etc-gentoo/gconf/schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas

1671 lines
66 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<gconfschemafile>
<schemalist>
<schema>
<key>/schemas/desktop/gnome/typing_break/type_time</key>
<applyto>/desktop/gnome/typing_break/type_time</applyto>
<owner>gnome</owner>
<type>int</type>
<default>60</default>
<locale name="C">
<short>Type time</short>
<long>
Number of minutes of typing time before break mode starts.
</long>
</locale>
<locale name="ar">
<short>وقت الكتابة</short>
<long>عدد دقائق وقت الكتابة قبل أن يبدأ نمط فترة الراحة.</long>
</locale>
<locale name="as">
<short>টাইপ কৰাৰ সময়</short>
<long>বিৰতিকাল আৰম্ভৰ পূৰ্বৰ টাইপ কৰাৰ সময়, মিনিট অনুযায়ী ব্যক্ত ।</long>
</locale>
<locale name="ast">
<short>Tiempu de tecléu</short>
<long>Númberu de minutos de tiempu pa tecliar enantes de qu&apos;entame&apos;l mou de descansu.</long>
</locale>
<locale name="az">
<short>Yazma vaxtı</short>
<long>Fasilənin başlaması üçün keçməsi lazım olan vaxt.</long>
</locale>
<locale name="be">
<short>Час набору</short>
<long>Колькасьць хвілін набору тэксту, перад пачаткам перапынку.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Време за писане</short>
<long>Брой минути писане, преди да се пусне почивка.</long>
</locale>
<locale name="bn">
<short>টাইপ করার সময়</short>
<long>বিরতিকাল আরম্ভের পূর্বের টাইপ করার সময়, মিনিট অনুযায়ী ব্যক্ত।</long>
</locale>
<locale name="bn_IN">
<short>টাইপ করার সময়</short>
<long>বিরতিকাল আরম্ভের পূর্বের টাইপ করার সময়, মিনিট অনুযায়ী ব্যক্ত।</long>
</locale>
<locale name="bs">
<short>Vrijeme kucanja</short>
<long>Broj minuta kucanja prije početka pauze.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Temps d&apos;escriptura</short>
<long>Nombre de minuts de temps de tecleig abans que comenci el mode de descans.</long>
</locale>
<locale name="ca@valencia">
<short>Temps d&apos;escriptura</short>
<long>Nombre de minuts de temps de tecleig abans que comence el mode de descans.</long>
</locale>
<locale name="crh">
<short>Basuv vaqtı</short>
<long>Teneffüs kelişi başlanğance basuv vaqtı daqqa sayısı.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Doba psaní</short>
<long>Počet minut psaní před přechodem do režimu přestávky.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Amser teipio</short>
<long>Nifer o funudau o amser teipio cyn mae&apos;r modd gorffwys yn cychwyn.</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Indtastningstid</short>
<long>Antal minutters indtastningstid før pausetilstand begynder.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Tippdauer</short>
<long>Die Anzahl der Eingabeminuten bevor der Pausenmodus beginnt.</long>
</locale>
<locale name="dz">
<short>ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནིའི་དུས་ཚོད།</short>
<long>བར་མཚམས་ཐབས་ལམ་ འགོ་མ་བཙུགས་པའི་ཧེ་མར་ ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནིའི་དུས་ཚོད་ སྐར་མའི་གྲངས།</long>
</locale>
<locale name="el">
<short>Χρόνος πληκτρολόγησης</short>
<long>Αριθμός λεπτών πληκτρολόγησης πριν την έναρξη διαλείμματος.</long>
</locale>
<locale name="en@shaw">
<short>𐑑𐑲𐑐 𐑑𐑲𐑥</short>
<long>𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑥𐑦𐑯𐑦𐑑𐑕 𐑝 𐑑𐑲𐑐𐑦𐑙 𐑑𐑲𐑥 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑚𐑮𐑱𐑒 𐑥𐑴𐑛 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑕.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Type time</short>
<long>Number of minutes of typing time before break mode starts.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Type time</short>
<long>Number of minutes of typing time before break mode starts.</long>
</locale>
<locale name="eo">
<short>Tajpa tempo</short>
<long>Nombro de minutoj de tajpotempo antaŭ ol paŭza reĝimo komencas.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Tiempo de tecleo</short>
<long>Número de minutos del tiempo de tecleo antes de que el modo de descanso se active.</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Tippimisaeg</short>
<long>Tippimiseks kuluvate minutite arv enne puhkepausi aktiveerimist.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Idazteko denbora</short>
<long>Idazteko denborako minutuak atseden-modua abiarazi aurretik.</long>
</locale>
<locale name="fa">
<short>زمان تایپ</short>
<long>تعداد دقایق زمان تایپ کردن قبل از شروع حالت استراحت.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Kirjoitusaika</short>
<long>Kirjoitusaika (minuutteja) ennen kuin taukovaihe alkaa.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Durée de saisie</short>
<long>Nombre de minutes de saisie avant que la pause ne commence.</long>
</locale>
<locale name="ga">
<short>Clóscríobh an t&apos;Ám</short>
</locale>
<locale name="gl">
<short>Tempo de dixitación</short>
<long>Número de minutos do tempo de dixitación antes de que comece o modo de descanso.</long>
</locale>
<locale name="gu">
<short>લખવાનો સમય</short>
<long>અટકણોની સ્થિતિત શરુ થાય તે પહેલા લખવામાં લાગતો સમય મિનિટોમાં.</long>
</locale>
<locale name="he">
<short>Type time</short>
<long>Number of minutes of typing time before break mode starts.</long>
</locale>
<locale name="hi">
<short>टाइप समय</short>
<long>ब्रेक मोड प्रारंभ होने से पहले का टाइपिंग समय मिनटों में</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Vrsta vremena</short>
<long>Broj minuta vremena pisanja prije početka predaha.</long>
</locale>
<locale name="hu">
<short>Gépelési idő</short>
<long>Gépelési idő szünet előtt.</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Waktu pengetikan</short>
<long>Lama waktu mengetik (dalam menit) sebelum mode jeda dimulai.</long>
</locale>
<locale name="is">
<short>Vélritunartími</short>
<long>Lengd lotu við lyklaborðið áður en pása hefst.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Durata digitazione</short>
<long>Numero di minuti di digitazione prima dell&apos;inizio della modalità di pausa</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>一休み前のキーボード入力時間</short>
<long>一休みの警告を出すまでの時間 (分) を指定します。</long>
</locale>
<locale name="ka">
<short>ტექსტის შეტანის ხანგრძლივობა</short>
