</long>
</locale>
<locale name="ml">
<short>അന്വേഷകന് ടെര്‍മിനല്‍ ആവശ്യമുണ്ട്</short>
<long>സഹജമായ ബ്രൌസര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി ടെര്‍മിനല്‍ വേണമോ എന്നു്</long>
</locale>
<locale name="mn">
<short>Хөтөч терминал шаардаж байна</short>
<long>Өгөгдмөл хөтөч ажиллахдаа терминал шаардах эсэх</long>
</locale>
<locale name="mr">
<short>ब्राउजरकरीता टर्मीनल आवश्य आहे</short>
<long>मुलभूत ब्राउजर कार्यरत करीता टर्मीनल आवश्यक आहे का.</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Pelungsur memerlukan terminal</short>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Nettleser trenger terminal</short>
<long>Om forvalgt leser trenger en terminal for å kjøre.</long>
</locale>
<locale name="nds">
<short>Kieker brukt Terminal</short>
</locale>
<locale name="ne">
<short>ब्राउजरलाई टर्मिनल चाहिन्छ</short>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Browser heeft terminalvenster nodig</short>
<long>Of de standaardbrowser voor het uitvoeren een terminalvenster vereist.</long>
</locale>
<locale name="nn">
<short>Nettlesaren treng terminal</short>
<long>Om standardnettlesaren treng ein terminal for å køyra.</long>
</locale>
<locale name="oc">
<short>Lo navegador deu aver un terminal</short>
</locale>
<locale name="or">
<short>ଖୋଜାଳି ପାଇଁ ଟର୍ମିନାଲ ଆବଶ୍ଯକ</short>
<long>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବ୍ରାଉଡର ଚାଲିବା ପାଇଁ ଟର୍ମିନାଲ ଆବଶ୍ଯକ କରେ କି.</long>
</locale>
<locale name="pa">
<short>ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ</short>
<long>ਕੀ ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਚੱਲਣ ਲਈ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ।</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Przeglądarka wymaga terminala</short>
<long>Określa, czy domyślna przeglądarka wymaga terminala do działania.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Navegador necessita de consola</short>
<long>Se o navegador por omissão necessita de uma consola para ser executado.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Navegador precisa de terminal</short>
<long>O navegador padrão precisa de um terminal para ser executado.</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Navigatorul necesită terminal</short>
<long>Specifică dacă navigatorul implicit are nevoie de terminal la pornire.</long>
</locale>
<locale name="ru">
<short>Браузеру нужен терминал</short>
<long>Нуждается ли браузер по умолчанию в терминале.</long>
</locale>
<locale name="sk">
<short>Prehliadač potrebuje terminál</short>
<long>Či predvolený prehliadač potrebuje terminál pre svoj beh.</long>
</locale>
<locale name="sl">
<short>Brskalnik potrebuje terminal</short>
<long>Ali privzet brskalnik za zagon potrebuje terminal.</long>
</locale>
<locale name="sq">
<short>Shfletuesi ka nevojë për terminalin </short>
<long>Tregon nëse shfletuesi i paracaktuar ka nevojë për një terminal që të zbatohet.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Читач захтева терминал</short>
<long>Да ли је уобичајеном читачу неопходан терминал за извршавање.</long>
</locale>
<locale name="sr@ije">
<short>Читач захтјева терминал</short>
</locale>
<locale name="sr@latin">
<short>Čitač zahteva terminal</short>
<long>Da li je uobičajenom čitaču neophodan terminal za izvršavanje.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Webbläsaren behöver terminal</short>
<long>Huruvida standardwebbläsaren behöver en terminal för att köra.</long>
</locale>
<locale name="ta">
<short>மேலோடிக்கு முனையம் வேண்டும்</short>
<long>முன்னிருப்பு உலாவியை இயக்குவதற்கு முனையம் வேண்டுமா</long>
</locale>
<locale name="te">
<short>అన్వేషణికి టెర్మినల్ అవసరము</short>
<long>నడుపుటకు అప్రమేయ అన్వేషణికి టెర్మినల్ అవసరమా.</long>
</locale>
<locale name="th">
<short>เบราว์เซอร์ต้องใช้เทอร์มินัล</short>
<long>เบราว์เซอร์ปริยายต้องใช้เทอร์มินัลหรือไม่</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Tarayıcı uçbirime ihtiyaç duyuyor</short>
<long>Öntanımlı tarayıcının çalışması için bir uçbirime ihtiyaç duyup duymadığı.</long>
</locale>
<locale name="ug">
<short>توركۆرگۈگە تېرمىنال زۆرۈر</short>
<long>كۆڭۈلدىكى توركۆرگۈ تېرمىنالدا ئىجرا بولامدۇ يوق.</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Програмі перегляду потрібен термінал</short>
