etc-gentoo/gconf/schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas

1366 lines
52 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0"?>
<gconfschemafile>
<schemalist>
<schema>
<key>/schemas/desktop/gnome/applications/calendar/exec</key>
<applyto>/desktop/gnome/applications/calendar/exec</applyto>
<owner>gnome</owner>
<type>string</type>
<default>evolution</default>
<locale name="C">
<short>Default calendar</short>
<long>Default calendar application</long>
</locale>
<locale name="ar">
<short>التقويم الإفتراضي</short>
<long>تطبيق التقويم الإفتراضي</long>
</locale>
<locale name="as">
<short>অবিকল্পিত পঞ্জিকা</short>
<long>অবিকল্পিত পঞ্জিকা অনুপ্ৰয়োগ</long>
</locale>
<locale name="ast">
<short>Repertoriu predetermináu</short>
<long>Aplicación de repertoriu predeterminada</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Стандартна програма за календар</short>
<long>Стандартна програма за календар</long>
</locale>
<locale name="bn">
<short>পূর্বনির্ধারিত ক্যালেন্ডার</short>
<long>পূর্বনির্ধারিত ক্যালেন্ডার অ্যাপ্লিকেশন</long>
</locale>
<locale name="bn_IN">
<short>ডিফল্ট বর্ষপঞ্জি</short>
<long>ডিফল্ট বর্ষপঞ্জি অ্যাপ্লিকেশন</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Calendari predeterminat</short>
<long>Aplicació de calendari predeterminada</long>
</locale>
<locale name="ca@valencia">
<short>Calendari predeterminat</short>
<long>Aplicació de calendari predeterminada</long>
</locale>
<locale name="crh">
<short>Ög-belgilengen taqvim</short>
<long>Ög-belgilengen taqvim uyğulaması</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Výchozí kalendář</short>
<long>Výchozí aplikace kalendáře</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Calendr rhagosodedig</short>
<long>Rhaglen calendr rhagosodedig</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Standardkalender</short>
<long>Standardkalenderprogram</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Voreingestellter Kalender</short>
<long>Voreingestellte Kalender-Anwendung</long>
</locale>
<locale name="el">
<short>Προεπιλεγμένο ημερολόγιο</short>
<long>Προεπιλεγμένη εφαρμογή ημερολογίου</long>
</locale>
<locale name="en@shaw">
<short>𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑒𐑨𐑤𐑩𐑯𐑛𐑼</short>
<long>𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑒𐑨𐑤𐑩𐑯𐑛𐑼 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Default calendar</short>
<long>Default calendar application</long>
</locale>
<locale name="eo">
<short>Defaŭlta kalendaro</short>
<long>Defaŭlta kalendara aplikaĵo</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Calendario predeterminado</short>
<long>Aplicación de calendario predeterminada</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Vaikimisi kalender</short>
<long>Vaikimisi kalendrirakendus</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Egutegi lehenetsia</short>
<long>Egutegiaren aplikazio lehenetsia</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Oletuskalenteri</short>
<long>Kalenteriohjelman oletus</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Calendrier par défaut</short>
<long>Application de calendrier par défaut</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>Calendario predefinido</short>
<long>Aplicativo de calendario predefinido</long>
</locale>
<locale name="gu">
<short>મૂળભૂત કેલેન્ડર</short>
<long>મૂળભૂત કેલેન્ડર કાર્યક્રમ</long>
</locale>
<locale name="he">
<short>Default calendar</short>
<long>Default calendar application</long>
</locale>
<locale name="hi">
<short>तयशुदा पंचांग</short>
<long>तयशुदा पंचांग अनुप्रयोग</long>
</locale>
<locale name="hu">
<short>Alapértelmezett naptár</short>
<long>Alapértelmezett naptáralkalmazás</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Kalender bawaan</short>
<long>Aplikasi kalender bawaan</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Calendario predefinito</short>
<long>Applicazione di calendario predefinita</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>デフォルトのカレンダ</short>
<long>デフォルトのカレンダ・アプリケーションです。</long>
</locale>
<locale name="kn">
<short>ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್</short>
<long>ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನ್ವಯ</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>기본 달력</short>
<long>기본 달력 응용프로그램</long>
</locale>
<locale name="lt">
<short>Numatytasis kalendorius</short>
<long>Numatytoji kalendoriaus programa</long>
</locale>
<locale name="lv">
<short>Noklusētais kalendārs</short>
<long>Noklusētā kalendāra lietotne</long>
</locale>
<locale name="mk">
<short>Стандарден календар</short>
<long>Стандардна апликација за календар</long>
</locale>
<locale name="ml">
<short>സഹജമായ കലണ്ടര്‍</short>
<long>സഹജമായ കലണ്ടര്‍ പ്രയോഗം</long>
</locale>
<locale name="mn">