<long>ტექსტის შეტანის ხანგრძლივობა წუთებში წყვეტის რეჟიმის დაწყებამდე.</long>
</locale>
<locale name="kn">
<short>ನಮೂದಿಸುವ ಸಮಯ</short>
<long>ವಿರಾಮದ ಕ್ರಮವು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಮೊದಲಿನ ನಮೂದಿಸುವ ಸಮಯ, ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ.</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>타이핑 시간</short>
<long>몇 분동안 타이핑해야 휴식 모드가 시작하는 지.</long>
</locale>
<locale name="ku">
<short>Dema nivîsandinê</short>
<long>Berî ku moda bêhnvedanê dest pê bike xulekên pêwist yên ji bo nivîsandinê.</long>
</locale>
<locale name="lt">
<short>Spausdinimo laikas</short>
<long>Po kiek minučių teksto vedimo turi prasidėti spausdinimo pertraukėlės.</long>
</locale>
<locale name="lv">
<short>Rakstīšanas laiks</short>
<long>Pēc cik ilga rakstīšanas laika minūtēs sāksies pārtraukuma režīms.</long>
</locale>
<locale name="mai">
<short>टाइप समय</short>
<long>ब्रेक मोड प्रारंभ होबासँ पहिने क&apos; टाइपिंग समय मिनटमे</long>
</locale>
<locale name="mg">
<short>Faharetan&apos;ny fanoratana</short>
<long>Ny faharetan&apos;ny fanoratana (minitra) alohan&apos;ny iantombohan&apos;ny fiatoana.</long>
</locale>
<locale name="mk">
<short>Време за куцање</short>
<long>Број на минути за време на куцање пред да започне паузата.</long>
</locale>
<locale name="ml">
<short>ടെപ്പ് ചെയ്യുവാന്‍ എടുക്കുന്ന സമയം</short>
<long>ഇടവേള തുടങ്ങുന്നതിനു് മുമ്പു് എത്ര മിനിട്ട് ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്ന സമയം വേണം.</long>
</locale>
<locale name="mn">
<short>Оруулах хугацаа</short>
<long>Оруулах (бичих) үеийн түр зогсолтын горим эхлэхийн өмнөх минутын тоо</long>
</locale>
<locale name="mr">
<short>वेळेचे प्रकार</short>
<long>विश्रांती पध्दती सुरू होण्यापूर्वी इतक्या मिनिटाचा टायपिंग कालावधी असतो.</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Masa menaip</short>
<long>Bilangan minit oleh masa menaip sebelum mod rehat bermula.</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Skrivetid</short>
<long>Antall minutter med skriving før pausemodus starter.</long>
</locale>
<locale name="nds">
<short>Typtied</short>
</locale>
<locale name="ne">
<short>समय प्रकार</short>
<long>विच्छेद मोड सुरु हुनुभन्दा पहिलाको टाइपिङ मिनेटको सङ्ख्या ।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Tijd om te typen</short>
<long>Aantal minuten tijd om te typen voordat pauze-modus begint.</long>
</locale>
<locale name="nn">
<short>Skrivetid</short>
<long>Tal på minutt skrivetid før pausemodus startar.</long>
</locale>
<locale name="or">
<short>ଟାଇପ ସମୟ</short>
<long>ବିରତି ଅବସ୍ଥା ଆରମ୍ଭ ହେବା ପୂର୍ବରୁ ଟାଇପିଙ୍ଗର ସମୟ, ମିନିଟରେ.</long>
</locale>
<locale name="pa">
<short>ਟਾਇਪ ਸਮਾਂ</short>
<long>ਮਿੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟਾਇਪ ਕਰਨ ਮਗਰੋਂ ਅੰਤਰਾਲ ਮੋਡ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਸਕੇ</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Czas pisania</short>
<long>Liczba minut pisania na klawiaturze zanim zostanie uaktywniony tryb przerwy.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Tempo a digitar</short>
<long>Número de minutos a digitar antes de iniciar modo de intervalo.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Tempo de digitação</short>
<long>Número de minutos de digitação antes de o modo de intervalo começar.</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Timp de lucru</short>
<long>Număr de minute pentru timpul de lucru înaintea activării pauzei.</long>
</locale>
<locale name="ru">
<short>Период активности</short>
<long>Продолжительность периода активности до начала перерыва.</long>
</locale>
<locale name="sk">
<short>Trvanie písania</short>
<long>Dĺžka trvania písania (v minútach) pred spustením režimu prestávky.</long>
</locale>
<locale name="sl">
<short>Čas tipkanja</short>
<long>Čas tipkanja v minutah, preden se začne premor</long>
</locale>
<locale name="sq">
<short>Kohëzgjatja e shkrimit</short>
<long>Numri i minutave të shkrimit para modalitetit pushim</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Време куцања</short>
<long>Број минута куцања пре него што почне одмор.</long>
</locale>
<locale name="sr@ije">
<short>Вријеме куцања</short>
<long>Број минута куцања прије него што почне одмор.</long>
</locale>
<locale name="sr@latin">
<short>Vreme kucanja</short>
<long>Broj minuta kucanja pre nego što počne odmor.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Skrivtid</short>
<long>Antal minuter med skrivtid innan pausläget börjar.</long>
</locale>
<locale name="ta">
<short>நேரம் உள்ளீடுக</short>
<long>நிறுத்த பாங்கு துவங்குவதற்கு முன் உள்ள நிமிடங்களின் எண்ணிக்கை</long>
</locale>
<locale name="te">
<short>టైపుకు సమయం</short>
<long>విరామ(బ్రేకు) రీతి ప్రారంభముకు ముందుగా టైపింగు సమయంకు నిముషాల సంఖ్య.</long>
</locale>
<locale name="th">
<short>ระยะเวลาพิมพ์</short>
<long>จำนวนนาทีที่พิมพ์ก่อนที่จะบังคับให้พัก</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Yazma zamanı</short>
<long>Mola kipinin başlamasından önce yazmak için dakika sayısı.</long>
</locale>
<locale name="ug">
<short>خەت ئۇرۇش ۋاقتى</short>
<long>ئۈزۈش ھالىتى باشلىنىشتىن ئىلگىرىكى ئەڭ قىسقا خەت ئۇرۇش ۋاقتى.</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Період активності</short>
<long>Кількість хвилин активності перед початком перерви.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Thời gian nhập liệu</short>
<long>Số phút nhập liệu trước khi bắt đầu thư giãn.</long>
</locale>
<locale name="xh">
<short>Udidi lwexesha</short>
<long>Inani lemizuzu yexesha lokuchwetheza ngaphambi kokuqala kwemowudi yekhefu.</long>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>打字时间</short>
<long>间断模式开始前的最少打字时间。</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>工作時間</short>
<long>開始休息時間之前可以工作(打字)的時間,以分鐘計算</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>工作時間</short>
<long>開始休息時間之前可以工作(打字)的時間,以分鐘計算</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/desktop/gnome/typing_break/break_time</key>
<applyto>/desktop/gnome/typing_break/break_time</applyto>
<owner>gnome</owner>
<type>int</type>
<default>3</default>
<locale name="C">
<short>Break time</short>
<long>
Number of minutes that the typing break should last.