<long>Чи типовому переглядачу потрібен термінал для запуску.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Trình duyệt cần thiết bị cuối.</short>
<long>Trình duyệt mặc định có cần thiết bị cuối để chạy không.</long>
</locale>
<locale name="xh">
<short>Isikhangeli sifuna itheminali</short>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>浏览器需要终端</short>
<long>默认的浏览器是否需要终端来运行。</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>瀏覽器需要終端機方可運作</short>
<long>預設的瀏覽器是否需要終端機方可運行。</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>瀏覽器需要終端機方可運作</short>
<long>預設的瀏覽器是否需要終端機方可運行。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/desktop/gnome/applications/browser/nremote</key>
<applyto>/desktop/gnome/applications/browser/nremote</applyto>
<owner>gnome</owner>
<type>bool</type>
<default>true</default>
<locale name="C">
<short>Browser understands remote</short>
<long>Whether the default browser understands netscape remote.</long>
</locale>
<locale name="ar">
<short>يفهم المتصفح التحكم عن بعد</short>
<long>ما إذا كان المتصفح يفهم التحكم عن بعد لنتسكيب.</long>
</locale>
<locale name="as">
<short>চৰকৰ দ্বাৰা দূৰবৰ্তী কৰ্ম বোধগম্য</short>
<long>অবিকল্পিত চৰক দ্বাৰা netscape ৰ দূৰবৰ্তী কৰ্ম বোধগম্য নে নহয়</long>
</locale>
<locale name="ast">
<short>El ñavegador entiende la opción remota</short>
<long>Si el restolador predetermináu atalanta netscape remote.</long>
</locale>
<locale name="az">
<short>Səyyah uzaqdakini başa düşür</short>
</locale>
<locale name="be">
<short>Вандроўнік разумее адлеглае</short>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Браузърът разбира опцията remote</short>
<long>Дали стандартният браузър разбира опцията remote на netscape.</long>
</locale>
<locale name="bn">
<short>ব্রাউজারের দ্বারা দূরবর্তী কাজ বোধগম্য</short>
<long>পূর্বনির্ধারিত ব্রাউজার দ্বারা netscape-এর দূরবর্তী কর্ম বোধগম্য কি না।</long>
</locale>
<locale name="bn_IN">
<short>ব্রাউজারের দ্বারা দূরবর্তী কর্ম বোধগম্য</short>
<long>ডিফল্ট ব্রাউজার দ্বারা netscape&apos;র দূরবর্তী কর্ম বোধগম্য কিনা।</long>
</locale>
<locale name="bs">
<short>Preglednik razumije mrežne naredbe</short>
</locale>
<locale name="ca">
<short>El navegador permet ordres remotes</short>
<long>Si el navegador predeterminat permet «netscape remot».</long>
</locale>
<locale name="ca@valencia">
<short>El navegador permet ordes remotes</short>
<long>Si el navegador predeterminat permet «netscape remot».</long>
</locale>
<locale name="crh">
<short>Kezici uzaqtan muraqabeni añlay</short>
<long>Ög-belgilengen keziciniñ Netscape uzaqtan muraqabesini añlap añlamağanı.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Prohlížeč rozumí remote</short>
<long>Zda výchozí prohlížeč rozumí &quot;netscape remote&quot;.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Mae&apos;r porwr yn deall &quot;remote&quot;</short>
<long>A ydy&apos;r porwr rhagosodedig yn deal &quot;netscape remote&quot;.</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Browser forstår fjernbetjening</short>
<long>Om standardbrowseren forstår Netscape-fjernbetjening.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Kann der Browser fernbedient werden?</short>
<long>Legt fest, ob sich der Vorgabe-Browser mittels »netscape remote« fernbedienen lässt.</long>
</locale>
<locale name="dz">
<short>བརའུ་ཟར་གྱིས་ ཐག་རིང་ཧ་གོ་ཚུགས་པས།</short>
</locale>
<locale name="el">
<short>Ο περιηγητής κατανοεί αποκακρυσμένο</short>
<long>Αν ο προεπιλεγμένος περιηγητής κατανοεί το netscape remote.</long>
</locale>
<locale name="en@shaw">
<short>𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑳𐑯𐑛𐑼𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑟 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑</short>
<long>𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑳𐑯𐑛𐑼𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑟 𐑯𐑧𐑑𐑕𐑒𐑱𐑐 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Browser understands remote</short>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Browser understands remote</short>
<long>Whether the default browser understands netscape remote.</long>
</locale>
<locale name="eo">
<short>Foliumilo komprenas foran</short>