<short>Өгөгдмөл цаглабар</short>
<long>Өгөгдмөл цаглабар программ</long>
</locale>
<locale name="mr">
<short>मुलभूत दिनदर्शीका</short>
<long>मुलभूत दिनदर्शीका अनुप्रयोग</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Forvalgt kalender</short>
<long>Forvalgt kalenderprogram</long>
</locale>
<locale name="nds">
<short>Standardkalenner</short>
<long>Standardkalennerprogramm</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Standaardagenda</short>
<long>Standaard agenda toepassing</long>
</locale>
<locale name="nn">
<short>Standardkalender</short>
<long>Standard kalenderprogram</long>
</locale>
<locale name="oc">
<short>Calendièr per defaut</short>
</locale>
<locale name="or">
<short>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାଲେଣ୍ଡର</short>
<long>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାଲେଣ୍ଡର ପ୍ରୟୋଗ ପ୍ରୟୋଗ</long>
</locale>
<locale name="pa">
<short>ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਲੰਡਰ</short>
<long>ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਲੰਡਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Domyślny kalendarz</short>
<long>Domyślny program kalendarza</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Calendário por omissão</short>
<long>Aplicação de calendário por omissão</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Calendário padrão</short>
<long>Aplicativo padrão de calendário</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Calendar implicit</short>
<long>Aplicație calendar implicită</long>
</locale>
<locale name="ru">
<short>Календарь по умолчанию</short>
<long>Приложение календаря по умолчанию</long>
</locale>
<locale name="sk">
<short>Predvolený kalendár</short>
<long>Predvolená kalendárová aplikácia</long>
</locale>
<locale name="sl">
<short>Privzeti koledar</short>
<long>Privzet koledarski program</long>
</locale>
<locale name="sq">
<short>Kalendari i paracaktuar</short>
<long>Aplikativi i kalendarit të paracaktuar</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Подразумевани календар</short>
<long>Подразумевани програм за календар</long>
</locale>
<locale name="sr@latin">
<short>Podrazumevani kalendar</short>
<long>Podrazumevani program za kalendar</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Standardkalender</short>
<long>Standardprogram för kalender</long>
</locale>
<locale name="ta">
<short>முன்னிருப்பு நாள்காட்டி</short>
<long>முன்னிருப்பு நாள்காட்டி பயன்பாடு</long>
</locale>
<locale name="te">
<short>అప్రమేయ క్యాలెండర్</short>
<long>అప్రమేయ క్యాలెండర్ అనువర్తనము</long>
</locale>
<locale name="th">
<short>ปฏิทินปริยาย</short>
<long>โปรแกรมปฏิทินปริยาย</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Öntanımlı takvim</short>
<long>Öntanımlı takvim uygulaması</long>
</locale>
<locale name="ug">
<short>كۆڭۈلدىكى يىلنامە</short>
<long>كۆڭۈلدىكى يىلنامە پروگراممىسى</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Типовий календар</short>
<long>Типова програма календаря</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Lịch mặc định</short>
<long>Ứng dụng lịch mặc định</long>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>默认日历</short>
<long>终端日历应用程序</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>預設行事曆</short>
<long>預設的行事曆應用程式</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>預設行事曆</short>
<long>預設的行事曆應用程式</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/desktop/gnome/applications/calendar/needs_term</key>
<applyto>/desktop/gnome/applications/calendar/needs_term</applyto>
<owner>gnome</owner>
<type>bool</type>
<default>false</default>
<locale name="C">
<short>Calendar needs terminal</short>
<long>Whether the default calendar application needs a terminal to run</long>
</locale>
<locale name="ar">
<short>يحتاج تطبيق التقويم الإفتراضي لطرفية</short>
<long>ما إذا كان تطبيق التقويم الإفتراضي يحتاج طرفية للعمل</long>
</locale>
<locale name="as">
<short>পঞ্জিকাক টাৰ্মিনেল আৱশ্যক</short>
<long>অবিকল্পিত পঞ্জিকা ব্যৱহাৰৰ বাবে টাৰ্মিনেল প্ৰয়োগ কৰা আৱশ্যক নে নহয়</long>
</locale>
<locale name="ast">
<short>El repertoriu necesita un terminal</short>
<long>Si l&apos;aplicación predeterminada de calendariu necesita un terminal pa executase.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Календарът се нуждае от терминал</short>
<long>Дали стандартната програма за календар се нуждае от терминал</long>
</locale>
<locale name="bn">
<short>বর্যপঞ্জির জন্য টার্মিনাল আবশ্যক</short>
<long>পূর্বনির্ধারিত ক্যালেন্ডার ব্যবহারের জন্য টার্মিনাল প্রয়োগ করা আবশ্যক কি না</long>
</locale>
<locale name="bn_IN">
<short>বর্যপঞ্জির ক্ষেত্রে টার্মিনাল আবশ্যক।</short>
<long>ডিফল্ট বর্ষপঞ্জি ব্যবহারের জন্য টার্মিনাল প্রয়োগ করা আবশ্যক কি না</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>El calendari necessita un terminal</short>