</long>
</locale>
<locale name="ar">
<short>وقت الراحة</short>
<long>عدد الدقائق التي يجب أن تمتد فيها فترة الراحة.</long>
</locale>
<locale name="as">
<short>বিৰতিকাল</short>
<long>টাইপৰ বিৰতিকালৰ স্থিতিসময়, মিনিট অনুযায়ী ব্যক্ত ।</long>
</locale>
<locale name="ast">
<short>Tiempu de descansu</short>
<long>Númberu de minutos que tien que durar el descansu de tecliar.</long>
</locale>
<locale name="az">
<short>Fasilə vaxtı</short>
<long>Yazma fasiləsinin davam edəcəyi vaxt.</long>
</locale>
<locale name="be">
<short>Час перапынку</short>
<long>Працягласьць перапынку пры наборы тэксту (вымяраецца ў хвілінах).</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Време за почивка</short>
<long>Колко минути да трае почивката от писане</long>
</locale>
<locale name="bn">
<short>বিরতিকাল</short>
<long>টাইপের বিরতিকালের স্থিতিসময়, মিনিট অনুযায়ী ব্যক্ত।</long>
</locale>
<locale name="bn_IN">
<short>বিরতিকাল</short>
<long>টাইপের বিরতিকালের স্থিতিসময়, মিনিট অনুযায়ী ব্যক্ত।</long>
</locale>
<locale name="bs">
<short>Dužina pauze</short>
<long>Broj minuta koliko treba trajati pauza kucanja.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Temps de descans</short>
<long>Nombre de minuts que ha de durar el descans.</long>
</locale>
<locale name="ca@valencia">
<short>Temps de descans</short>
<long>Nombre de minuts que ha de durar el descans.</long>
</locale>
<locale name="crh">
<short>Teneffüs vaqtı</short>
<long>Basuv teneffüsiniñ devam etecegi daqqa sayısı.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Doba přestávky</short>
<long>Počet minut délky přestávky.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Amser gorffwys</short>
<long>Y nifer o funudau dylai&apos;r gorffwys teipio bara.</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Pausetid</short>
<long>Antal minutter som indtastningspausen skal vare.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Pausenzeit</short>
<long>Die Anzahl der Minuten, die die Eingabepause dauern soll.</long>
</locale>
<locale name="dz">
<short>བར་མཚམས་དུས་ཚོད།</short>
<long>ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནིའི་བར་མཚམས་རིང་ཐུང་ སྐར་མའི་གྲངས།</long>
</locale>
<locale name="el">
<short>Ώρα διαλείμματος</short>
<long>Αριθμός λεπτών που διαρκεί το διάλειμμα πληκτρολόγησης.</long>
</locale>
<locale name="en@shaw">
<short>𐑚𐑮𐑱𐑒 𐑑𐑲𐑥</short>
<long>𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑥𐑦𐑯𐑦𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑞 𐑑𐑲𐑐𐑦𐑙 𐑚𐑮𐑱𐑒 𐑖𐑫𐑛 𐑤𐑭𐑕𐑑.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Break time</short>
<long>Number of minutes that the typing break should last.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Break time</short>
<long>Number of minutes that the typing break should last.</long>
</locale>
<locale name="eo">
<short>Paŭza tempo</short>
<long>Nombro de minutoj kiom longe la tajpa paŭzo daŭru.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Tiempo de descanso</short>
<long>Número de minutos que descanso de tecleo debería durar.</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Puhkepausi kestus</short>
<long>Puhkepausi pikkus minutites</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Atsedenaldia</short>
<long>Idazteko atsedenaldiak iraun behar dituen minutuak.</long>
</locale>
<locale name="fa">
<short>زمان استراحت</short>
<long>تعداد دقایقی که استراحت تایپ ادامه می‌یابد.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Taukoaika</short>
<long>Kirjoitustauon pituus minuutteina.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Durée de la pause</short>
<long>Nombre de minutes avant que la pause ne se termine.</long>
</locale>
<locale name="ga">
<short>Ám Sos</short>
</locale>
<locale name="gl">
<short>Tempo de descanso</short>
<long>Número de minutos que debería durar a interrupción da dixitación.</long>
</locale>
<locale name="gu">
<short>અટકણ સમય</short>
<long>છેલ્લે આવતી લખવાની અટકણો માટે લાગતી મિનિટોની સંખ્યા.</long>
</locale>
<locale name="he">
<short>Break time</short>
<long>Number of minutes that the typing break should last.</long>
</locale>
<locale name="hi">
<short>ब्रेक समय</short>
<long>टाइपिंग ब्रेक इतने मिनट तक चले</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Pauza</short>
<long>Broj minuta koliko treba trajati pauza pisanja.</long>
</locale>
<locale name="hu">
<short>Szünet ideje</short>
<long>Ennyi percig tartson a gépelési szünet.</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Waktu jeda</short>
<long>Lama waktu (dalam menit) jeda pengetikan.</long>
</locale>
<locale name="is">
<short>Pásutími</short>
<long>Lengd pásu í mínútum.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Durata pausa</short>
<long>Durata in minuti della pausa.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>一休みする時間</short>
<long>一休みする時間 (分) を指定します。</long>
</locale>
<locale name="ka">
<short>წყვეტის დრო</short>
<long>ტექსტის შეტანის წყვეტის ხანგრძლივობა წუთებში.</long>
</locale>
<locale name="kn">
<short>ವಿರಾಮದ ಸಮಯ</short>
<long>ನಮೂದಿಸುವ ವಿರಾಮವು ಇರಬೇಕಾದ ಸಮಯ, ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ.</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>휴식 시간</short>
