1601 lines
73 KiB
XML
1601 lines
73 KiB
XML
<?xml version="1.0"?>
|
|
<gconf>
|
|
<dir name="schemas">
|
|
<dir name="system">
|
|
<dir name="proxy">
|
|
<entry name="ftp_port">
|
|
<local_schema short_desc="FTP-prokura pordo">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="http_proxy">
|
|
<entry name="authentication_password">
|
|
<local_schema short_desc="HTTP-prokura pasvorto">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="authentication_user">
|
|
<local_schema short_desc="HTTP-prokura uzantnomo">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="port">
|
|
<local_schema short_desc="HTTP-prokura pordo">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="use_http_proxy">
|
|
<local_schema short_desc="Uzi HTTP-prokurilon">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="desktop">
|
|
<dir name="gnome">
|
|
<dir name="interface">
|
|
<entry name="show_unicode_menu">
|
|
<local_schema short_desc="Montri la menuon 'Unikoda stirsigno'">
|
|
<longdesc>Ĉu la kuntekstaj menuoj de eroj kaj tekstaj vidoj ofertas enigi stirsignojn.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="show_input_method_menu">
|
|
<local_schema short_desc="Montri la menuon 'Enigaj metodoj'">
|
|
<longdesc>Ĉu la kuntekstaj menuoj de eroj kaj tekstaj vidoj ofertas ŝanĝi la enigan metodon.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="menubar_accel">
|
|
<local_schema short_desc="Menubreta akcelilo">
|
|
<longdesc>Fulmoklavo por malfermi la menuajn bretojn.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="file_chooser_backend">
|
|
<local_schema short_desc="Modulo por GtkFileChooser">
|
|
<longdesc>Modulo uzenda kiel dosiersistema modelo por la GtkFileChooser-a fenestraĵo. Eblaj valoroj estas "gio", "gnome-vfs" kaj "gtk+".</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="status_bar_meter_on_right">
|
|
<local_schema short_desc="Statobreto dekstre">
|
|
<longdesc>Ĉu vidigi statobreton dekstre.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="use_custom_font">
|
|
<local_schema short_desc="Uzi propran tiparon">
|
|
<longdesc>Ĉu uzi propran tiparon en gtk+-aplikaĵoj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="monospace_font_name">
|
|
<local_schema short_desc="Egallarĝa tiparo">
|
|
<longdesc>Nomo de egallarĝa (fikslarĝa) tiparo uzata en lokoj kiel terminaloj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="document_font_name">
|
|
<local_schema short_desc="Dokumenta tiparo">
|
|
<longdesc>Nomo de la defaŭlta tiparo uzenda por legi dokumentojn.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="gtk-im-module">
|
|
<local_schema short_desc="GTK-a IM-modulo">
|
|
<longdesc>Nomo de la eniga metoda modulo uzenda de GTK+.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="gtk-im-status-style">
|
|
<local_schema short_desc="GTK IM stata stilo">
|
|
<longdesc>Nomo de la GTK+-eniga metodo Stata stilo uzata de gtk+.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="gtk-im-preedit-style">
|
|
<local_schema short_desc="GTK IM antaŭredakta stilo">
|
|
<longdesc>Nomo de la GTK+-eniga metodo Antaŭredakta stilo uzata de gtk+.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="font_name">
|
|
<local_schema short_desc="Defaŭlta tiparo">
|
|
<longdesc>Nomo de la defaŭlta tiparo uzota de gtk+.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="gtk_key_theme">
|
|
<local_schema short_desc="Temo de Gtk+">
|
|
<longdesc>Bazonomo de la implicita etoso uzata de gtk+.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="gtk_theme">
|
|
<local_schema short_desc="Temo de Gtk+">
|
|
<longdesc>Bazonomo de la implicita etoso uzata de gtk+.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="icon_theme">
|
|
<local_schema short_desc="Piktograma etoso">
|
|
<longdesc>Piktograma etoso uzota en panelo, nautilus, ktp.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="cursor_blink_time">
|
|
<local_schema short_desc="Tempo de kursora pulsado">
|
|
<longdesc>Longo de la kursorpulsado-ciklo, en milisekundoj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="cursor_blink">
|
|
<local_schema short_desc="Kursora pulsado">
|
|
<longdesc>Ĉu la kursuro pulsas.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="toolbar_icons_size">
|
|
<local_schema short_desc="Ilobreta piktograma grando">
|
|
<longdesc>Grando de piktogramoj en ilobretoj, aŭ "small-toolbar" (malgranda ilobreto) aŭ "large-toolbar" (granda ilobreto).</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="toolbar_detachable">
|
|
<local_schema short_desc="Ilobreto malkonektebla">
|
|
<longdesc>Ĉu la uzanto povas makfiksi ilobretojn kaj movi ilin.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="menubar_detachable">
|
|
<local_schema short_desc="Menubreto malkonektebla">
|
|
<longdesc>Ĉu la uzanto povas malfiksi menubretojn kaj movi ilin.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="buttons_have_icons">
|
|
<local_schema short_desc="Butonoj havas piktogramojn">
|
|
<longdesc>Ĉu butonoj povas vidigi piktogramon aldone al la butona teksto.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="menus_have_icons">
|
|
<local_schema short_desc="Menuoj havas piktogramojn">
|
|
<longdesc>Ĉu menuoj vidigas piktogramon apud menuero.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="toolbar_style">
|
|
<local_schema short_desc="Ilobreta stilo">
|
|
<longdesc>Ilobreta Stilo. Validaj valoroj estas "both" (ambaŭ), "both-horiz" (ambaŭ horizontale), "icons" (piktogramoj) kaj "text" (teksto).</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="can_change_accels">
|
|
<local_schema short_desc="Povas ŝanĝi akcelojn">
|
|
<longdesc>Ĉu la uzanto povas dinamike entajpi novan plirapidigilon kiam lokita sur aktiva menuero.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="menus_have_tearoff">
|
|
<local_schema short_desc="Menuoj havas deŝiraĵojn">
|
|
<longdesc>Ĉu menuoj havas disŝuron.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_animations">
|
|
<local_schema short_desc="Enŝalti animacioj">
|
|
<longdesc>Ĉu animacioj estu vidigataj. Notu: Ĉi tio estas globala ŝlosilo, ĝi ŝanĝas la konduton de la fenestra administrilo, la panelo k.t.p.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="accessibility">
|
|
<local_schema short_desc="Enŝalti akceseblo">
|
|
<longdesc>Ĉu aplikaĵoj devas havi atingeblecan subtenon.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="background">
|
|
<entry name="color_shading_type">
|
|
<local_schema short_desc="Kolora ombra tipo">
|
|
<longdesc>Kiel la fona koloro estas ombrumota. Permesitaj valoroj: "horizontal-gradiant" (horizantala kolortransiro), "vertical-gradiant" (vertikala kolortransiro), aŭ "solid" (unukolorita).</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="secondary_color">
|
|
<local_schema short_desc="Duaranga koloro">
|
|
<longdesc>Koloro de dekstro aŭ malsupro pentrante laŭgradan koloron, ne uzata por solida koloro.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="primary_color">
|
|
<local_schema short_desc="Ĉefa koloro">
|
|
<longdesc>Koloro de maldekstro aŭ supro pentrante laŭgradan, aŭ solidan koloron.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="picture_opacity">
|
|
<local_schema short_desc="Bilda netravidebleco">
|
|
<longdesc>Opakeco kun kiu la fona bildo estas desegnota.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="picture_filename">
|
|
<local_schema short_desc="Bilda dosiernomo">
|
|
<longdesc>Dosiero uzenda por la fona bildo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="picture_options">
|
|
<local_schema short_desc="Bildaj agordaĵoj">
|
|
<longdesc>Difinas kiel la bildo agordita de ekranfona _dosiernomo estas pentrata. Eblaj valoroj estas "neniu", "ekranfono", "centrigita", "skaligita", "etendita", "zomita", "disigita".</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="draw_background">
|
|
<local_schema short_desc="Desegni labortablan fonon">
|
|
<longdesc>Ĉu GNOME devas desegni la laborotabla fonon.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="thumbnailers">
|
|
<entry name="disable_all">
|
|
<local_schema short_desc="Elŝalti ĉiujn eksterajn miniaturigilojn">
|
|
<longdesc>Agordu al vera por elŝalti ĉiujn eksterajn miniaturigajn programojn, sendepende de tio ĉu ili estas unuope malŝaltitaj/ŝaltitaj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="thumbnail_cache">
|
|