<long>Ĉu la foliumilo komprenas &quot;netscape remote&quot;.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>El navegador implementa la opción «remote»</short>
<long>Indica si el navegador predeterminado implementa «netscape remote».</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Veebilehitseja mõistab kaugkorraldusi</short>
<long>Kas veebilehitseja mõistab netscape kaugkorraldusi.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Arakatzaileak urrunekoa ulertzen du</short>
<long>Arakatzaile lehenetsiak urruneko netscape ulertzen duen ala ez adierazten du.</long>
</locale>
<locale name="fa">
<short>مرورگر دوردست را می‌فهمد</short>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Selain ymmärtää hallintakomentoja</short>
<long>Ymmärtääkö oletusselain netscapen hallintakomentoja.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Le navigateur est contrôlable à distance</short>
<long>Indique si le navigateur par défaut comprend le protocole de commande à distance de Netscape.</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>O navegador entende a opción remote</short>
<long>Indica se o navegador predefinido entende o netscape remote.</long>
</locale>
<locale name="gu">
<short>બ્રાઉઝર દૂરસ્થને સમજે છે</short>
<long>શું મૂળભૂત બ્રાઉઝર નેટસ્કેપ દૂરસ્થને સમજે છે.</long>
</locale>
<locale name="he">
<short>Browser understands remote</short>
<long>Whether the default browser understands netscape remote.</long>
</locale>
<locale name="hi">
<short>ब्राउज़र रिमोट को समझता है</short>
<long>क्या तयशुदा ब्राउज़र नेटस्केप दूरस्थ को समझता है.</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Pretraživač razumije udaljenosti</short>
</locale>
<locale name="hu">
<short>A böngésző távirányítható-e?</short>
<long>Az alapértelmezett böngésző távirányítható-e „netscape remote” segítségével?</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Peramban mengerti remote</short>
<long>Apakah peramban bawaan mengerti netscape remote.</long>
</locale>
<locale name="is">
<short>Vafri skilur fjarstýringu</short>
</locale>
<locale name="it">
<short>Il browser gestisce file remoti</short>
<long>Indica se il browser predefinito gestisce l&apos;opzione &apos;remote&apos; di Netscape.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>ブラウザはリモートを理解する</short>
<long>デフォルトのブラウザが Netscape リモートを理解するかどうかです。</long>
</locale>
<locale name="ka">
<short>ბრაუზერი აღიქვამს გარე მართვას</short>
</locale>
<locale name="kn">
<short>ವೀಕ್ಷಕವು ದೂರದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ</short>
<long>ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಕ್ಷಕವು ನೆಟ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ರಿಮೋಟ್ ಅನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆಯೆ.</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>브라우저가 remote를 이해합니다</short>
<long>기본 브라우저가 네트스케이프 리모트 기능을 지원하는 지 여부.</long>
</locale>
<locale name="ku">
<short>Lêgerok pergala dûr fahm dike</short>
</locale>
<locale name="lt">
<short>Naršyklė gali apdoroti nutolusius adresus</short>
<long>Ar numatytoji naršyklė gali apdoroti netscape nutolusias komandas.</long>
</locale>
<locale name="lv">
<short>Pārlūks saprot attālināti</short>
<long>Vai noklusētais pārlūks saprot netscape tālvadību.</long>
</locale>
<locale name="mai">
<short>ब्राउजर रिमोट केँ समझैत अछि</short>
</locale>
<locale name="mg">
<short>Azo baikoana avy lavitra ny mpitety</short>
</locale>
<locale name="mk">
<short>Прелистувачот може да се управува далечински</short>
<long>Дали стандардниот пребарувач поддржува netscape оддалечена контрола.</long>
</locale>
<locale name="ml">
<short>അന്വേഷകന്‍ വിദൂരതയിലുളളത് മനസ്സിലാക്കുന്നു</short>
<long>സഹജമായ ബ്രൌസര്‍ നെറ്റ്സ്കേപ്പ് റിമോട്ട് മനസ്സിലാക്കുന്നുവോ എന്നു്.</long>
</locale>
<locale name="mn">
<short>Хөтөч алсаас удирдуулна</short>
<long>Өгөгдмөл хөтөч »netscape remote« хэрэгсэл ашиглан алсаас удирдагдах эсэх.</long>
</locale>
<locale name="mr">
<short>ब्राउजरला दुरस्त समझते</short>
<long>मुलभूत ब्राउजरासाठी नेटस्केप दूरस्थरित्या समझते का.</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Pelungsur memahami jauh</short>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Nettleser forstår eksterne kommandoer</short>
<long>Om forvalgt leser forstår netscape remote-protokollen.</long>
</locale>
<locale name="nds">