<long>몇 분동안 타이핑 휴식 시간이 계속되는 지.</long>
</locale>
<locale name="ku">
<short>Dema navberan</short>
<long>Ji bo moda bêhnvedanê bi dawî be xulekên pêwist e.</long>
</locale>
<locale name="lt">
<short>Pertraukos laikas</short>
<long>Spausdinimo pertraukėlės trukmė (minutėmis).</long>
</locale>
<locale name="lv">
<short>Pārtraukuma laiks</short>
<long>Cik garai būtu jābūt rakstīšanas pauzei (minūtēs).</long>
</locale>
<locale name="mai">
<short>ब्रेक समय</short>
<long>टाइपिंग ब्रेक एतए मिनट तक चलनाइ चाही</long>
</locale>
<locale name="mg">
<short>Faharetan&apos;ny fiatoana</short>
<long>Ny faharetan&apos;ny fiatoan&apos;ny fanoratana (minitra).</long>
</locale>
<locale name="mk">
<short>Време за пауза</short>
<long>Број на минути колку што треба да трае паузата за куцање.</long>
</locale>
<locale name="ml">
<short>ഇടവേള</short>
<long>ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഇടവേള എത്ര സമയത്തേയ്ക്കു് വേണം.</long>
</locale>
<locale name="mn">
<short>Түр зогсолт</short>
<long>Оруулах үеийн түр зогсолтын үргэлжилэх минут.</long>
</locale>
<locale name="mr">
<short>विश्रांती कालावधी</short>
<long>टायपिंग अवकाश इतके मिनीटे रहायला पाहिजे.</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Masa rehat</short>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Pausetid</short>
<long>Antall minutter skrivepausen skal vare.</long>
</locale>
<locale name="nds">
<short>Middag</short>
</locale>
<locale name="ne">
<short>विच्छेद समय</short>
<long>टाइपिङ वेच्छेद अन्त्य हुनुपर्ने मिनेटको सङ्ख्या ।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Pauze-tijd</short>
<long>Aantal minuten dat de tikpauze duurt.</long>
</locale>
<locale name="nn">
<short>Pausetid</short>
<long>Kor mange minutt skrivepausen skal vara.</long>
</locale>
<locale name="or">
<short>ବିରତି ସମୟ</short>
<long>ଟାଇପିଙ୍ଗ ବିରତିର ସମୟ, ମିନିଟରେ.</long>
</locale>
<locale name="pa">
<short>ਬਰੇਕ ਟਾਈਮ</short>
<long>ਮਿੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟਾਇਪ ਅੰਤਰਾਲ ਰਹਿ ਸਕੇ।</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Czas przerwy</short>
<long>Liczba minut trwania przerwy w pisaniu.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Intervalo</short>
<long>Número de minutos que o intervalo deve durar.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Tempo de intervalo</short>
<long>Número de minutos que o intervalo de digitação deve durar.</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Durată pauză</short>
<long>Număr de minute pentru durata unei pauze de tastare.</long>
</locale>
<locale name="ru">
<short>Период перерыва</short>
<long>Продолжительность перерыва (в минутах).</long>
</locale>
<locale name="sk">
<short>Trvanie prestávky</short>
<long>Počet minút, po ktoré ma trvať prestávka v písaní.</long>
</locale>
<locale name="sl">
<short>Čas preloma</short>
<long>Število minut kolikor naj traja premor</long>
</locale>
<locale name="sq">
<short>Kohëzgjatja e pushimit</short>
<long>Kohëzgjatja në minuta e pushimit.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Време за одмор</short>
<long>Колико минута треба да траје одмор од куцања.</long>
</locale>
<locale name="sr@ije">
<short>Вријеме за одмор</short>
<long>Колико минута треба да траје одмор од куцања.</long>
</locale>
<locale name="sr@latin">
<short>Vreme za odmor</short>
<long>Koliko minuta treba da traje odmor od kucanja.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Paustid</short>
<long>Antal minnuter som skrivpausen ska vara.</long>
</locale>
<locale name="ta">
<short>இடைவேளை நேரம்</short>
<long>தட்டச்சு நிறுத்தம் முடியும் நிமிடம்</long>
</locale>
<locale name="te">
<short>విరామం(బ్రేకు) సమయం</short>
<long>టైపింగు విరామం ముగియవలిసిన నిముషముల సంఖ్య</long>
</locale>
<locale name="th">
<short>เวลาพัก</short>
<long>จำนวนนาทีของระยะเวลาพักพิมพ์</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Mola Zamanı</short>
<long>Mola kipinin sonlanması için gereken dakika miktarı.</long>
</locale>
<locale name="ug">
<short>ئۈزۈش ۋاقتى</short>
<long>خەت ئۇرۇشنى ئۈزۈش داۋاملىشىدىغان مىنۇت سانى.</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Період перерви</short>
<long>Тривалість перерви.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Thời gian thư giãn</short>
<long>Số phút thư giãn.</long>
</locale>
<locale name="xh">
<short>Ixesha lekhefu</short>
<long>Inani lemizuzu yokuphela kwekhefu lokuchwetheza.</long>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>间断时间</short>
<long>打字间断应该持续的分钟数。</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>休息時間</short>
<long>工作時間中必須間歇性地休息指定的時間,以分鐘計算</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>休息時間</short>
<long>工作時間中必須間歇性地休息指定的時間,以分鐘計算</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/desktop/gnome/typing_break/allow_postpone</key>
<applyto>/desktop/gnome/typing_break/allow_postpone</applyto>
<owner>gnome</owner>
<type>bool</type>
<default>false</default>
<locale name="C">
<short>Allow postponing of breaks</short>
<long>
Whether or not the typing break screen can be postponed.