<entry name="maximum_size">
|
|
<local_schema>
|
|
<longdesc>Maksimuma grando de la miniatura kaŝmemoro, laŭ megabajtoj. Agordu al -1 por elŝalti viŝadon.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="maximum_age">
|
|
<local_schema>
|
|
<longdesc>Makisuma aĝo por miniaturoj en la kaŝmemoro, laŭ tagoj. Agordu al -1 por elŝalti viŝadon.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="typing_break">
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Ĉu aŭ ĉu ne klavara ŝlosado estas enŝaltita">
|
|
<longdesc>Ĉu aŭ ĉu ne klavara ŝlosado estas enŝaltita.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="allow_postpone">
|
|
<local_schema short_desc="Permesi prokrastadon de paŭzoj">
|
|
<longdesc>Ĉu aŭ ĉu ne la ekrano de tajpa paŭzo estas prokrastebla.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="break_time">
|
|
<local_schema short_desc="Paŭza tempo">
|
|
<longdesc>Nombro de minutoj kiom longe la tajpa paŭzo daŭru.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="type_time">
|
|
<local_schema short_desc="Tajpa tempo">
|
|
<longdesc>Nombro de minutoj de tajpotempo antaŭ ol paŭza reĝimo komencas.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="sound">
|
|
<entry name="input_feedback_sounds">
|
|
<local_schema short_desc="Enigretrokuplaj sonoj">
|
|
<longdesc>Ĉu ludi sonojn je enigeventoj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="theme_name">
|
|
<local_schema short_desc="Sonetosa nomo">
|
|
<longdesc>La sonetoso XDG uzata por eventsonoj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="event_sounds">
|
|
<local_schema short_desc="Sonoj por eventoj">
|
|
<longdesc>Ĉu ludi sonojn je uzantoeventoj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_esd">
|
|
<local_schema short_desc="Enŝalti ESD">
|
|
<longdesc>Enŝalti sonservilan lanĉon.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="default_mixer_tracks">
|
|
<local_schema short_desc="Defaŭltaj miksilaj ŝpuroj">
|
|
<longdesc>La defaŭltaj miksilaj ŝpuroj uzataj de la aŭdvideaj klavdifinoj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="default_mixer_device">
|
|
<local_schema short_desc="Defaŭlta miksila aparato">
|
|
<longdesc>La defaŭlta miksila aparato uzata de la aŭdvideaj klavdifinoj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="peripherals">
|
|
<dir name="keyboard">
|
|
<entry name="remember_numlock_state">
|
|
<local_schema short_desc="Memorigu NumerBaskulan (NumLock) staton">
|
|
<longdesc>Kiam agordita al vera, GNOMO memorigos la staton de la NumerBaskula LED inter seancoj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="bell_custom_file">
|
|
<local_schema short_desc="Klavara sonorila propra dosiernomo">
|
|
<longdesc>Dosieronomo de la ludenda sonorila sono.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="bell_mode">
|
|
<local_schema>
|
|
<longdesc>eblaj valoroj estas "on", "off", kaj "custom".</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="mouse">
|
|
<entry name="cursor_size">
|
|
<local_schema short_desc="Kursora grando">
|
|
<longdesc>Grando de la kursoro referencita de cursor_theme.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="cursor_theme">
|
|
<local_schema short_desc="Kursora etoso">
|
|
<longdesc>Nomo de kursora etoso. Nur uzata de X-serviloj kiuj subtenas Xcursor, kiel XFree86 4.3 kaj pli postaj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="cursor_font">
|
|
<local_schema short_desc="Kursora tiparo">
|
|
<longdesc>Tipara nomo de la kursoro. Se malagordita, la implicita tiparo estas uzata. Ĉi tiu valoro nur estas transportata al la X-servila lanĉo de ĉiu seanco, do ŝanĝi ĝin ne efikos ĝis la sekva fojo kiam vi ensalutas.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="locate_pointer">
|
|
<local_schema short_desc="Lokiga indikilo">
|
|
<longdesc>Markas la nunan lokon de la musmontrilo kiam la stirklavo estas premita kaj maltenita.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="double_click">
|
|
<local_schema short_desc="Duobla alklaktempo">
|
|
<longdesc>Longo de duoble klaki.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="drag_threshold">
|
|
<local_schema short_desc="Ŝova sojlo">
|
|
<longdesc>Distanco antaŭ ŝovo startas.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="motion_threshold">
|
|
<local_schema short_desc="Mova sojlo">
|
|
<longdesc>Distanco en bilderoj kiun la indikilo movu antaŭ ol akcelita musmovo estas aktivigata. Valoro de -1 estas la sistema implicita valoro.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="motion_acceleration">
|
|
<local_schema short_desc="Sola alklako">
|
|
<longdesc>Akcela faktoro por musmovado. Valoro de -1 estas la sistema implicita valoro.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="single_click">
|
|
<local_schema short_desc="Sola alklako">
|
|
<longdesc>Sola klako por malfermi piktogramojn.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="left_handed">
|
|
<local_schema short_desc="Musbutona orientado">
|
|
<longdesc>Permuti dekstrajn kaj maldekstrajn musbutono en maldekstramanaj musoj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="lockdown">
|
|
<entry name="disable_application_handlers">
|
|
<local_schema short_desc="Elŝalti traktilojn de URL- kaj MIME-tipoj.">
|
|
<longdesc>Preventas ruladon de iu ajn URL- aŭ MIME-tiptraktajn aplikaĵojn.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="disable_lock_screen">
|
|
<local_schema short_desc="Elŝalti ŝlosan ekranon">
|
|
<longdesc>Preventu ke la uzanto ŝlosas sian ekranon.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="disable_user_switching">
|
|
<local_schema short_desc="Elŝalti interŝanĝon de uzantoj">
|
|
<longdesc>Preventu ke la uzanto ŝanĝas al alia konto dum kiam ties seanco estas aktiva.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="disable_print_setup">
|
|
<local_schema short_desc="Elŝalti presadan agordon">
|
|
<longdesc>Preventu ke la uzanto modifas presan agordaron. Ekzemple, ĉi tio elŝaltus atingon al la dialogo "Presada agordo" de ĉiuj aplikaĵoj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="disable_printing">
|
|
<local_schema short_desc="Elŝalti presadon">
|
|
<longdesc>Preventu ke la uzanto presas. Ekzemple, ĉi tio elŝaltus atingon al la dialogo "Presi" de ĉiuj aplikaĵoj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="disable_save_to_disk">
|
|
<local_schema short_desc="Elŝalti konservadon de dosieroj sur diskon">
|
|
<longdesc>Preventu ke la uzanto konservas dosierojn sur diskon. Ekzemple, ĉi tio elŝaltus atingon al la dialogo "Konservi kiel" de ĉiuj aplikaĵoj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="disable_command_line">
|
|
<local_schema short_desc="Elŝalti komandlinion">
|
|
<longdesc>Preventu ke la uzanto atingas la terminalon aŭ specifas komandlinion por ruliĝi. Ekzemple, ĉi tio elŝaltus atingon al la panela dialogo "Ruli aplikaĵon".</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="file-views">
|
|
<entry name="icon_theme">
|
|
<local_schema short_desc="Temo de dosiera ikono">
|
|
<longdesc>Etoso uzota por desegni dosierajn ikonojn.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="accessibility">
|
|
<dir name="startup">
|
|
<entry name="exec_ats">
|
|
<local_schema short_desc="Lanĉu asistajn teknologiajn aplikaĵojn">
|
|
<longdesc>Listo de asistaj teknologiaj aplikaĵojn lanĉendaj dum ensaluto en la GNOME-an labortablon.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="keyboard">
|
|
<entry name="stickykeys_modifier_beep">
|
|
<local_schema>
|
|
<longdesc>Pepu kiam modifklavo estas premata.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="stickykeys_two_key_off">
|
|
<local_schema>
|
|
<longdesc>Elŝalti se du klavoj estas samtempe presataj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="slowkeys_delay">
|
|
<local_schema short_desc="Minimuma intervalo en milisekundoj">
|
|
<longdesc>Akceptu klavopremon nur post premo dum almenaŭ @delay milisekundoj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="mousekeys_init_delay">
|
|
<local_schema short_desc="Komenca prokrasto (milisekundoj)">
|
|
<longdesc>Kiom da milisekundoj atendi antaŭ ke mus-movaj klavoj efiku.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="mousekeys_accel_time">
|
|
<local_schema short_desc="Kiom longe akceli (en milisekundoj)">
|
|
<longdesc>Kiom da milisekundoj daŭras por iri de nulo al maksimuma rapido.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="mousekeys_max_speed">