<long>Si l&apos;aplicació de calendari predeterminada necessita un terminal per executar-se</long>
</locale>
<locale name="ca@valencia">
<short>El calendari necessita un terminal</short>
<long>Si l&apos;aplicació de calendari predeterminada necessita un terminal per executar-se</long>
</locale>
<locale name="crh">
<short>Taqvim terminalğa muhtac</short>
<long>Ög-belgilengen taqvimniñ çapmaq içün terminalğa muhtac olıp olmağanı</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Kalendář potřebuje terminál</short>
<long>Zda výchozí kalendář potřebuje ke běhu terminál</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Mae&apos;r calendr angen terfynell</short>
<long>A ydy&apos;r calendr rhagosodedig angen terfynell er mwyn gweithredu</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Kalender kræver terminal</short>
<long>Om det forvalgte kalenderprogram skal bruge en terminal for at køre</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Kalender benötigt Terminal</short>
<long>Legt fest, ob die voreingestellte Kalender-Anwendung ein Terminal benötigt, um ausgeführt zu werden</long>
</locale>
<locale name="el">
<short>Το ημερολόγιο χρειάζεται τερματικό</short>
<long>Αν η προεπιλεγμένη εφαρμογή ημερολογίου χρειάζεται τερματικό για να εκτελεσθεί</long>
</locale>
<locale name="en@shaw">
<short>𐑒𐑨𐑤𐑩𐑯𐑛𐑼 𐑯𐑰𐑛𐑟 𐑑𐑻𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤</short>
<long>𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑒𐑨𐑤𐑩𐑯𐑛𐑼 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑯𐑰𐑛𐑟 𐑩 𐑑𐑻𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤 𐑑 𐑮𐑳𐑯</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Calendar needs terminal</short>
<long>Whether the default calendar application needs a terminal to run</long>
</locale>
<locale name="eo">
<short>Kalendaro bezonas terminalon.</short>
<long>Ĉu la defaŭlta kalendara aplikaĵo bezonas terminalon por ruliĝi.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>El calendario necesita un terminal</short>
<long>Indica si la aplicación predeterminada de calendario necesita un terminal para ejecutarse</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Kalender vajab terminali</short>
<long>Kas vaikimisi kalendrirakendus vajab töötamiseks terminali.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Egutegiak terminala behar du</short>
<long>Egutegiaren aplikazio lehenetsia exekutatzeko terminal bat behar den ala ez adierazten du.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Kalenteri tarvitsee päätteen</short>
<long>Tarvitseeko oletuskalenteri päätteen toimiakseen</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Le calendrier a besoin d&apos;un terminal</short>
<long>Indique si l&apos;application de calendrier par défaut a besoin d&apos;un terminal pour fonctionner.</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>O terminal precisa o calendario</short>
<long>Indica se o aplicativo de calendario predefinido precisa dun terminal para se executar</long>
</locale>
<locale name="gu">
<short>કેલેન્ડરને ટર્મિનલ જરુરી છે</short>
<long>શું મૂળભૂત કેલેન્ડર કાર્યક્રમને ચલાવવા માટે ટર્મિનલ જરૂરી છે</long>
</locale>
<locale name="he">
<short>Calendar needs terminal</short>
<long>Whether the default calendar application needs a terminal to run</long>
</locale>
<locale name="hi">
<short>पंचांग को टर्मिनल की जरूरत है</short>
<long>क्या तयशुदा पंचांग अनुप्रयोग चलाने के लिए टर्मिनल की आवश्यकता है</long>
</locale>
<locale name="hu">
<short>A böngészőnek szüksége van-e terminálra?</short>
<long>Az alapértelmezett naptáralkalmazásnak szüksége van-e terminálra a futáshoz?</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Kalender perlu terminal</short>
<long>Apakah aplikasi kalender bawaan perlu terminal untuk berjalan</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Calendario necessita del terminale</short>
<long>Indica se l&apos;applicazione calendario predefinita necessita di un terminale per essere eseguita</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>カレンダを端末から起動する</short>
<long>デフォルトのカレンダ・アプリケーションを実行するのに端末が必要かどうかです。</long>
</locale>
<locale name="kn">
<short>ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</short>
<long>ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆಯೆ</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>달력에 터미널이 필요</short>
<long>기본 달력 응용프로그램을 터미널에서 실행해야 할 지 여부</long>
</locale>
<locale name="lt">
<short>Kalendoriui reikia terminalo</short>
<long>Ar numatytajai kalendorių programai yra būtinas terminalas</long>
</locale>
<locale name="lv">
<short>Kalendāram nepieciešama komandrinda</short>
<long>Vai noklusētajai kalendāra lietotnei ir nepieciešama komandrinda, lai darbotos</long>
</locale>
<locale name="mk">