</long>
</locale>
<locale name="ar">
<short>اسمح بإرجاء فترات الراحة</short>
<long>ما إذا يمكن تأجيل شاشة إستراحة الكتابة.</long>
</locale>
<locale name="as">
<short>বিৰতিকাল মুলতুবি কৰাৰ সুবিধা উপলব্ধ কৰা হ&apos;ব</short>
<long>টাইপৰ বিৰতিকালৰ পৰ্দা প্ৰদৰ্শন মুলতুবি কৰা হ&apos;ব নে নহয় ।</long>
</locale>
<locale name="ast">
<short>Permitir allanciar los descansos</short>
<long>Indica si la pantalla de descansu de tecliar puede allanciase o non.</long>
</locale>
<locale name="az">
<short>Fasilələrin təxirə salınmasına icazə ver</short>
<long>Yazma fasiləsi ekranının təxirə salına bilməsi.</long>
</locale>
<locale name="be">
<short>Дазволіць адтэрміноўку перапынкаў</short>
<long>Ці можа перапынак у наборы тэксту быць адтэрмінаваны.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Позволяване отлагането на почивките</short>
<long>Дали почивката може или не може да се отлага.</long>
</locale>
<locale name="bn">
<short>বিরতিকাল মুলতুবি করার সুবিধা উপলব্ধ করা হবে</short>
<long>টাইপের বিরতিকালে ষ্ক্রীন প্রদর্শনে বিরতি দেয়া হবে কি না।</long>
</locale>
<locale name="bn_IN">
<short>বিরতিকাল মুলতুবি করার সুবিধা উপলব্ধ করা হবে</short>
<long>টাইপের বিরতিকালের পর্দা প্রদর্শন মুলতুবি করা হবে কি না।</long>
</locale>
<locale name="bs">
<short>Dopusti odgađanje pauza</short>
<long>Da li ekran za pauzu od kucanja može biti odgođen.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Permet retardar els descansos</short>
<long>Si es pot retardar el descans.</long>
</locale>
<locale name="ca@valencia">
<short>Permet retardar els descansos</short>
<long>Si es pot retardar el descans.</long>
</locale>
<locale name="crh">
<short>Teneffüslerniñ keçiktirilüvine izin ber</short>
<long>Basuv teneffüsi ekranınıñ keçiktirile bilip bilmeycegi.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Povolit odkládání přestávek</short>
<long>Jestli může být obrazovka přestávky ve psaní odložena.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Caniatáu gohirio seibiau</short>
<long>A ellir gohirio&apos;r sgrin gorffwys teipio ai peidio</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Tillad udsættelse af pauser</short>
<long>Om tastepause-skærmen kan udsættes.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Verschieben von Pausen zulassen</short>
<long>Soll der Benutzer die Eingabepause verschieben können?</long>
</locale>
<locale name="dz">
<short>བར་མཚམས་ཚུ་ ཕར་འགྱངས་འབད་བཅུག</short>
<long>ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནིའི་བར་མཚམས་ གསལ་གཞི་དེ་ ཕར་འགྱངས་འབད་ཚུགས་ག་མི་ཚུགས།</long>
</locale>
<locale name="el">
<short>Να επιτρέπεται η αναβολή διαλειμμάτων</short>
<long>Αν θα αναβάλλεται ή όχι η οθόνη διαλείμματος πληκτρολόγησης.</long>
</locale>
<locale name="en@shaw">
<short>𐑩𐑤𐑬 𐑐𐑴𐑕𐑑𐑐𐑴𐑯𐑦𐑙 𐑝 𐑚𐑮𐑱𐑒𐑕</short>
<long>𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑞 𐑑𐑲𐑐𐑦𐑙 𐑚𐑮𐑱𐑒 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑒𐑨𐑯 𐑚𐑰 𐑐𐑴𐑕𐑑𐑐𐑴𐑯𐑛.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Allow postponing of breaks</short>
<long>Whether or not the typing break screen can be postponed.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Allow postponing of breaks</short>
<long>Whether or not the typing break screen can be postponed.</long>
</locale>
<locale name="eo">
<short>Permesi prokrastadon de paŭzoj</short>
<long>Ĉu aŭ ĉu ne la ekrano de tajpa paŭzo estas prokrastebla.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Permitir la postergación de los descansos</short>
<long>Indica si la pantalla de descanso de tecleo puede o no ser pospuesta.</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Puhkepauside edasilükkamine on lubatud</short>
<long>Kas puhkepausi on võimalik edasi lükata või mitte.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Baimendu atsedenak atzeratzea</short>
<long>Idazteko atsedenaldiaren pantaila atzeratu daitekeen ala ez adierazten du.</long>
</locale>
<locale name="fa">
<short>اجازه‌ی تعویق استراحت‌ها</short>
<long>این که آیا بشود صفحه‌ی استراحت تایپ را به تعویق انداخت یا نه.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Salli taukojen lykkääminen</short>
<long>Voiko kirjoitustaukoja lykätä.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Autoriser le report des pauses</short>
<long>Indique si l&apos;écran de pause peut être reporté ou non.</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>Permitir a posposición das interrupcións</short>
<long>Indica se a pantalla de interrupción da dixitación pode posporse ou non.</long>
</locale>
<locale name="gu">
<short>અટકણોને મુલતવી કરવાની પરવાનગી આપો</short>
<long>શું પછી લખવાની અટકણો માટેની સ્ક્રીનને મુલતવી રખાઈ છે કે નહિ.</long>
</locale>
<locale name="he">
<short>Allow postponing of breaks</short>
<long>Whether or not the typing break screen can be postponed.</long>
</locale>
<locale name="hi">
<short>ब्रेक स्थगित करना स्वीकारें</short>
<long>टाइपिंग ब्रेक स्क्रीन स्थगित किया जाए या नहीं.</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Omogući odgađanje pauza</short>
<long>Bilo da može ili ne zaslon prekida pisanja biti odgođen.</long>
</locale>
<locale name="hu">
<short>Szünetek felfüggeszthetők</short>
<long>A gépelési szünet felfüggeszthető legyen-e?</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Boleh menunda jeda</short>
<long>Apakah jeda pengetikan dapat ditunda.</long>
</locale>
<locale name="is">
<short>Leyfa frestun pásu</short>
<long>Hvort fresta megi pásugluggunum eða ekki.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Consenti posposizione delle pause</short>
<long>Indica se la schermata di pausa nella scrittura può essere posposta.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>一休みする時間を延長できるようにする</short>
<long>一休みする時間を延長できるかどうかです。</long>
</locale>
<locale name="ka">
<short>წყვეტის გადადების დაშვება</short>
<long>შეიძლება თუ არა ტეასტის შეტანის წყვეტის ეკრანის გადავადება</long>
</locale>
<locale name="kn">
<short>ವಿರಾಮಗಳನ್ನು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹಾಕುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು</short>