|
|
<local_schema short_desc="Rastrumeroj po sekundo">
|
|
<longdesc>Kiom da rastrumeroj po sekundo movendaj dum maksimuma rapido.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="bouncekeys_delay">
|
|
<local_schema short_desc="minimuma intervalo en milisekundoj">
|
|
<longdesc>Ignoru pluroblan premo de la _sama_ klavo ene de @delay milisekundoj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="applications">
|
|
<dir name="tasks">
|
|
<entry name="needs_term">
|
|
<local_schema short_desc="Taskoj bezonas terminalon">
|
|
<longdesc>Ĉu la defaŭlta taska aplikaĵo bezonas terminalon por ruliĝi.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="exec">
|
|
<local_schema short_desc="Defaŭlta tasko-organizilo">
|
|
<longdesc>Defaŭlta aplikaĵo por taskoj</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="calendar">
|
|
<entry name="needs_term">
|
|
<local_schema short_desc="Kalendaro bezonas terminalon.">
|
|
<longdesc>Ĉu la defaŭlta kalendara aplikaĵo bezonas terminalon por ruliĝi.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="exec">
|
|
<local_schema short_desc="Defaŭlta kalendaro">
|
|
<longdesc>Defaŭlta kalendara aplikaĵo</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="window_manager">
|
|
<entry name="workspace_names">
|
|
<local_schema short_desc="Nomoj de la laborspacoj (malrekomendite)">
|
|
<longdesc>Listo de nomoj de la laborspacoj de la unua fenestra administrilo. Ĉi tiu ŝlosilo estas malrekomendita ekde GNOMO 2.12.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="number_of_workspaces">
|
|
<local_schema short_desc="La nombro de laborspacoj (malrekomendite)">
|
|
<longdesc>La nombro de laborspacoj kiujn la fenestra administrilo uzu. Ĉi tiu ŝlosilo estas malrekomendita ekde GNOMO 2.12.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="current">
|
|
<local_schema short_desc="Uzanta fenestra administrilo (malrekomendita)">
|
|
<longdesc>Fenestra administrilo por provi unue. Ĉi tiu ŝlosilo estas malrekomendita ekde GNOMO 2.12.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="default">
|
|
<local_schema short_desc="Rezerva fenestra administrilo (malrekomendite)">
|
|
<longdesc>Rezerva fenestra administrilo se fenestra administrilo de uzanto ne troveblas. Ĉi tiu ŝlosilo estas malrekomendita ekde GNOMO 2.12.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="browser">
|
|
<entry name="nremote">
|
|
<local_schema short_desc="Foliumilo komprenas foran">
|
|
<longdesc>Ĉu la foliumilo komprenas "netscape remote".</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="needs_term">
|
|
<local_schema short_desc="Foliumilo bezonas terminalon">
|
|
<longdesc>Ĉu la defaŭlta foliumilo bezonas terminalon por ruliĝi.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="exec">
|
|
<local_schema short_desc="Defaŭlta foliumilo">
|
|
<longdesc>Defaŭlta foliumilo por ĉiuj adresoj (URL-oj).</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="at">
|
|
<dir name="mobility">
|
|
<entry name="startup">
|
|
<local_schema short_desc="Lanĉu preferitan mobilasistan teknologian aplikaĵon">
|
|
<longdesc>Ĉu GNOME lanĉas preferitan Porteblecan asistan teknologian aplikaĵon dum ensaluto.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="exec">
|
|
<local_schema short_desc="Preferita mobilasista teknologia aplikaĵo">
|
|
<longdesc>Preferita Portebleca asista teknologia aplikaĵo uzenda por ensaluto, menuo, aŭ komanda linio.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="visual">
|
|
<entry name="startup">
|
|
<local_schema short_desc="Lanĉi preferitan vidasistan teknologian aplikaĵon">
|
|
<longdesc>Ĉu GNOME lanĉas preferitan Vidan asistan teknologian aplikaĵon dum ensaluto.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="exec">
|
|
<local_schema short_desc="Preferita vidasista teknologia aplikaĵo">
|
|
<longdesc>Preferita Vida asista teknologia aplikaĵo uzenda por ensaluto, menuo, aŭ komanda linio.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="terminal">
|
|
<entry name="exec_arg">
|
|
<local_schema short_desc="Exec-argumentoj">
|
|
<longdesc>Argumento uzata por ruli programojn en la terminalo difinita per la ŝlosilo 'exec'.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="exec">
|
|
<local_schema short_desc="Defaŭlta terminal-aplikaĵo">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="url-handlers">
|
|
<dir name="note">
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Agordi al VERA por enŝalti">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="h323">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Ruli komandon en terminalo">
|
|
<longdesc>Estas vera, se la komando estas uzata por trakti tiun tipon de URL-o devu esti lanĉita en terminalo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="callto">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Ruli komandon en terminalo">
|
|
<longdesc>Estas vera, se la komando estas uzata por trakti tiun tipon de URL-o devu esti lanĉita en terminalo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="mailto">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Ruli komandon en terminalo">
|
|
<longdesc>Estas vera, se la komando estas uzata por trakti tiun tipon de URL-o devu esti lanĉita en terminalo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="https">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Ruli komandon en terminalo">
|
|
<longdesc>Estas vera, se la komando estas uzata por trakti tiun tipon de URL-o devu esti lanĉita en terminalo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="http">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Ruli komandon en terminalo">
|
|
<longdesc>Estas vera, se la komando estas uzata por trakti tiun tipon de URL-o devu esti lanĉita en terminalo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="man">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Ruli komandon en terminalo">
|
|
<longdesc>Estas vera, se la komando estas uzata por trakti tiun tipon de URL-o devu esti lanĉita en terminalo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="info">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Ruli komandon en terminalo">
|
|
<longdesc>Estas vera, se la komando estas uzata por trakti tiun tipon de URL-o devu esti lanĉita en terminalo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="ghelp">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Ruli komandon en terminalo">
|
|
<longdesc>Estas vera, se la komando estas uzata por trakti tiun tipon de URL-o devu esti lanĉita en terminalo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="trash">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Ruli komandon en terminalo">
|
|
<longdesc>Estas vera, se la komando estas uzata por trakti tiun tipon de URL-o devu esti lanĉita en terminalo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="ymsgr">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Eku komandon en terminalo">
|
|
<longdesc>Vera se la komando uzata por trakti tiun tipon de URL-o devu esti lanĉita en terminalo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="La traktilo por "ymsgr" URL-oj">
|
|
<longdesc>La uzata komando por trakti "ymsgr" URL-ojn, se enŝaltita.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Ĉu la donita komando devu trakti "ymsgr" URL-ojn">
|
|
<longdesc>Vera se la komando donita en la "komando" ŝlosilo devu trakti "ymsgr" URL-ojn.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="xmpp">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Eku komandon en terminalo">
|
|
<longdesc>Vera se la komando uzata por trakti tiun tipon de URL-o devu esti lanĉita en terminalo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="La traktilo por "xmpp" URL-oj">
|
|
<longdesc>La uzata komando por trakti "xmpp" URL-ojn, se enŝaltita.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Ĉu la donita komando devu trakti "xmpp" URL-ojn">
|
|
<longdesc>Vera se la komando donita en la "komando" ŝlosilo devu trakti "xmpp" URL-ojn.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="sip">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Eku komandon en terminalo">
|
|
<longdesc>Vera se la komando uzata por trakti tiun tipon de URL-o devu esti lanĉita en terminalo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="La traktilo por "sip" URL-oj">
|
|