<short>Календарот бара терминал</short>
<long>Дали на стандардниот календар му треба терминал за да работи</long>
</locale>
<locale name="ml">
<short>പിശക് അറിയിയ്ക്കുന്ന സന്ദേശം</short>
<long>സഹജമായുള്ള കലണ്ടര്‍ പ്രയോഗത്തിനു് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനു് ടെര്‍മിനല്‍ ആവശ്യമോ എന്നു്</long>
</locale>
<locale name="mn">
<short>Цаглабар терминал шаардаж байна</short>
<long>Өгөгдмөл цаглабар програм ажиллахын тулд терминал шаардах эсэх</long>
</locale>
<locale name="mr">
<short>दिनदर्शीका करीता टर्मीनल आवश्य आहे</short>
<long>मुलभूत दिनदर्शीका अनुप्रयोग चालविण्याकरीता टर्मीनल आवश्यक आहे</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Kalender trenger terminal</short>
<long>Om forvalgt kalenderprogram trenger en terminal for å kjøre.</long>
</locale>
<locale name="nds">
<short>kalenner brukt Terminal</short>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Agenda heeft terminalvenster nodig</short>
<long>Of de standaardagenda toepassing voor het uitvoeren een terminalvenster vereist</long>
</locale>
<locale name="nn">
<short>Kalenderen treng terminal</short>
<long>Om standardkalenderen treng ein terminal for å køyra</long>
</locale>
<locale name="oc">
<short>Lo calendièr deu aver un terminal</short>
</locale>
<locale name="or">
<short>କାଲେଣ୍ଡର ପାଇଁ ଟର୍ମିନାଲ ଆବଶ୍ଯକ</short>
<long>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାଲେଣ୍ଡର ପ୍ରୟୋଗ ଚାଲିବା ଳି ପାଇଁ ଟର୍ମିନାଲ ଆବଶ କରେ୍ଯକ କି</long>
</locale>
<locale name="pa">
<short>ਕੈਲੰਡਰ ਨੂੰ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ</short>
<long>ਕੀ ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਲੰਡਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚੱਲਣ ਲਈ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Kalendarz wymaga terminala</short>
<long>Określa, czy domyślny program kalendarza wymaga terminala do działania</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Calendário necessita de consola</short>
<long>Se a aplicação de calendário por omissão necessita de uma consola para ser executada.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>O calendário requer um terminal</short>
<long>Se o aplicativo padrão de calendário precisa de um terminal para ser executado</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Calendarul necesită terminal</short>
<long>Specifică dacă aplicația calendar implicită are nevoie de terminal la pornire</long>
</locale>
<locale name="ru">
<short>Календарю нужен терминал</short>
<long>Нуждается ли приложение календаря по умолчанию в терминале.</long>
</locale>
<locale name="sk">
<short>Kalendár potrebuje terminál</short>
<long>Či predvolená aplikácia kalendára potrebuje terminál pre svoj beh</long>
</locale>
<locale name="sl">
<short>Koledar potrebuje terminal</short>
<long>Ali privzet koledarski program za zagon potrebuje terminal.</long>
</locale>
<locale name="sq">
<short>Kalendari ka nevojë për një terminal</short>
<long>Tregon nëse aplikativi kalendar i paracaktuar ka nevojë për një terminal që të zbatohet</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Календар захтева терминал</short>
<long>Да ли је уобичајеном програму за календар неопходан терминал за извршавање</long>
</locale>
<locale name="sr@latin">
<short>Kalendar zahteva terminal</short>
<long>Da li je uobičajenom programu za kalendar neophodan terminal za izvršavanje</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Kalender behöver terminal</short>
<long>Huruvida standardprogram för kalender behöver en terminal för att köra</long>
</locale>
<locale name="ta">
<short>நாள்காட்டிக்கு முனையம் வேண்டும்</short>
<long>முன்னிருப்பு நாள்காட்டி பயன்பாட்டை இயக்குவதற்கு முனையம் வேண்டுமா</long>
</locale>
<locale name="te">
<short>క్యాలెండర్‌కు టెర్మినల్ అవసరము</short>
<long>అప్రమేయ క్యాలెండర్ అనువర్తనము నడుపుటకు టెర్మినల్ అవసరమా</long>
</locale>
<locale name="th">
<short>ปฏิทินต้องใช้เทอร์มินัล</short>
<long>ปฏิทินปริยายต้องใช้เทอร์มินัลหรือไม่</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Takvim uçbirime ihtiyaç duyuyor</short>
<long>Öntanımlı takvim uygulamasının bir uçbirime ihtiyaç duyup duymadığı.</long>
</locale>
<locale name="ug">
<short>يىلنامىگە تېرمىنال زۆرۈر</short>
<long>كۆڭۈلدىكى يىلنامە پروگراممىسى تېرمىنالدا ئىجرا قىلىنامدۇ يوق</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Програмі календаря потрібен термінал</short>
<long>Чи потрібен термінал для запуску програми календаря.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Lịch cần thiết bị cuối</short>
<long>Ứng dụng lịch mặc định có cần thiết bị cuối để chạy không.</long>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>日历需要终端</short>
<long>默认的日历应用程序是否需要终端来运行。</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>行事曆需要終端機</short>