<short>Kieker versteiht remote</short>
</locale>
<locale name="ne">
<short>ब्राउजरले टाढाको बुझ्दछ</short>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Browser begrijpt &apos;remote&apos;</short>
<long>Of de standaardbrowser de Netscape &apos;remote&apos;-opdracht begrijpt.</long>
</locale>
<locale name="nn">
<short>Nettlesaren forstår fjernstyring</short>
<long>Om standardnettlesaren skjønar netscape remote-protokollen.</long>
</locale>
<locale name="or">
<short>ଖୋଜାଳି ଦୂର ତନ୍ତ୍ରକୁ ବୁଝି ପାରେ</short>
<long>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଖୋଜାଳି ନେଟସ୍କେପ୍ ଦୂରତ୍ବକୁ ବୁଝିପାରେ କି.</long>
</locale>
<locale name="pa">
<short>ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਰਿਮੋਟ ਨੂੰ ਸਮਝਦਾ ਹੈ</short>
<long>ਕੀ ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੈਟਸਕੇਪ ਰਿਮੋਟ ਨੂੰ ਸਮਝਦਾ ਹੈ।</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Przeglądarka obsługuje protokół zdalnego sterowania</short>
<long>Określa, czy domyślna przeglądarka obsługuje protokół Netscape do zdalnego sterowania.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Navegador compreende remoto</short>
<long>Se o navegador por omissão compreende netscape remoto.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Navegador entende protocolo remote</short>
<long>O navegador padrão entende o protocolo remote do Netscape.</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Navigatorul recunoaște comenzile la distanță</short>
<long>Specifică dacă navigatorul implicit înțelege comenzile la distanță Netscape.</long>
</locale>
<locale name="ru">
<short>Браузер понимает удалённые команды</short>
<long>Понимает ли браузер по умолчанию удалённые команды netscape.</long>
</locale>
<locale name="sk">
<short>Prehliadač vie pracovať vzdialene</short>
<long>Či predvolený prehliadač ovláda netscape remote.</long>
</locale>
<locale name="sl">
<short>Brskalnik razume oddaljeno</short>
<long>Ali privzet brskalnik razume netscape oddaljeno upravljanje.</long>
</locale>
<locale name="sq">
<short>Shfletuesi trajton files remotë</short>
<long>Tregon nëse shfletuesi i paracaktuar manazhon opsionin &quot;remote&quot; të netscape.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Читач разуме удаљено</short>
<long>Да ли уобичајени читач разуме удаљене Нетскејп наредбе.</long>
</locale>
<locale name="sr@ije">
<short>Читач разумије удаљено</short>
</locale>
<locale name="sr@latin">
<short>Čitač razume udaljeno</short>
<long>Da li uobičajeni čitač razume udaljene Netskejp naredbe.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Webbläsaren förstår fjärr</short>
<long>Huruvida standardwebbläsaren förstår netscape-fjärr.</long>
</locale>
<locale name="ta">
<short>மேலோடிக்கு தொலைவு விளங்கும்</short>
<long>முன்னிருப்பு உலாவிக்கு நெட்ஸ்கேப் தொலைகருவி புரியுமா</long>
</locale>
<locale name="te">
<short>అన్వేషణి రిమోట్‌ను అర్దముచేసుకుంటుంది</short>
<long>అప్రమేయ అన్వేషణి నెట్‌స్కేప్ రిమోట్‌ను అర్ధంచేసుకోవాలా.</long>
</locale>
<locale name="th">
<short>เบราว์เซอร์เข้าใจรีโมต</short>
<long>กำหนดว่าเบราว์เซอร์ปริยายเข้าใจ netscape remote หรือไม่</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Tarayıcı uzaktaki sistemi anlar</short>
<long>Öntanımlı tarayıcının uzaktan netscape anlayıp anlamayacağı.</long>
</locale>
<locale name="ug">
<short>توركۆرگۈ يىراقتىكى بۇيرۇقنى چۈشىنىدۇ</short>
<long>كۆڭۈلدىكى توركۆرگۈ netscape يىراقتىكى بۇيرۇقنى چۈشىنەمدۇ يوق</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Переглядач підтримує віддалене керування</short>
<long>Чи типовий переглядач підтримує інтерфейс віддаленого керування Netscape.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Trình duyệt điều khiển từ xa.</short>
<long>Trình duyệt mặc định có hiểu netscape remote không.</long>
</locale>
<locale name="xh">
<short>Isikhangeli siyayiqonda enye indawo</short>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>浏览器理解远程命令</short>
<long>默认的浏览器是否理解 netscape 远程控制命令。</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>瀏覽器可辨認 remote 協定</short>
<long>預設的瀏覽器可否辨認 netscape remote 協定。</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>瀏覽器可辨認 remote 協定</short>
<long>預設的瀏覽器可否辨認 netscape remote 協定。</long>
</locale>
</schema>
</schemalist>
</gconfschemafile>