<longdesc>La uzata komando por trakti "sip" URL-ojn, se enŝaltita.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Ĉu la donita komando devu trakti "sip" URL-ojn">
|
|
<longdesc>Vera se la komando donita en la "komando" ŝlosilo devu trakti "sip" URL-ojn.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="msnim">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Eku komandon en terminalo">
|
|
<longdesc>Vera se la komando uzata por trakti tiun tipon de URL-o devu esti lanĉita en terminalo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="La traktilo por "msnim" URL-oj">
|
|
<longdesc>La uzata komando por trakti "msnim" URL-ojn, se enŝaltita.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Ĉu la donita komando devu trakti "msnim" URL-ojn">
|
|
<longdesc>Vera se la komando donita en la "komando" ŝlosilo devu trakti "msnim" URL-ojn.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="irc">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Eku komandon en terminalo">
|
|
<longdesc>Vera se la komando uzata por trakti tiun tipon de URL-o devu esti lanĉita en terminalo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="La traktilo por "irc" URL-oj">
|
|
<longdesc>La uzata komando por trakti "irc" URL-ojn, se enŝaltita.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Ĉu la donita komando devu trakti "irc" URL-ojn">
|
|
<longdesc>Vera se la komando donita en la "komando" ŝlosilo devu trakti "irc" URL-ojn.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="icq">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Eku komandon en terminalo">
|
|
<longdesc>Vera se la komando uzata por trakti tiun tipon de URL-o devu esti lanĉita en terminalo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="La traktilo por "icq" URL-oj">
|
|
<longdesc>La uzata komando por trakti "icq" URL-ojn, se enŝaltita.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Ĉu la donita komando devu trakti "icq" URL-ojn">
|
|
<longdesc>Vera se la komando donita en la "komando" ŝlosilo devu trakti "icq" URL-ojn.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="gg">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Eku komandon en terminalo">
|
|
<longdesc>Vera se la komando uzata por trakti tiun tipon de URL-o devu esti lanĉita en terminalo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="La traktilo por "gg" URL-oj">
|
|
<longdesc>La uzata komando por trakti "gg" URL-ojn, se enŝaltita.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Ĉu la donita komando devu trakti "gg" URL-ojn">
|
|
<longdesc>Vera se la komando donita en la "komando" ŝlosilo devu trakti "gg" URL-ojn.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="aim">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Eku komandon en terminalo">
|
|
<longdesc>Vera se la komando uzata por trakti tiun tipon de URL-o devu esti lanĉita en terminalo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="La traktilo por "aim" URL-oj">
|
|
<longdesc>La uzata komando por trakti "aim" URL-ojn, se enŝaltita.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Ĉu la donita komando devu trakti "aim" URL-ojn">
|
|
<longdesc>Vera se la komando donita en la "komando" ŝlosilo devu trakti "aim" URL-ojn.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="apps">
|
|
<dir name="tomboy">
|
|
<entry name="sync_sshfs_port">
|
|
<local_schema short_desc="SSHFS-sinkronigo servilo-pordo">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="sync_sshfs_username">
|
|
<local_schema short_desc="SSHFS fora uzantonomo de sinkronigo">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="sync_sshfs_server">
|
|
<local_schema short_desc="SSHFS-sinkronigo servilo-URL">
|
|
<longdesc>URL de SSH servilo enhavanta sinkroniga dosierujo de Tomboy. </longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="sync_sshfs_folder">
|
|
<local_schema short_desc="SSHFS-fora dosierujo de sinkronigo...">
|
|
<longdesc>Vojo sur SSH servilo al sinkroniga dosierujo de Tomboy (malnepra). </longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="search_window_y_pos">
|
|
<local_schema short_desc="Konservita vertikala pozicio de fenestro "Serĉi ciujn notojn"">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="search_window_x_pos">
|
|
<local_schema short_desc="Konservita horizontala pozicio de fenestro "Serĉi ciujn notojn"">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="search_window_width">
|
|
<local_schema short_desc="Konservita larĝo de fenestro "Serĉi ciujn notojn"">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="search_window_height">
|
|
<local_schema short_desc="Konservita alto de fenestro "Serĉi ciujn notojn"">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_startup_notes">
|
|
<local_schema short_desc="Ebligi startigo-notojn">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="menu_pinned_notes">
|
|
<local_schema short_desc="Listo de alpinglitaj notoj.">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="menu_note_count">
|
|
<local_schema short_desc="Minimuma kvanto de notoj por montri en menuo">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="start_note">
|
|
<local_schema short_desc="Komenci ĉi tie noto">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_tray_icon">
|
|
<local_schema short_desc="Ebligi pletan bildsimbolon">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_custom_font">
|
|
<local_schema short_desc="Ebligi propan tiparon">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_wikiwords">
|
|
<local_schema>
|
|
<longdesc>Enŝalti tiun ĉi opcion por emfazi vortojn KiujAspektasTiel. Klako sur la vorto kreos noton kun tiu nomo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_spellchecking">
|
|
<local_schema short_desc="Ebligi literumadan kontrolon">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<dir name="insert_timestamp">
|
|
<entry name="format">
|
|
<local_schema short_desc="Tempindikformo">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="sync">
|
|
<entry name="sync_conflict_behavior">
|
|
<local_schema short_desc="Sinkronigo de notoj konfliktas kun konservita konduto">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="sync_selected_service_addin">
|
|
<local_schema short_desc="Elekti servo de sinkronigo aldono">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="sync_local_path">
|
|
<local_schema short_desc="Sinkronigoi loka servilo-vojo">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="sync_guid">
|
|
<local_schema short_desc="Sinkronigo de klientidentigilo">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<dir name="wdfs">
|
|
<entry name="accept_sslcert">
|
|
<local_schema short_desc="Akcepti atestilojn SSL">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="export_html">
|
|
<entry name="export_linked_all">
|
|
<local_schema short_desc="HMTL-elporti ĉiujn ligitajn notojn">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="export_linked">
|
|
<local_schema short_desc="HTML-elporti ligitajn notojn">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="global_keybindings">
|
|
<entry name="open_recent_changes">
|
|
<local_schema short_desc="Malfermi lastajn ŝanĝojn">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="open_search">
|
|
<local_schema short_desc="Malfermi serĉ-dialogon">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="create_new_note">
|
|
<local_schema short_desc="Krei novan noton">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="open_start_here">
|
|
<local_schema short_desc="Malfermi na 'komenci ĉi tie'">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="show_note_menu">
|
|
<local_schema short_desc="Montri aplikaĵetan menuon">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="devhelp">
|
|
<dir name="ui">
|
|
<entry name="fixed_font">
|
|
<local_schema short_desc="Tiparo por teksto kun fiksita larĝo">
|
|
<longdesc>Tiparo por teksto kun fiksita larĝo. kiel ĉe kodekzemploj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="variable_font">
|
|
<local_schema short_desc="Tiparo por teksto">
|
|
<longdesc>Tiparo por teksto kun varia larĝo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="use_system_fonts">
|
|
<local_schema short_desc="Uzi sistemajn tiparojn">
|
|
<longdesc>Uzi la sistemajn defaŭlt-tiparojn.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="state">
|
|
<dir name="assistant">
|
|
<dir name="window">
|
|
<entry name="y_position">