<long>預設的行事曆是否需要終端機方可運行</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>行事曆需要終端機</short>
<long>預設的行事曆是否需要終端機方可運行</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/desktop/gnome/applications/tasks/exec</key>
<applyto>/desktop/gnome/applications/tasks/exec</applyto>
<owner>gnome</owner>
<type>string</type>
<default>evolution</default>
<locale name="C">
<short>Default tasks</short>
<long>Default tasks application</long>
</locale>
<locale name="ar">
<short>المهام الإفتراضي</short>
<long>تطبيق المهام الإفتراضي</long>
</locale>
<locale name="as">
<short>অবিকল্পিত কাৰ্য্য</short>
<long>অবিকল্পিত কাৰ্য্য অনুপ্ৰয়োগ</long>
</locale>
<locale name="ast">
<short>Xeres por defeutu</short>
<long>Aplicación de xeres por defeutu</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Стандартна програма за задачи</short>
<long>Стандартна програма за задачи</long>
</locale>
<locale name="bn">
<short>পূর্বনির্ধারিত কাজ</short>
<long>পূর্বনির্ধারিত কাজের অ্যাপ্লিকেশন</long>
</locale>
<locale name="bn_IN">
<short>ডিফল্ট কর্ম</short>
<long>ডিফল্ট কর্মের অ্যাপ্লিকেশন</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Aplicació de tasques predeterminada</short>
<long>Aplicació de tasques predeterminat</long>
</locale>
<locale name="ca@valencia">
<short>Aplicació de tasques predeterminada</short>
<long>Aplicació de tasques predeterminat</long>
</locale>
<locale name="crh">
<short>Ög-belgilengen vazifeler</short>
<long>Ög-belgilengen vazifeler uyğulaması</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Výchozí úlohy</short>
<long>Výchozí aplikace úloh</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Tasgau rhagosodedig</short>
<long>Rhaglen tasgau rhagosodedig</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Standardopgaver</short>
<long>Standardopgaveprogram</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Voreingestellte Aufgaben</short>
<long>Voreingestellte Aufgaben-Anwendung</long>
</locale>
<locale name="el">
<short>Προεπιλεγμένες εργασίες</short>
<long>Προεπιλεγμένη εφαρμογή εργασιών</long>
</locale>
<locale name="en@shaw">
<short>𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑑𐑭𐑕𐑒𐑕</short>
<long>𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑑𐑭𐑕𐑒𐑕 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Default tasks</short>
<long>Default tasks application</long>
</locale>
<locale name="eo">
<short>Defaŭlta tasko-organizilo</short>
<long>Defaŭlta aplikaĵo por taskoj</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Tareas predeterminadas</short>
<long>Aplicación de tareas predeterminada</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Vaikimisi ülesanded</short>
<long>Vaikimisi ülesanneterakendus</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Zeregin lehenetsiak</short>
<long>Zereginen aplikazio lehenetsia</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Oletustehtäväsovellus</short>
<long>Tehtävähallinnan oletussovellus</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Tâches par défaut</short>
<long>Application de gestion de tâches par défaut</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>Tarefas predefinidas</short>
<long>Aplicativo de tarefas predefinido</long>
</locale>
<locale name="gu">
<short>મૂળભૂત ક્રિયાઓ</short>
<long>મૂળભૂત ક્રિયાઓ કાર્યક્રમ</long>
</locale>
<locale name="he">
<short>Default tasks</short>
<long>Default tasks application</long>
</locale>
<locale name="hi">
<short>तयशुदा कार्य</short>
<long>तयशुदा कार्य अनुप्रयोग</long>
</locale>
<locale name="hu">
<short>Alapértelmezett feladatkezelő</short>
<long>Alapértelmezett feladatkezelő alkalmazás</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Tugas bawaan</short>
<long>Aplikasi tugas bawaan</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Compiti predefinito</short>
<long>Applicazione di compiti predefinita</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>デフォルトのタスク</short>
<long>デフォルトのタスク管理アプリケーションです</long>
</locale>
<locale name="kn">
<short>ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಾರ್ಯಗಳು</short>
<long>ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಾರ್ಯಗಳ ಅನ್ವಯ</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>기본 작업</short>
<long>기본 작업 응용프로그램</long>
</locale>
<locale name="lt">
<short>Numatytosios užduotys</short>
<long>Numatytųjų užduočių programa</long>
</locale>
<locale name="lv">
<short>Noklusētie uzdevumi</short>
<long>Noklusētā uzdevumu lietotne</long>
</locale>
<locale name="mk">
<short>Стандардни задачи</short>
<long>Стандардна апликација за задачи</long>
</locale>
<locale name="ml">
<short>സഹജമായുള്ള പണികള്‍</short>
<long>സഹജമായുള്ള പണികള്‍ക്കുള്ള പ്രയോഗം</long>
</locale>
<locale name="mn">
<short>Өгөгдмөл даалгавар</short>
<long>Өгөгдмөл даалгавар програм</long>