<long>ತೆರೆಯ ವಿರಾಮವನ್ನು ನಮೂದಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದೂಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ.</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>휴식 시간 뒤로 미루기 허용</short>
<long>타이핑 휴식 스크린을 뒤로 미룰 수 있는 지 여부.</long>
</locale>
<locale name="ku">
<short>Destûre bide bila bêhnvedan taloq bibin</short>
<long>Bê ka wê dîmendera bêhnvedanê taloq bibe yan na.</long>
</locale>
<locale name="lt">
<short>Leisti atidėti pertraukėles</short>
<long>Ar spausdinimo pertraukėlės ekranas gali būti atidėtas.</long>
</locale>
<locale name="lv">
<short>Ļaut pārcelt rakstīšanas pārtraukumus</short>
<long>Vai rakstīšanas pauzes ekrānu var pārcelt uz vēlāku laiku.</long>
</locale>
<locale name="mai">
<short>ब्रेक स्थगित कएनाइ स्वीकारू</short>
<long>टाइपिंग ब्रेक स्क्रीन स्थगित कएल जाएनाइ अछि अथवा नहि.</long>
</locale>
<locale name="mg">
<short>Ekeo ny fanemorana ny fiatoana</short>
<long>Raha azo ahemotra ny fisehon&apos;ny efijerin&apos;ny fiatoana fanoratana.</long>
</locale>
<locale name="mk">
<short>Дозволи одложување на паузи</short>
<long>Дали може да се одложи екранот на паузата за чекање.</long>
</locale>
<locale name="ml">
<short>ഇടവേളകള്‍ നീട്ടിവയ്ക്കാന്‍ അനുവദിയ്ക്കുക</short>
<long>ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഇടവേളയ്ക്കുള്ള സ്ക്രീന്‍ മാറ്റി വയ്ക്കാമോ എന്നു്</long>
</locale>
<locale name="mn">
<short>Түр зогсолт зөөхийг зөвшөөрөх</short>
<long>Хэрэглэгч оруулах үеийн түр зогсолтыг зөөж болох эсэх.</long>
</locale>
<locale name="mr">
<short>विश्राम प्रलंबीत करायला परवानगी द्या</short>
<long>टायपिंग अवकाश पडदा स्थगित करता येतो का.</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Tillat utsetting av pauser</short>
<long>Om skrivepausen kan utsettes eller ikke.</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>विच्छेदको स्थगनलाई अनुमति दिनुहोस्</short>
<long>टाइपिङ विच्छेद पर्दा स्थगर्न सकिन्छ या सकिँदैन ।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Uitstellen van pauzes toestaan</short>
<long>Of het tikpauze-scherm al dan niet kan worden uitgesteld.</long>
</locale>
<locale name="nn">
<short>Tillat utsetjing av pausar</short>
<long>Om skrivepausen kan utsetjast eller ikkje.</long>
</locale>
<locale name="or">
<short>ବିରତିକୁ ପଛକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ</short>
<long>ଟାଇପିଙ୍ଗ ବିରତି ପରଦା ପଛକୁ ଘୁଞ୍ଚାଯାଇପାରିବ କି.</long>
</locale>
<locale name="pa">
<short>ਅੰਤਰਾਲ ਨੂੰ ਟਾਲਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦਿਓ</short>
<long>ਕੀ ਟਾਇਪਇੰਗ ਬਰੇਕ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਟਾਲਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Zezwolenie odroczenia przerwy</short>
<long>Określa, czy ekran przerwy pisania może być odroczony.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Permitir adiar intervalos</short>
<long>Se o ecrã de intervalo pode ou não ser adiado.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Permitir adiamento de intervalo</short>
<long>Permitir ou não adiamento da tela de tempo de intervalo.</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Permite amânarea pauzelor</short>
<long>Specifică dacă ecranul pauzei de tastare permite amânarea acesteia.</long>
</locale>
<locale name="ru">
<short>Разрешить откладывание перерыва</short>
<long>Возможно ли отложить перерыв.</long>
</locale>
<locale name="sk">
<short>Umožniť odloženie prestávok</short>
<long>Či môže byť alebo nemôže byť odložená obrazovka prestávky v písaní.</long>
</locale>
<locale name="sl">
<short>Dovoli odlašanje premorov</short>
<long>Ali je lahko zaslon za premor tipkanja preložen</long>
</locale>
<locale name="sq">
<short>Lejo shtyrjen e pushimeve</short>
<long>Tregon nëse ekrani i bllokimit të shkrimit mund të shtyhet.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Допусти одлагање одмора</short>
<long>Да ли се може одложити екран за одмор од куцања.</long>
</locale>
<locale name="sr@ije">
<short>Допусти одлагање одмора</short>
<long>Да ли се може одложити екран за одмор од куцања.</long>
</locale>
<locale name="sr@latin">
<short>Dopusti odlaganje odmora</short>
<long>Da li se može odložiti ekran za odmor od kucanja.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Tillåt senareläggning av pauser</short>
<long>Huruvida skrivpausskärmen kan senareläggas.</long>
</locale>
<locale name="ta">
<short>நிறுத்ததை தாமதிக்க அனுமதி</short>
<long>விசைப்பலகை நிறுத்த திரையை தாமதிக்க முடியுமா</long>
</locale>
<locale name="te">
<short>విరామా(బ్రేకు)లయొక్క పొడిగింపును అనుమతించుము</short>
<long>టైపింగ్ విరామం తెర ముందుకు పొడిగించినా పొడిగించకపోయినా.</long>
</locale>
<locale name="th">
<short>ยอมให้เลื่อนการพักออกไป</short>
<long>จะให้เลื่อนการพักพิมพ์ออกไปได้หรือไม่</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Molaların erkelenmesine izin ver</short>
<long>Mola ekranının ertelenip ertelenemeyeceği.</long>
</locale>
<locale name="ug">
<short>ئۈزۈشنى كېچىكتۈرۈشكە يول قوي</short>
<long>خەت ئۇرۇشنى ئۈزۈش ئېكرانىنى كېچىكتۈرۈشكە بولامدۇ يوق.</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Дозволити відкладання перерви</short>
<long>Чи дозволяється відкладати перерву.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Cho phép hoãn thư giãn</short>
<long>Có cho phép hoãn thư giãn nhập liệu hay không.</long>
</locale>
<locale name="xh">
<short>Vumela ukumiswa kwekhefu</short>
<long>Nokuba ngaba okanye iskrini sekhefu lokuchwetheza singamiswa okanye akunjalo.</long>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>允许推迟间断</short>
<long>是否可推迟打字间断屏幕。</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>允許暫時放棄休息</short>
<long>可否暫時延後進入休息畫面的時間。</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>允許暫時放棄休息</short>
<long>可否暫時延後進入休息畫面的時間。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/desktop/gnome/typing_break/enabled</key>
<applyto>/desktop/gnome/typing_break/enabled</applyto>
<owner>gnome</owner>
<type>bool</type>
<default>false</default>
<locale name="C">
<short>Whether or not keyboard locking is enabled</short>
<long>
Whether or not keyboard locking is enabled.