|
|
<local_schema short_desc="Vertikala pozicio de la asistanta fenestro">
|
|
<longdesc>La vertikala pozicio de la asistanta fenestro.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="x_position">
|
|
<local_schema short_desc="Horizontala pozicio de la asistanta fenestro">
|
|
<longdesc>La horizontala pozicio de la asistanta fenestro.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="height">
|
|
<local_schema short_desc="Alto de la asistanta fenestro">
|
|
<longdesc>La alto de la asistanta fenestro.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="width">
|
|
<local_schema short_desc="Larĝo de la asistanta fenestro">
|
|
<longdesc>La larĝo de la asistanta fenestro.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="main">
|
|
<dir name="contents">
|
|
<entry name="group_books_by_language">
|
|
<local_schema short_desc="Grupigi laŭ lingvo">
|
|
<longdesc>Ĉu grupigi librojn laŭ lingvo en la uzantointerfaco?</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="books_disabled">
|
|
<local_schema short_desc="Libroj estas elŝaltitaj">
|
|
<longdesc>La librolisto estas elŝaltite de la uzanto.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="search_notebook">
|
|
<entry name="selected_tab">
|
|
<local_schema short_desc="Elektita langeto: "content" (enhavo) aŭ "search" (serĉo)">
|
|
<longdesc>Kiu de la langeto estas elektite: "content" (enhavo) aŭ "search" (serĉo).</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="paned">
|
|
<entry name="position">
|
|
<local_schema short_desc="Larĝo de la indeksa kaj serĉa panelo">
|
|
<longdesc>La larĝo de la indeksa kaj serĉa panelo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="window">
|
|
<entry name="y_position">
|
|
<local_schema short_desc="Vertikala pozicio de la ĉefa fenestro">
|
|
<longdesc>La vertikala pozicio de la ĉefa fenestro.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="x_position">
|
|
<local_schema short_desc="Horizontala pozicio de la ĉefa fenestro">
|
|
<longdesc>La horizontala pozicio de la ĉefa fenestro.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="height">
|
|
<local_schema short_desc="Alto de la ĉefa fenestro">
|
|
<longdesc>La alto de la ĉefa fenestro.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="width">
|
|
<local_schema short_desc="Larĝo de la ĉefa fenestro">
|
|
<longdesc>La larĝo de la ĉefa fenestro.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="maximized">
|
|
<local_schema short_desc="Maksimumig-stato de la ĉefa fenestro">
|
|
<longdesc>Ĉu la ĉefa fenestro startu maksimume?</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="window_list_applet">
|
|
<dir name="prefs">
|
|
<entry name="maximum_size">
|
|
<local_schema short_desc="Grando de maksimuma fenestrolisto:">
|
|
<longdesc>La uzo de ĉi tiu ŝlosilo estas evitinda en GNOME 2.20. La skemo estas konservata pro kongrueco kun antaŭaj versioj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="minimum_size">
|
|
<local_schema short_desc="Grando de minimuma fenestrolisto:">
|
|
<longdesc>La uzo de ĉi tiu ŝlosilo estas evitinda en GNOME 2.20. La skemo estas konservata pro kongrueco kun antaŭaj versioj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="move_unminimized_windows">
|
|
<local_schema short_desc="Movi fenestrojn al la aktuala laborspaco kiam maksimumigita">
|
|
<longdesc>Se vera, kiam fenestro estas malminimumigata movu ĝin al la aktuala laborkadro. Alie transŝaltu al la laborkadro de la fenestro.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="group_windows">
|
|
<local_schema short_desc="Kiam grupigi fenestrojn">
|
|
<longdesc>Decidas kiam grupigi fenestrojn de la sama aplikaĵo en la fenestrolisto. Eblaj valoroj estas "neniam", "aŭtomate" kaj "ĉiam".</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="display_all_workspaces">
|
|
<local_schema short_desc="Montri fenestrojn de ĉiuj laborspacoj">
|
|
<longdesc>Se vera, la fenestrolisto montros la fenestrojn de ĉiuj laborspacoj. Alikaze, ĝi montros nur la fenestrojn de la aktuala laborspaco.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="workspace_switcher_applet">
|
|
<dir name="prefs">
|
|
<entry name="num_rows">
|
|
<local_schema short_desc="Linioj en ŝaltilo de laborspacoj">
|
|
<longdesc>Ĉi tiu ŝlosilo specifas en kiom da linioj (por horizontala aranĝo) aŭ kolumnoj (por vertikala aranĝo) la ŝaltilo de laborspacoj montras la laborspacojn. Ĉi tiu ŝlosilo nur gravas, se la ŝlosilo display_all_workspaces estas vera.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="display_all_workspaces">
|
|
<local_schema short_desc="Montri ĉiujn laborspacojn">
|
|
<longdesc>Se vera, la ŝaltilo de laborspacoj montros ĉiujn laborspacojn. Alikaze, ĝi montros nur la aktualan laborspacon.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="display_workspace_names">
|
|
<local_schema short_desc="Montri nomojn de laborspacoj">
|
|
<longdesc>Se vera, la laborspaco en la ŝaltilo de laborspacoj montros la nomojn de la laborspacoj. Alikaze ili montros la fenestrojn en la laborspaco. Ĉi tiu agordo funkĉias nur se la administrilo de fenestroj "Metacity" estas uzata.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="fish_applet">
|
|
<dir name="prefs">
|
|
<entry name="rotate">
|
|
<local_schema short_desc="Rotacii en vertikalaj paneloj">
|
|
<longdesc>Se vera, la animacio de la fiŝo estos montrata rotaciita sur vertikalaj paneloj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="speed">
|
|
<local_schema short_desc="Paŭzo per bildo">
|
|
<longdesc>Ĉi tiu klavo specifas la nombron de sekundoj dum kiuj ĉiu kadro estos montrataj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="frames">
|
|
<local_schema short_desc="Kadroj en la animacio de fiŝo">
|
|
<longdesc>Ĉi tiu klavo specifas la nombron da kadroj montrotaj en la animacio de la fiŝo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="Komando por ruli per alklako">
|
|
<longdesc>Ĉi tiu klavo specifas la komandon rulotan kiam la fiŝo estas alklakita.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="image">
|
|
<local_schema short_desc="Piktogramo de la animacio de fiŝo">
|
|
<longdesc>Ĉi tiu ŝlosilo specifas la dosiernomon de la piktogramo kiu estas uzata por la animacio montrata en la aplikaĵeto de fiŝo rilate al la piktogramdosierujo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="name">
|
|
<local_schema short_desc="La nomo de fiŝo">
|
|
<longdesc>Fiŝo sen nomo estas iom malinteresa fiŝo. Lasi vian fiŝon al vivo per sia nomiĝo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="clock_applet">
|
|
<dir name="prefs">
|
|
<entry name="speed_unit">
|
|
<local_schema short_desc="Unuo de rapideco">
|
|
<longdesc>Uzenda unuo dum montranta la rapidecon de vento.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="temperature_unit">
|
|
<local_schema short_desc="Unuo de temperaturo">
|
|
<longdesc>Uzenda unuo dum montranta temperaturojn.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="cities">
|
|
<local_schema short_desc="Listo de lokoj">
|
|
<longdesc>Listo de situoj montrendaj en la fenestro de kalendaro.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="internet_time">
|
|
<local_schema short_desc="Uzi interretan tempon">
|
|
<longdesc>La uzo de ĉi tiu ŝlosilo arkaiĝis en GNOMO 2.6 favore al la 'format'-ŝlosilo. La skemo estas konservata por kongrueco kun pli malnovaj versioj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="unix_time">
|
|
<local_schema short_desc="Uzi Uniksan tempon">
|
|
<longdesc>La uzo de ĉi tiu ŝlosilo arkaiĝis en GNOMO 2.6 favore al la 'format'-ŝlosilo. La skemo estas konservata por kongrueco kun pli malnovaj versioj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="hour_format">
|
|
<local_schema short_desc="Horoformato">
|
|
<longdesc>La uzo de ĉi tiu ŝlosilo arkaiĝis en GNOMO 2.6 favore al la 'format'-ŝlosilo. La skemo estas konservata por kongrueco kun pli malnovaj versioj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="expand_locations">
|
|
<local_schema short_desc="Malfaldi la liston de lokoj">
|
|
<longdesc>Se vera, malfaldi liston de situoj en la fenestro de kalendaro.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="expand_weather">
|
|
<local_schema short_desc="Malfaldi la liston de informoj pri vetero">
|
|
<longdesc>Se vera, etendi la liston de veteraj informoj en la fenestro de kalendaro.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="expand_tasks">