</locale>
<locale name="mr">
<short>मुलभूत कार्य</short>
<long>मुलभूत कार्य अनुप्रयोग</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Forvalgte oppgaver</short>
<long>Forvalgt oppgaveprogram</long>
</locale>
<locale name="nds">
<short>Stadardopgav</short>
<long>Stadardopgavprogramm</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Standaard taken</short>
<long>Standaard taken toepassing</long>
</locale>
<locale name="nn">
<short>Standardoppgåver</short>
<long>Program for standardoppgåver</long>
</locale>
<locale name="oc">
<short>Prètzfaches per defaut</short>
</locale>
<locale name="or">
<short>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକ</short>
<long>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାର୍ଯ୍ୟର ପ୍ରୟୋଗ</long>
</locale>
<locale name="pa">
<short>ਡਿਫਾਲਟ ਟਾਸਕ</short>
<long>ਡਿਫਾਲਟ ਟਾਸਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Domyślne zadania</short>
<long>Domyślna program zadań</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Tarefas por omissão</short>
<long>Aplicação de tarefas por omissão</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Tarefas padrão</short>
<long>Aplicativo padrão de tarefas</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Sarcini implicite</short>
<long>Aplicație implicită de organizare</long>
</locale>
<locale name="ru">
<short>Задачи по умолчанию</short>
<long>Приложение задач по умолчанию</long>
</locale>
<locale name="sk">
<short>Predvolené úlohy</short>
<long>Predvolená aplikácia úloh</long>
</locale>
<locale name="sl">
<short>Privzete naloge</short>
<long>Privzeti program nalog</long>
</locale>
<locale name="sq">
<short>Aktivitetet i paracaktuar</short>
<long>Aplikativi i aktiviteteve i paracaktuar</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Подразумеана свеска задужења</short>
<long>Подразумевани програм за задужења</long>
</locale>
<locale name="sr@latin">
<short>Podrazumeana sveska zaduženja</short>
<long>Podrazumevani program za zaduženja</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Standarduppgifter</short>
<long>Standardprogram för uppgifter</long>
</locale>
<locale name="ta">
<short>முன்னிருப்பு பணிகள்</short>
<long>முன்னிருப்பு பணிகள் பயன்பாடு</long>
</locale>
<locale name="te">
<short>అప్రమేయ కర్తవ్యాలు</short>
<long>అప్రమేయ కర్తవ్యాల అనువర్తనము</long>
</locale>
<locale name="th">
<short>โปรแกรมงานปริยาย</short>
<long>โปรแกรมรายการงานปริยาย</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Öntanımlı görevler</short>
<long>Öntanımlı görevler uygulaması</long>
</locale>
<locale name="ug">
<short>كۆڭۈلدىكى ۋەزىپىلەر</short>
<long>كۆڭۈلدىكى ۋەزىپە پروگراممىسى</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Типові задачі</short>
<long>Типова програма задач</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Tác vụ mặc định</short>
<long>Ứng dụng tác vụ mặc định</long>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>默认任务</short>
<long>默认任务应用程序</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>預設工作</short>
<long>預設的工作應用程式</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>預設工作</short>
<long>預設的工作應用程式</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/desktop/gnome/applications/tasks/needs_term</key>
<applyto>/desktop/gnome/applications/tasks/needs_term</applyto>
<owner>gnome</owner>
<type>bool</type>
<default>false</default>
<locale name="C">
<short>Tasks needs terminal</short>
<long>Whether the default tasks application needs a terminal to run</long>
</locale>
<locale name="ar">
<short>تحتاج المهام لطرفية</short>
<long>ما إذا كان تطبيق المهام الإفتراضي يحتاج طرفية للعمل</long>
</locale>
<locale name="as">
<short>কাৰ্য্যক টাৰ্মিনেলৰ আৱশ্যক</short>
<long>অবিকল্পিত কাৰ্য্য ব্যৱহাৰৰ বাবে টাৰ্মিনেল প্ৰয়োগ কৰা আৱশ্যক নে নহয়</long>
</locale>
<locale name="ast">
<short>Les xeres necesiten un terminal</short>
<long>Si l&apos;aplicación predeterminada pa les xeres necesita un terminal pa executase.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Програмата за задачи се нуждае от терминал</short>
<long>Дали стандартната програма за задачи се нуждае от терминал</long>
</locale>
<locale name="bn">
<short>কাজের জন্য টার্মিনাল আবশ্যক</short>
<long>পূর্বনির্ধারিত কাজের অ্যাপ্লিকেশনের জন্য টার্মিনাল প্রয়োগ করা আবশ্যক কি না</long>
</locale>
<locale name="bn_IN">
<short>কর্মের ক্ষেত্রে টার্মিনাল আবশ্যক</short>
<long>ডিফল্ট কর্ম অ্যাপ্লিকেশন ব্যবহারের জন্য টার্মিনাল প্রয়োগ করা আবশ্যক কি না</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>L&apos;aplicació de tasques necessita un terminal</short>
<long>Si l&apos;aplicació de tasques predeterminada necessita un terminal per executar-se</long>
</locale>
<locale name="ca@valencia">
<short>L&apos;aplicació de tasques necessita un terminal</short>