</long>
</locale>
<locale name="ar">
<short>فيما إذا كان قفل لوحة المفاتيح مفعّلا أم لا</short>
<long>فيما إذا كان قفل لوحة المفاتيح مفعّلا أم لا.</long>
</locale>
<locale name="as">
<short>চাবিৰ ফলকৰ লক কৰাৰ সুবিধা সক্ৰিয় আছে নে নাই</short>
<long>চাবিৰ ফলকৰ লক কৰাৰ সুবিধা সক্ৰিয় আছে নে নাই ।</long>
</locale>
<locale name="ast">
<short>Indica si ta activáu el bloquéu del tecláu</short>
<long>Indica si ta activáu el bloquéu del tecláu.</long>
</locale>
<locale name="az">
<short>Klaviyatura qıfıllamasının fəal olması</short>
<long>Klaviyatura qıfıllamasının fəal olması.</long>
</locale>
<locale name="be">
<short>Ці ўключана магчымасьць блякаваньня клявіятуры</short>
<long>Ці ўключана магчымасьць блякаваньня клявіятуры.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Дали заключването на клавиатурата е включено</short>
<long>Дали заключването на клавиатурата е включено.</long>
</locale>
<locale name="bn">
<short>কীবোর্ড আবদ্ধ করার সুবিধা সক্রিয় রয়েছে কি না</short>
<long>কীবোর্ড আবদ্ধ করার সুবিধা সক্রিয় রয়েছে কি না।</long>
</locale>
<locale name="bn_IN">
<short>কি-বোর্ড লক করার সুবিধা সক্রিয় রয়েছে কি না</short>
<long>কি-বোর্ড লক করার সুবিধা সক্রিয় রয়েছে কি না।</long>
</locale>
<locale name="bs">
<short>Da li je omogućeno zaključavanje tastature</short>
<long>Da li je omogućeno zaključavanje tastature.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Si està habilitat el bloqueig de teclat</short>
<long>Si està habilitat el bloqueig de teclat.</long>
</locale>
<locale name="ca@valencia">
<short>Si està habilitat el bloqueig de teclat</short>
<long>Si està habilitat el bloqueig de teclat.</long>
</locale>
<locale name="crh">
<short>Klavye kilitleviniñ qabilleştirilgen olıp olmağanı</short>
<long>Klavye kilitleviniñ qabilleştirilgen olıp olmağanı.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Jestli je povoleno zamknutí klávesnice</short>
<long>Jestli je povoleno zamknutí klávesnice.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>A ydy cloi&apos;r bysellfwrdd wedi ei alluogi</short>
<long>A ydy cloi&apos;r bysellfwrdd wedi ei alluogi ai peidio.</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Om tastaturlås er aktiveret</short>
<long>Om tastaturlås er aktiveret.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Soll die Tastatur gesperrt werden?</short>
<long>Soll die Tastatur gesperrt werden?</long>
</locale>
<locale name="dz">
<short>ལྡེ་སྒྲོམ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ ལྕོགས་ཅན་ཨིན་ན་མེན།</short>
<long>ལྡེ་སྒྲོམ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ ལྕོགས་ཅན་ཨིན་ན་མེན།</long>
</locale>
<locale name="el">
<short>Αν το κλείδωμα πληκτρολογίου θα είναι ενεργοποιημένο ή όχι</short>
<long>Αν το κλείδωμα πληκτρολογίου θα είναι ενεργοποιημένο ή όχι.</long>
</locale>
<locale name="en@shaw">
<short>𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑰𐑚𐑪𐑮𐑛 𐑤𐑪𐑒𐑦𐑙 𐑦𐑟 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛</short>
<long>𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑰𐑚𐑪𐑮𐑛 𐑤𐑪𐑒𐑦𐑙 𐑦𐑟 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Whether or not keyboard locking is enabled</short>
<long>Whether or not keyboard locking is enabled.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Whether or not keyboard locking is enabled</short>
<long>Whether or not keyboard locking is enabled.</long>
</locale>
<locale name="eo">
<short>Ĉu aŭ ĉu ne klavara ŝlosado estas enŝaltita</short>
<long>Ĉu aŭ ĉu ne klavara ŝlosado estas enŝaltita.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Indica si el bloqueo del teclado está activado</short>
<long>Indica si el bloqueo del teclado está activado.</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Kas klaviatuuri lukustamine on lubatud või mitte</short>
<long>Kas klaviatuuri lukustamine on lubatud või mitte.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Teklatuaren blokeoa gaituta dagoen ala ez adierazten du</short>
<long>Teklatuaren blokeoa gaituta dagoen ala ez adierazten du.</long>
</locale>
<locale name="fa">
<short>این که آیا قفل صفحه کلید به کار انداخته شود یا نه.</short>
<long>این که آیا قفل صفحه کلید به کار انداخته شود یا نه.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Lukkiutuuko näppäimistö</short>
<long>Lukkiutuuko näppäimistö.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Indique si le verrouillage du clavier est activé ou non</short>
<long>Indique si le verrouillage du clavier est activé ou non.</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>Indica se o bloqueo do teclado está activado ou non</short>
<long>Indica se o bloqueo do teclado está activado ou non.</long>
</locale>
<locale name="gu">
<short>શું પછી કીબોર્ડને તાળુ લગાવવાનું સક્રિય છે કે નથી</short>
<long>શું પછી કીબોર્ડને તાળુ લગાવવાનું સક્રિય છે કે નથી.</long>
</locale>
<locale name="he">
<short>Whether or not keyboard locking is enabled</short>
<long>Whether or not keyboard locking is enabled.</long>
</locale>
<locale name="hi">
<short>कुंजीपटल तालाबंद सक्षम किया जाए या नहीं</short>
<long>कुंजीपटल तालाबंद सक्षम किया जाए या नहीं.</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Bilo da je ili ne zaključavanje tipkovnice omogućeno</short>
<long>Bilo da je ili ne zaključavanje tipkovnice omogućeno.</long>
</locale>
<locale name="hu">
<short>Engedélyezve legyen-e a billentyűzetzárolás vagy sem</short>
<long>Engedélyezve legyen-e a billentyűzetzárolás vagy sem?</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Apakah penguncian keyboard dilakukan</short>
<long>Apakah penguncian keyboard dilakukan.</long>
</locale>
<locale name="is">
<short>Hvort lyklaborðslæsing sé virk eða ekki</short>
<long>Hvort lyklaborðslæsing sé virk eða ekki.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Indica se il blocco della tastiera è attivato</short>
<long>Indica se il blocco della tastiera è attivato.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>キーボードのロックを有効にする</short>
<long>キーボードのロックを有効にするかどうかです。</long>
</locale>
<locale name="ka">
<short>დაიბლოკოს თუ არა კლავიატურა</short>