|
|
<local_schema short_desc="Malfaldi la liston de taskoj">
|
|
<longdesc>Se vera, etendi la liston de taskoj en la fenestro de kalendaro.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="expand_birthdays">
|
|
<local_schema short_desc="Malfaldi la liston de naskiĝtagoj">
|
|
<longdesc>Se vera, malfaldi liston de naskiĝtagoj en la fenestro de kalendaro.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="expand_appointments">
|
|
<local_schema short_desc="Malfaldi la liston de rendevuoj">
|
|
<longdesc>Se vera, malfaldi liston de rendevuoj en la fenestro de kalendaro.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="show_week_numbers">
|
|
<local_schema short_desc="Montri semajnajn numerojn en la kalendaro">
|
|
<longdesc>Montri semajnajn numerojn en la kalendaro.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="config_tool">
|
|
<local_schema short_desc="Agordilo de tempo">
|
|
<longdesc>La uzo de ĉi tiu ŝlosilo arkaiĝis en GNOME 2.22 pro uzo de interna tempo-agordilo. La skemo estas konservata por kongrueco kun pli malnovaj versioj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="gmt_time">
|
|
<local_schema short_desc="Uzi UTC">
|
|
<longdesc>La uzo de ĉi tiu ŝlosilo estas evitinda ekde GNOMO 2.28 favore al la uzo de horzonoj. La skemo estas retenata por kongrueco kun pli malnovaj versioj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="show_temperature">
|
|
<local_schema short_desc="Montri temperaturon en la horloĝo">
|
|
<longdesc>Se vera, montri la temperaturon proksime de la vetera piktogramon.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="show_weather">
|
|
<local_schema short_desc="Montri veteron en la horloĝo">
|
|
<longdesc>Se vera, montri veteran piktogramon.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="show_tooltip">
|
|
<local_schema short_desc="Montri daton en helpindiko">
|
|
<longdesc>Montri daton en helpindiko, kiam la muso supras la horloĝon.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="show_date">
|
|
<local_schema short_desc="Montri daton en horloĝo">
|
|
<longdesc>Se vera, montri daton en la horloĝo, krom la horo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="show_seconds">
|
|
<local_schema short_desc="Montri tempon kun sekundoj">
|
|
<longdesc>Se vera, montri sekundojn en tempo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="custom_format">
|
|
<local_schema short_desc="Propra formato de la horloĝo">
|
|
<longdesc>Ĉi tiu ŝlosilo indikas la aranĝon uzatan de la horloĝo, kiam vi indikas aranĝon "personan". Vi povas uzi konvertajn indikilojn, kiujn komprenas la funkcio "strftime", por ricevi deziratan aranĝon. Konsulti la manlibran tekston de strftime() por trovi pli da informoj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="format">
|
|
<local_schema short_desc="Horoformato">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="panel">
|
|
<dir name="objects">
|
|
<entry name="action_type">
|
|
<local_schema short_desc="Tipo de aga butono">
|
|
<longdesc>La agtipo reprezentata de la butono. Eblaj valoroj estas "lock", "logout", "run", "search" kaj "screenshot". Ĉi tiu ŝlosilo nur gravas se la object_type ŝlosilo estas "action_applet".</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="launcher_location">
|
|
<local_schema short_desc="Loko de lanĉilo">
|
|
<longdesc>La loko de la .desktop dosiero priskribanta la lanĉilon. Ĉi tiu ŝlosilo nur gravas se la ŝlosilo object_type estas "launcher-object".</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="menu_path">
|
|
<local_schema short_desc="Pado de menua enhavo">
|
|
<longdesc>La pado de kiu la menuenhavo estas konstruata. Ĉi tiu ŝlosilo nur gravas se la ŝlosilo use_menu_path estas vera kaj la ŝlosilo object_type estas "menu-object".</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="use_menu_path">
|
|
<local_schema short_desc="Uzi personan padon por menua enhavo">
|
|
<longdesc>Se vera, la ŝlosilo menu_path estas uzata kiel la pado de kiu la menua enhavo devus esti konstruata. Se falsa, la ŝlosilo menu_path estas ignorata. Ĉi tiu ŝlosilo nur gravas se la object_type ŝlosilo estas "menu-object".</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="custom_icon">
|
|
<local_schema short_desc="Piktogramo uzata por objekta butono">
|
|
<longdesc>La loko de la bilddosiero uzata kiel la piktogramo por la objekta butono. Ĉi tiu ŝlosilo nur gravas se la ŝlosilo object_type estas "drawer-object" aŭ "menu-object" kaj la ŝlosilo use_custom_icon estas vera.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="use_custom_icon">
|
|
<local_schema short_desc="Uzi personan piktogramon por butono de objekto">
|
|
<longdesc>Se vera, la ŝlosilo custom_icon estas uzata kiel persona piktogramo por la butono. Se falsa, la ŝlosilo custom_icon estas ignorata. Ĉi tiu ŝlosilo nur gravas se la ŝlosilo object_type estas "menu-object-" aŭ "drawer-object"</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="tooltip">
|
|
<local_schema short_desc="Spruĉhelpo montrata por tirkesto aŭ menuo">
|
|
<longdesc>La montrenda teksto en ŝpruchelpo por ĉi tiu tirkesto aŭ menuo. Ĉi tiu ŝlosilo nur gravas se la ŝlosilo object_type estas "drawer-object" aŭ "menu-object".</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="attached_toplevel_id">
|
|
<local_schema short_desc="Panelo ŝlosita al tirkesto">
|
|
<longdesc>La identigilo de la panelo ligita al ĉi tiu tirkesto. Ĉi tiu ŝlosilo nur gravas se la ŝlosilo object_type estas "drawer-object".</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="applet_iid">
|
|
<local_schema short_desc="Apleto-IID">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="bonobo_iid">
|
|
<local_schema short_desc="IID de apleto Bonobo">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="locked">
|
|
<local_schema short_desc="Ŝlosi la objekton al la panelo">
|
|
<longdesc>Se vera, la uzanto ne rajtus movi la apikaĵeton ne unue malŝlosinte la objekton uzante la menueron "Malŝlosi".</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="panel_right_stick">
|
|
<local_schema short_desc="Interpreti pozicion relative al funda/dekstra rando">
|
|
<longdesc>Se vera, la pozicio de la objekto estas interpretata relative al la dekstra (aŭ funda se vertikale) rando de la panelo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="position">
|
|
<local_schema short_desc="Objektpozicio sur la panelo">
|
|
<longdesc>La pozicio de ĉi tiu panela objekto. La pozicio estas specifita per la nombro de bilderoj de la maldekstra (aŭ supra se vertikale) panela rando.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="toplevel_id">
|
|
<local_schema short_desc="Supranivela panelo enhavanta objekton">
|
|
<longdesc>La identigilo de la plej supranivela panelo kiu enhavas ĉi tiun objekton.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="object_type">
|
|
<local_schema short_desc="Panelobjekta tipo">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="toplevels">
|
|
<entry name="animation_speed">
|
|
<local_schema short_desc="Rapideco de animacioj">
|
|
<longdesc>La rapido per kiu panelanimacioj okazu. Eblaj valoroj estas "slow", "medium" kaj "fast". Ĉi tiu ŝlosilo nur gravas se la enable_animations-ŝlosilo estas vera.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="auto_hide_size">
|
|
<local_schema short_desc="Videblaj rastrumeroj kiam kaŝita">
|
|
<longdesc>Specifas la nombron de bilderoj videblaj kiam la panel estas aŭtomate kaŝata en angulon. Ĉi tiu ŝlosilo nur gravas se la ŝlosilo auto_hide estas vera.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="unhide_delay">
|
|
<local_schema short_desc="Prokrasto de malkaŝiĝo de panelo">
|
|
<longdesc>Specifas la nombron de milisekundoj da prokrasto post kiam la kursoro eniras la panelan areon antaŭ ol la panelo estas aŭtomate remontrata. Ĉi tiu ŝlosilo nur gravas se la ŝlosilo auto_hide estas vera.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="hide_delay">
|
|
<local_schema short_desc="Prokrasto de kaŝiĝo de panelo">
|
|
<longdesc>Specifas la nombron de milisekundoj da prokrasto post kiam la kursoro forlasas la panelan areon antaŭ ol la panelo estas aŭtomate kaŝata. Ĉi tiu ŝlosilo nur gravas se la ŝlosilo auto_hide estas vera.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_arrows">
|
|
<local_schema short_desc="Aktivigi sagojn sur kaŝbutonoj">