<long>Si l&apos;aplicació de tasques predeterminada necessita un terminal per executar-se</long>
</locale>
<locale name="crh">
<short>Vazifeler terminalğa muhtac</short>
<long>Ög-belgilengen vazifeler uyğulamasınıñ çapmaq içün terminalğa muhtac olıp olmağanı</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Úlohy potřebují terminál</short>
<long>Zda výchozí aplikace úloh potřebuje ke běhu terminál</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Mae&apos;r tasgau angen terfynell</short>
<long>A ydy&apos;r rhaglen tasgau rhagosodedig angen terfynell er mwyn gweithredu</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Opgaveprogram kræver terminal</short>
<long>Om det forvalgte opgaveprogram skal bruge en terminal for at køre</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Aufgaben-Anwendung benötigt Terminal</short>
<long>Legt fest, ob die voreingestellte Aufgaben-Anwendung ein Terminal benötigt, um ausgeführt zu werden</long>
</locale>
<locale name="el">
<short>Εργασίες που χρειάζονται τερματικό</short>
<long>Αν η προεπιλεγμένη εφαρμογή εργασιών χρειάζεται τερματικό για να εκτελεσθεί</long>
</locale>
<locale name="en@shaw">
<short>𐑑𐑭𐑕𐑒𐑕 𐑯𐑰𐑛𐑟 𐑑𐑻𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤</short>
<long>𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑑𐑭𐑕𐑒𐑕 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑯𐑰𐑛𐑟 𐑩 𐑑𐑻𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤 𐑑 𐑮𐑳𐑯</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Tasks needs terminal</short>
<long>Whether the default tasks application needs a terminal to run</long>
</locale>
<locale name="eo">
<short>Taskoj bezonas terminalon</short>
<long>Ĉu la defaŭlta taska aplikaĵo bezonas terminalon por ruliĝi.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Las tareas necesitan un terminal</short>
<long>Indica si la aplicación de tareas predeterminada necesita un terminal para ejecutarse</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Ülesanded vajavad terminali</short>
<long>Kas vaikimisi ülesanneterakendus vajab töötamiseks terminali.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Zereginak terminala behar du</short>
<long>Zereginen aplikazio lehenetsia exekutatzeko terminal bat behar den ala ez adierazten du.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Tehtävähallinta tarvitsee päätteen</short>
<long>Tarvitseeko oletustehtävähallinta päätteen toimiakseen</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Les tâches ont besoin d&apos;un terminal</short>
<long>Indique si l&apos;application de gestion de tâches par défaut a besoin d&apos;un terminal pour fonctionner.</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>As tarefas precisan un terminal</short>
<long>Indica se o aplicativo de tarefas predefinidas precisa dun terminal para executarse</long>
</locale>
<locale name="gu">
<short>ક્રિયાઓને ટર્મિનલ જરૂરી છે</short>
<long>શું મૂળભૂત ક્રિયા કાર્યક્રમને ચલાવવા માટે ટર્મિનલ જરૂરી છે</long>
</locale>
<locale name="he">
<short>Tasks needs terminal</short>
<long>Whether the default tasks application needs a terminal to run</long>
</locale>
<locale name="hi">
<short>कार्य के लिए टर्मिनल की आवश्यकता है</short>
<long>क्या तयशुदा कार्य अनुप्रयोग चलाने के लिए टर्मिनल की आवश्यकता है</long>
</locale>
<locale name="hu">
<short>A feladatkezelőnek szüksége van-e terminálra?</short>
<long>Az alapértelmezett feladatkezelő alkalmazásnak szüksége van-e terminálra a futáshoz?</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Tugas yang memerlukan terminal</short>
<long>Apakah aplikasi tugas bawaan perlu terminal untuk berjalan</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Compiti necessita del terminale</short>
<long>Indica se l&apos;applicazione per i compiti predefinita necessita di un terminale per essere eseguita</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>タスクを端末から起動する</short>
<long>デフォルトのタスク管理アプリケーションを実行するのに端末が必要かどうかです。</long>
</locale>
<locale name="kn">
<short>ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</short>
<long>ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಾರ್ಯಗಳು ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆಯೆ</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>작업에 터미널 필요</short>
<long>기본 작업 응용프로그램을 터미널에서 실행해야 할 지 여부</long>
</locale>
<locale name="lt">
<short>Užduotims reikia terminalo</short>
<long>Ar numatytajai užduočių programai yra būtinas terminalas</long>
</locale>
<locale name="lv">
<short>Uzdevumam nepieciešama komandrinda</short>
<long>Vai noklusētajai uzdevumu lietotnei ir nepieciešama komandrinda, lai darbotos</long>
</locale>
<locale name="mk">
<short>Задачите бараат терминал</short>
<long>Дали на стандардната апликација за задачи му треба терминал за да работи</long>