<long>დაიბლოკოს თუ არა კლავიატურა.</long>
</locale>
<locale name="kn">
<short>ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಲಾಕ್‌ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ</short>
<long>ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಲಾಕ್‌ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ.</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>키보드를 쓰지 못하게 할 지 여부</short>
<long>키보드를 쓰지 못하게 할 지 여부.</long>
</locale>
<locale name="ku">
<short>Çalakiya quflekirina klavyeyê</short>
<long>Çalakiya quflekirina klavyeyê.</long>
</locale>
<locale name="lt">
<short>Ar naudojamas klaviatūros blokavimas</short>
<long>Ar naudojamas klaviatūros blokavimas.</long>
</locale>
<locale name="lv">
<short>Vai tastatūras noslēgšana ir ieslēgta</short>
<long>Vai tastatūras noslēgšana ir ieslēgta.</long>
</locale>
<locale name="mai">
<short>कुंजीपटल तालाबन्न सक्षम कएल जाएनाइ अछि अथवा नहि</short>
<long>कुंजीपटल तालाबन्न सक्षम कएल जाएनाइ अछि अथवा नहि.</long>
</locale>
<locale name="mg">
<short>Raha alefa na tsia ny fangejana ny fafana</short>
<long>Raha alefa na tsia ny fangejana ny fafana.</long>
</locale>
<locale name="mk">
<short>Дали е овозможено заклучување на тастатурата</short>
<long>Дали е овозможено заклучување на тастатурата.</long>
</locale>
<locale name="ml">
<short>കീബോര്‍ഡ് പൂട്ടുന്ന സംവിധാനം പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമോ എന്ന്</short>
<long>കീബോര്‍ഡ് പൂട്ടുന്ന സംവിധാനം പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമോ എന്ന്.</long>
</locale>
<locale name="mn">
<short>Гар түгжих эсэх?</short>
<long>Гар түгжих эсэх?</long>
</locale>
<locale name="mr">
<short>कळफलक कुलुप बंद करण्याची सुविधा उपलब्ध आहे का</short>
<long>कळफलक कुलुप बंद करण्याची सुविधा उपलब्ध आहे का.</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Om låsing av tastaturet er aktivert</short>
<long>Om låsing av tastaturet er aktivert.</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>कुञ्जीपाटी ताल्चा मार्ने काम सक्षम पारिएको छ वा छैन</short>
<long>कुञ्जीपाटी ताल्चा मार्ने काम सक्षम पारिएको छ वा छैन ।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Of het op slot zetten van het toetsenbord is ingeschakeld</short>
<long>Of het op slot zetten van het toetsenbord is ingeschakeld</long>
</locale>
<locale name="nn">
<short>Om tastaturlåsing er slått på</short>
<long>Om tastaturlåsing er slått på.</long>
</locale>
<locale name="or">
<short>ଚାବି ପଟି ତାଲା ବନ୍ଦ କରିବା ସକ୍ରିୟ କି</short>
<long>ଚାବି ପଟି ତାଲା ବନ୍ଦ କରିବା ସକ୍ରିୟ କି.</long>
</locale>
<locale name="pa">
<short>ਕੀ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰਨ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਹੈ</short>
<long>ਕੀ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰਨ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਹੈ।</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Okresla czy blokowanie klawiatury jest włączone</short>
<long>Okresla czy blokowanie klawiatury jest włączone.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Se está ou não activo o trancar do teclado</short>
<long>Se está ou não activo o trancar do teclado.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Habilitar ou não o bloqueio de teclado</short>
<long>Habilitar ou não o bloqueio de teclado.</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Specifică dacă blocarea tastaturii este activată sau nu</short>
<long>Specifică dacă blocarea tastaturii este activată sau nu.</long>
</locale>
<locale name="ru">
<short>Включено ли блокирование клавиатуры</short>
<long>Включено ли блокирование клавиатуры.</long>
</locale>
<locale name="sk">
<short>Či je alebo nie je povolené uzamykanie klávesnice</short>
<long>Či je alebo nie je povolené uzamykanie klávesnice.</long>
</locale>
<locale name="sl">
<short>Ali naj bo omogočeno zaklepanje tipkovnice</short>
<long>Ali naj bo omogočeno zaklepanje tipkovnice.</long>
</locale>
<locale name="sq">
<short>Tregon nëse bllokimi i tastierës është aktiv </short>
<long>Tregon nëse bllokimi i tastierës është aktiv.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Да ли је или није укључено закључавање тастатуре</short>
<long>Да ли је или није укључено закључавање тастатуре.</long>
</locale>
<locale name="sr@ije">
<short>Да ли је или није укључено закључавање тастатуре</short>
<long>Да ли је или није укључено закључавање тастатуре.</long>
</locale>
<locale name="sr@latin">
<short>Da li je ili nije uključeno zaključavanje tastature</short>
<long>Da li je ili nije uključeno zaključavanje tastature.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Huruvida tangentbordslåsning är aktiverat</short>
<long>Huruvida tangentbordslåsning är aktiverat.</long>
</locale>
<locale name="ta">
<short>விசைப்பலகை பூட்டு செயல்படுத்தப்பட்டதா</short>
<long>விசைப்பலகை பூட்டு செயல்படுத்தப்பட்டதா</long>
</locale>
<locale name="te">
<short>కీబోర్డు లాకింగ్ చేతనపరిచిన పరచకపోయినా</short>
<long>కీబోర్డు లాకింగ్ చేతనపరిచిన పరచకపోయినా</long>
</locale>
<locale name="th">
<short>จะล็อคแป้นพิมพ์หรือไม่</short>
<long>จะล็อคแป้นพิมพ์หรือไม่</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Klavye kilitlemesinin etkinliği</short>
<long>Klavye kilitlemesinin etkinliği.</long>
</locale>
<locale name="ug">
<short>ھەرپتاختا قۇلۇپلاشنى قوزغىتىشقا يول قويامدۇ يوق</short>
<long>ھەرپتاختا قۇلۇپلاشنى قوزغىتىشقا يول قويامدۇ يوق.</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Чи дозволяється блокування клавіатури</short>
<long>Чи дозволяється блокування клавіатури.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Có khoá bàn phím hay không.</short>
<long>Có khoá bàn phím hay không.</long>
</locale>
<locale name="xh">
<short>Nokuba ngaba okanye utshixo lwekeyboard luvuliwe okanye akunjalo</short>
<long>Noba okanye utshixo lwekeyboard luvuliwe.</long>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>是否允许键盘锁定</short>
<long>是否允许键盘锁定。</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>是否鎖定鍵盤</short>
<long>是否鎖定鍵盤</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>是否鎖定鍵盤</short>
<long>是否鎖定鍵盤</long>
</locale>
</schema>
</schemalist>
</gconfschemafile>