|
|
<longdesc>Se vera, sagoj montriĝos sur la kaŝbutonoj. Ĉi tiu ŝlosilo nur gravas se la ŝlosilo enable_buttons estas vera.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_buttons">
|
|
<local_schema short_desc="Aktivigi kaŝbutonojn">
|
|
<longdesc>Se vera, butonoj montriĝos ĉiuflanke de la panelo, uzeble por movigi la panelon al la rando de la ekrano, nur montrante unu butonon.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_animations">
|
|
<local_schema short_desc="Aktivigi a_nimadon">
|
|
<longdesc>Se vera, kaŝado kaj malkaŝado de ĉi tiu panelo estos animata anstataŭ okazanta tuj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="auto_hide">
|
|
<local_schema short_desc="Aŭtomate kaŝi panelon en angulon">
|
|
<longdesc>Se vera, la panelo aŭtomate kaŝiĝas en angulon de la ekrano kiam la kursoro forlasas la panelan areon. Removigante la kursoron al tiu angulo kaŭzos reaperon de la panelo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="y_centered">
|
|
<local_schema short_desc="Centra panelo sur y-akso">
|
|
<longdesc>Se vera, la ŝlosiloj y kaj y_bottom estas ignorataj kaj la panelo lokiĝos centre de la vertikala akso de la ekrano. Post grandoŝanĝo ĝi restos en tiu ĉi pozicio, do (mal)kreskos ambaŭflanke. Se malvera, la ŝlosiloj y kaj y_bottom fiksas la vertikalan pozicion de la panelo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="x_centered">
|
|
<local_schema short_desc="Centra panelo sur x-akso">
|
|
<longdesc>Se vera, la ŝlosiloj x kaj x_right estas ignorataj kaj la panelo lokiĝos centre de la horizontala akso de la ekrano. Post grandoŝanĝo ĝi restos en ĉi tiu pozicio, do (mal)kreskos ambaŭflanke. Se malvera, la ŝlosiloj x kaj x_right fiksas la horizontalan pozicion de la panelo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="y_bottom">
|
|
<local_schema short_desc="Vertikala koordinato de la panelo, kun 0 ĉe la malsupra rando de la ekrano.">
|
|
<longdesc>La pozicio de la panelo sur la vertikala akso, komencanta malsupre de la ekrano. Se -1, la valoro estas ignorata kaj la valoro de la ŝlosilo y estas uzata. Se la valoro estas pli ol 0, la valoro de la ŝlosilo y estas ignorata. La ŝlosilo gravas nur en ne-vastigita reĝimo. En vastigita reĝimo la ŝlosilo estas ignorata kaj la panelo lokiĝas ĉe la ekrana rando specifita per la orientiĝa ŝlosilo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="x_right">
|
|
<local_schema short_desc="Horizontala koordinato de la panelo, kun 0 ĉe la dekstra rando de la ekrano.">
|
|
<longdesc>La pozicio de la panelo sur la horizontala akso, komencanta dekstre de la ekrano. Se -1, la valoro estas ignorata kaj la valoro de la ŝlosilo x estas uzata. Se la valoro estas pli ol 0, la valoro de la ŝlosilo x estas ignorata. La ŝlosilo gravas nur en nevastigita reĝimo. En vastigita reĝimo la ŝlosilo estas ignorata kaj la panelo lokiĝas ĉe la ekrana rando specifita per la orientiĝa ŝlosilo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="y">
|
|
<local_schema short_desc="Y-koordinato de panelo">
|
|
<longdesc>La loko de la panelo laŭlonge de la y-akso. Ĉi tiu ŝlosilo nur gravas en ne-malfaldita reĝimo. En malfaldita reĝimo ĉi tiu ŝlosilo estas ignorata kaj la panelo estas lokita je la ekrana rando specifite per la orientation-ŝlosilo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="x">
|
|
<local_schema short_desc="X-koordinato de panelo">
|
|
<longdesc>La loko de la panelo laŭlonge de la x-akso. Ĉi tiu ŝlosilo nur gravas en nemalfaldita reĝimo. En malfaldita reĝimo ĉi tiu ŝlosilo estas ignorata kaj la panelo estas lokita je la ekrana rando specifite per la orientation-ŝlosilo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="size">
|
|
<local_schema short_desc="Panela grando">
|
|
<longdesc>La alto (larĝo por vertikala panelo) de la panelo. La panelo determinos rultempe la minimuman grandon bazitan sur la tiparo kaj aliaj indikoj. La maksimuma grando estas fiksita je unu kvarono de la ekrana alteco (aŭ larĝo).</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="orientation">
|
|
<local_schema short_desc="Panela orientiĝo">
|
|
<longdesc>La orientado de la panelo. Eblaj valoroj estas "supre", "funde", "maldekstre", "dekstre". En malfaldita reĝimo la ŝlosilo specifas sur kiu ekrana rando la panelo troviĝas. En ne-malfaldita modo la diferenco inter "supre" kaj "funde" malpli gravas - ambaŭ ili indikas ke ĉi tio estas horizontala panelo - sed tamen donas utilan indikon kiel kelkaj panelobjektoj kondutu. Ekzemple, sur "supra" panelo menubutono spruĉas sian menuon malsupre de la panelo, kontraste kun "funda" panelo kie la menuo spruĉiĝas supre de la panelo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="expand">
|
|
<local_schema short_desc="Streĉi por okupi tutan ekranlarĝon">
|
|
<longdesc>Se vera, la panelo okupos la larĝecon de la tuta ekrano (aŭ alton se ĉi tio estas vertikala panelo). En ĉi tiu reĝimo la panelo nur povas esti lokataj je la ekrana rando. Se malvera, la panelo estos nur sufiĉe granda por akomodi la aplikaĵetojn, lanĉilojn kaj butonojn sur la panelo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="monitor">
|
|
<local_schema short_desc="Ksinerama monitoro kie la panelo montriĝas">
|
|
<longdesc>En Ksinerama agordaĵo vi povas havi panelojn sur ĉiu individua montrilo. Ĉi tiu ŝlosilo identigas la aktualan montrilon montrantan la panelon.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="screen">
|
|
<local_schema short_desc="X-ekrano kie la panelo montriĝas">
|
|
<longdesc>Per multekrana agordaĵo vi povas havi panelojn sur ĉiu individua ekrano. Ĉi tiu ŝlosilo identigas la aktualan ekranon sur kiu la panelo montriĝas.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="name">
|
|
<local_schema short_desc="Nomo por identigi panelon">
|
|
<longdesc>Ĉi tio estas homlegebla nomo kiun vi povas uzi por identigi panelon. Ĝia ĉefa celo estas por servi kiel nomo de la panela fenestro, kio estas utila navigante inter paneloj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<dir name="background">
|
|
<entry name="rotate">
|
|
<local_schema short_desc="Rotacii bildon en vertikalaj paneloj">
|
|
<longdesc>Se vera, la fonbildo estos rotaciata, kiam la panelo estas orientata vertikale.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="stretch">
|
|
<local_schema short_desc="Streĉi bildon laŭ panelo">
|
|
<longdesc>Se vera, la bildo estos skalata al la panelaj dimensioj. La aspektproporcio de la bildo ne estos konservata.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="fit">
|
|
<local_schema short_desc="Adapti bildon al panelo">
|
|
<longdesc>Se vera, la bildo estos skalata (konservante la aspektproporcion de la bildo) al la panela alto (se horizontala).</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="image">
|
|
<local_schema short_desc="Fonbildo">
|
|
<longdesc>Specifas la dosieron uzatan por la fonan bildon. Se la bildo entenas alfa-kanalon, ĝi estas komponita sur la fonbildo de labortablo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="opacity">
|
|
<local_schema short_desc="Netravideblo de fonkoloro">
|
|
<longdesc>Specifas la netravideblo de la fona kolorformato. Se la koloro ne estas tute netravidebla (valoro malpli ol 65535), la koloro estos komponita sur la fonbildo de labortablo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="color">
|
|
<local_schema short_desc="Fonkoloro">
|
|
<longdesc>Specifas la fonkoloron por la panelo en #RVB formato.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="type">
|
|
<local_schema short_desc="Fonspeco">
|
|
<longdesc>Kia fono devus esti uzata por ĉi tiu panelo. Eblaj valoroj estas "gtk" - la defaŭlta GTK+a fenestraĵa fono estos uzata, "color" - la color-ŝlosilo estos uzata kiel fonkoloro aŭ "image" - la bildo specifita per la image-ŝlosilo estos uzata kiel fono.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="general">
|
|
<entry name="profiles_migrated">
|
|
<local_schema short_desc="Malnovaj agordaroj migris">
|
|
<longdesc>Bulea flago por indiki ĉu la uzanta antaŭa konfiguro en /apps/panel/profiles/default estas kopiita al la nova loko en /apps/panel.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="object_id_list">
|
|
<local_schema short_desc="Listo de identigiloj de objektoj de paneloj">
|
|