</locale>
<locale name="ml">
<short>പണികള്‍ക്കു് ടെര്‍മിനല്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്</short>
<long>സഹജമായുള്ള പണികള്‍ക്കുള്ള പ്രയോഗത്തിനു് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനു് ടെര്‍മിനല്‍ ആവശ്യമോ എന്നു്</long>
</locale>
<locale name="mn">
<short>Даалгавар терминал шаардаж байна</short>
<long>Өгөгдмөл даалгаварын програм ажиллахын тулд терминал шаардах эсэх</long>
</locale>
<locale name="mr">
<short>कार्य करीता टर्मीनल आवश्य आहे</short>
<long>मुलभूत कार्य अनुप्रयोग चालविण्याकरीता टर्मीनल आवश्यक आहे</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Oppgaver trenger terminal</short>
<long>Om forvalgt oppgaveprogram trenger en terminal for å kjøre.</long>
</locale>
<locale name="nds">
<short>Opgaven bruken dat Terminal</short>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Taken heeft terminalvenster nodig</short>
<long>Of de standaardtaak toepassing voor het uitvoeren een terminalvenster vereist</long>
</locale>
<locale name="nn">
<short>Oppgåver treng terminal</short>
<long>Om standard oppgåveprogram treng ein terminal for å køyra</long>
</locale>
<locale name="or">
<short>କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକାଳି ପାଇଁ ଟର୍ମିନାଲ ଆବଶ୍ଯକ</short>
<long>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାର୍ଯ୍ୟ ପ୍ରୟୋଗ ଚାଲିବା ପାଇଁ ଟର୍ମିନାଲ ଆବଶ୍ଯକ କରେ କି</long>
</locale>
<locale name="pa">
<short>ਟਾਸਕ ਨੂੰ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ</short>
<long>ਕੀ ਡਿਫਾਲਟ ਟਾਸਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚੱਲਣ ਲਈ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Zadania wymagają terminala</short>
<long>Określa, czy domyślny program zadań wymaga terminala do działania</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Tarefas necessitam de consola</short>
<long>Se a aplicação de tarefas por omissão necessita de uma consola para ser executada.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>As tarefas precisam de um terminal</short>
<long>Se o aplicativo padrão de tarefas precisa de um terminal para ser executado</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Organizatorul necesită terminal</short>
<long>Specifică dacă aplicația implicită de organizare are nevoie de terminal la pornire</long>
</locale>
<locale name="ru">
<short>Задачам нужен терминал</short>
<long>Нуждается ли приложение задач по умолчанию в терминале.</long>
</locale>
<locale name="sk">
<short>Úlohy potrebujú terminál</short>
<long>Či predvolená aplikácia úloh potrebuje terminál pre svoj beh</long>
</locale>
<locale name="sl">
<short>Naloge zahtevajo terminal</short>
<long>Ali privzet program za naloge za zagon potrebuje terminal.</long>
</locale>
<locale name="sq">
<short>Aktivitetet ka nevojë për një terminal</short>
<long>Tregon nëse aplikativi i aktiviteteve i paracaktuar ka nevojë për një terminal që të zbatohet.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Пословник захтева терминал</short>
<long>Да ли је уобичајеном програму за задужења неопходан терминал за извршавање</long>
</locale>
<locale name="sr@latin">
<short>Poslovnik zahteva terminal</short>
<long>Da li je uobičajenom programu za zaduženja neophodan terminal za izvršavanje</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Uppgifter behöver terminal</short>
<long>Huruvida standardprogram för uppgifter behöver en terminal för att köra</long>
</locale>
<locale name="ta">
<short>முனையம் வேண்டும் பணிகள்</short>
<long>முன்னிருப்பு மேலோடி இயக்குவதற்கு முனையம் வேண்டுமா</long>
</locale>
<locale name="te">
<short>కర్తవ్యాలకు టెర్మినల్ అవసరము</short>
<long>అప్రమేయ కర్తవ్య అనువర్తనము నడుచుటకు టెర్మినల్ అవసరమా</long>
</locale>
<locale name="th">
<short>โปรแกรมงานต้องใช้เทอร์มินัล</short>
<long>โปรแกรมรายการงานปริยายต้องใช้เทอร์มินัลหรือไม่</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Görevler uçbirime ihtiyaç duyuyor</short>
<long>Öntanımlı görevler uygulamasının bir uçbirime ihtiyaç duyup duymadığı.</long>
</locale>
<locale name="ug">
<short>ۋەزىپىگە تېرمىنال زۆرۈر</short>
<long>كۆڭۈلدىكى ۋەزىپە پروگراممىسى تېرمىنالدا ئىجرا قىلىنامدۇ يوق</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Програмі задач потрібен термінал</short>
<long>Чи потрібен термінал для запуску програми задач.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Tác vụ cần thiết bị cuối</short>
<long>Ứng dụng tác vụ mặc định có cần thiết bị cuối để chạy không.</long>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>任务需要终端</short>
<long>默认的任务应用程序是否需要终端来运行。</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>工作需要終端機</short>
<long>預設的工作是否需要終端機方可運行</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>工作需要終端機</short>
<long>預設的工作是否需要終端機方可運行</long>
</locale>
</schema>
</schemalist>
</gconfschemafile>