<longdesc>Listo de identigiloj de objektoj de paneloj. Ĉiu identigilo estas por individua objekto de paneloj (ekz. lanĉilo, agbutono aŭ menua butono/zono). La agordoj por ĉiu el tiuj objektoj estas konservataj en /apps/panel/objects/$(id).</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="applet_id_list">
|
|
<local_schema short_desc="Listo de identigiloj de aplikaĵetoj de paneloj">
|
|
<longdesc>Listo de identigiloj de aplikaĵetoj de paneloj. Ĉiu identigilo estas por individua aplikaĵeto de paneloj. La agordoj por ĉiu el tiuj aplikaĵetoj estas konservataj en /apps/panel/applets/$(id).</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="toplevel_id_list">
|
|
<local_schema short_desc="Listo de identigiloj de paneloj">
|
|
<longdesc>Listo de identigiloj de paneloj. Ĉiu identigilo estas por individua supranivela panelo. La agordoj por ĉiu el tiuj paneloj estas konservataj en /apps/panel/toplevels/$(id).</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_autocompletion">
|
|
<local_schema short_desc="Aktivigi aŭtomatan kompletigon en dialogo 'Ruli aplikaĵon'">
|
|
<longdesc>Se vera, aŭtomata kompletigo en la dialogo "Ruli aplikaĵon" disponebliĝas.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="show_program_list">
|
|
<local_schema short_desc="Malfaldi programliston en la dialogo 'Ruli aplikaĵon'">
|
|
<longdesc>Se vera, la listo "Konataj aplikaĵoj" en la dialogo "Ruli aplikaĵon" estas malfaldata kiam la dialogo estas malfermata. Ĉi tiu ŝlosilo gravas nur se la ŝlosilo enable_program_list estas vera.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_program_list">
|
|
<local_schema short_desc="Aktivigi programliston en dialogo 'Ruli aplikaĵon'">
|
|
<longdesc>Se vera, la listo "Konataj aplikaĵoj" en la dialogo "Ruli aplikaĵon" disponebliĝas. Se jes aŭ ne, la listo estas malfaldata kiam la dialogo montriĝas, estas regata per la ŝlosilo show_program_list.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="global">
|
|
<entry name="disable_force_quit">
|
|
<local_schema short_desc="Malaktivigi perfortan eliron">
|
|
<longdesc>Se vera, la panelo malpermesos al la uzanto perforteliri aplikaĵon, forigante atingon de la butono de perforta eliro.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="disable_log_out">
|
|
<local_schema short_desc="Malaktivigi elsaluton">
|
|
<longdesc>Se vera, la panelo malpermesos al uzanto elsaluti, forigante aliron al la menueroj por elsaluti.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="disable_lock_screen">
|
|
<local_schema short_desc="Evitinda">
|
|
<longdesc>Ĉi tiu ŝlosilo estas evitinda, ĉar ĝi ne povas esti uzata por realigi bonan ŝloson. La ŝlosilo /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen estus anstataŭe uzata.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="disabled_applets">
|
|
<local_schema short_desc="IID de aplikaĵetoj por malaktivigi ties ŝargadon">
|
|
<longdesc>Listo de IID de aplikaĵetoj, ignorataj de la panelo. Tiel vi povas malpermesi ŝargadon aŭ montradon de kelkajn aplikaĵetoj en la menuo. Ekzemple, por elŝalti la mini-komandila aplikaĵeto aldoni 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' al la listo. La panelo devas esti restartata por efiki.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="locked_down">
|
|
<local_schema short_desc="Kompleta finŝlosado de panelo">
|
|
<longdesc>Se vera, la panelo malpermesos ŝanĝojn al la agordojn de la panelo. Tamen, individuaj aplikaĵetoj eble aparte bezonas esti finŝlositaj. La panelo devas esti restartata por efiki.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="highlight_launchers_on_mouseover">
|
|
<local_schema short_desc="Emfazi lanĉilojn, kiam muso supras">
|
|
<longdesc>Se vera, lanĉilo estas emfazita, kiam la uzanto movas la muskursoron super ĝi.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="confirm_panel_remove">
|
|
<local_schema short_desc="Konfirmi forigon de panelo">
|
|
<longdesc>Se vera, dialogo montriĝas, petanta konfirmon, ĉu la uzanto volas forigi panelon.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="drawer_autoclose">
|
|
<local_schema short_desc="Aŭtomate fermanta tirkesto">
|
|
<longdesc>Se vera, tirkesto aŭtomate fermiĝas kiam la uzanto alklakas sur la lanĉilo en ĝi.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="window_screenshot_key">
|
|
<local_schema short_desc="Evitinda">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="screenshot_key">
|
|
<local_schema short_desc="Evitinda">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="run_key">
|
|
<local_schema short_desc="Evitinda">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="menu_key">
|
|
<local_schema short_desc="Evitinda">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_key_bindings">
|
|
<local_schema short_desc="Evitinda">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="panel_hide_delay">
|
|
<local_schema short_desc="Evitinda">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="panel_animation_speed">
|
|
<local_schema short_desc="Evitinda">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="panel_show_delay">
|
|
<local_schema short_desc="Evitinda">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="panel_minimized_size">
|
|
<local_schema short_desc="Evitinda">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_animations">
|
|
<local_schema short_desc="Aktivigi a_nimadon">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="keep_menus_in_memory">
|
|
<local_schema short_desc="Evitinda">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="tooltips_enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Aktivigi ŝpruchelpilojn">
|
|
<longdesc>Se vera, ŝpruchelpoj estas montrataj por objektoj en paneloj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="gweather">
|
|
<dir name="prefs">
|
|
<entry name="radar">
|
|
<local_schema short_desc="URL por la radara mapo">
|
|
<longdesc>La propra URL de kie la radara mapo estas eltirenda.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="use_custom_radar_url">
|
|
<local_schema short_desc="Uzi propran URL-n por la radara mapo">
|
|
<longdesc>Se vera, tiam akiru radaran mapon de loko specifita per la "radara" ŝlosilo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="coordinates">
|
|
<local_schema short_desc="Lokaj koordinatoj">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="location4">
|
|
<local_schema short_desc="Vetero por urbo">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="location3">
|
|
<local_schema short_desc="Radarpozicio">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="location2">
|
|
<local_schema short_desc="Zona pozicio">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="location1">
|
|
<local_schema short_desc="Proksima urbo">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="location0">
|
|
<local_schema short_desc="Vetera pozicia informo">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_radar_map">
|
|
<local_schema short_desc="Montri radaran mapon">
|
|
<longdesc>Venigi radaran mapon je ĉiu ĝisdatigo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_detailed_forecast">
|
|
<local_schema short_desc="Ne plu uzata">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="temperature_unit">
|
|
<local_schema short_desc="Temperatura unuo">
|
|
<longdesc>La unuo uzenda por temperaturo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="speed_unit">
|
|
<local_schema short_desc="Rapideca unuo">
|
|
<longdesc>La unuo uzenda por ventrapideco.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="pressure_unit">
|
|
<local_schema short_desc="Aerprema unuo">
|
|
<longdesc>La unuo uzenda por aerpremo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="distance_unit">
|
|
<local_schema short_desc="Distanca unuo">
|
|
<longdesc>La unuo uzenda por videblo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_metric">
|
|
<local_schema short_desc="Uzi metrikajn unuojn">
|
|
<longdesc>Uzi metrikajn unuojn anstataŭ anglajn unuojn.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="auto_update_interval">
|
|
<local_schema short_desc="Ĝisdatiga intervalo">
|
|
<longdesc>La intervalo, en sekundoj, inter aŭtomataj ĝisdatigoj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="auto_update">
|
|
<local_schema short_desc="Aŭtomate ĝisdatigi la datumojn">
|
|
<longdesc>Difinas ĉu la aplikaĵeto aŭtomate ĝisdatigas siajn veterstatistikojn aŭ ne.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
</gconf>
|