1873 lines
90 KiB
XML
1873 lines
90 KiB
XML
<?xml version="1.0"?>
|
|
<gconf>
|
|
<dir name="schemas">
|
|
<dir name="system">
|
|
<dir name="dns_sd">
|
|
<entry name="extra_domains">
|
|
<local_schema short_desc="Dopunski domeni na kojima da traži DNS-SD usluge">
|
|
<longdesc>Zapetom razdvojen spisak DNS-SD domena koji su dostupni na putanji „network:///.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="display_local">
|
|
<local_schema short_desc="Kako da prikazuje lokalnu DNS-SD uslugu">
|
|
<longdesc>Dopuštene vrednosti su „merged“ (spojeno), „separate“ (razdvojeno) i „disabled“ (isključeno).</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="smb">
|
|
<entry name="workgroup">
|
|
<local_schema short_desc="SMB radna grupa">
|
|
<longdesc>Radna grupa ili domen Windows mreže čiji je korisnik član. Da bi nova radna grupa uzela maha korisnik će možda morati da se odjavi i ponovo prijavi.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="proxy">
|
|
<entry name="autoconfig_url">
|
|
<local_schema short_desc="Adresa za samopodešavanje posrednika">
|
|
<longdesc>Adresa koja obezbeđuje vrednosti za podešavanje posrednika.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="socks_port">
|
|
<local_schema short_desc="Port SOCKS posrednika">
|
|
<longdesc>Port mašine određene pomoću „/system/proxy/socks_proxy“ koja je posrednik.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="socks_host">
|
|
<local_schema short_desc="Ime SOCKS posrednika">
|
|
<longdesc>Ime računara za SOCKS posredovanje.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="ftp_port">
|
|
<local_schema short_desc="Port FTP posrednika">
|
|
<longdesc>Port računara datog u „/system/proxy/ftp_proxy“ kroz koji posreduje.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="ftp_host">
|
|
<local_schema short_desc="Ime FTP posrednika">
|
|
<longdesc>Ime računara za FTP posredovanje.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="secure_port">
|
|
<local_schema short_desc="Port bezbednog HTTP posrednika">
|
|
<longdesc>Port računara datog u „/system/proxy/secure_proxy“ kroz koji posreduje.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="secure_host">
|
|
<local_schema short_desc="Ime bezbednog HTTP posrednika">
|
|
<longdesc>Ime računara za bezbedno veb (HTTPS) posredovanje.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="mode">
|
|
<local_schema short_desc="Način podešavanja posrednika">
|
|
<longdesc>Izaberite režim podešavanja posrednika. Dopuštene vrednosti su „none“, „manual“ i „auto“.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="http_proxy">
|
|
<entry name="ignore_hosts">
|
|
<local_schema short_desc="Besposredničke adrese">
|
|
<longdesc>Ovaj ključ sadrži spisak računara koji su neposredno povezani, umesto putem posrednika (ukoliko je u dejstvu). Ove vrednosti mogu biti imena računara, domeni (pomoću početnih navoda kao što je *.nešto.iju), IP adrese računara (bilo IP4 bilo IP6) i adrese mreža uz mrežnu masku (nešto kao što je 192.168.0.0/24).</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="authentication_password">
|
|
<local_schema short_desc="Lozinka HTTP posrednika">
|
|
<longdesc>Lozinka koja se koristi za identifikaciju kod veb posrednika.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="authentication_user">
|
|
<local_schema short_desc="Korisnik HTTP posrednika">
|
|
<longdesc>Korisničko ime koje se šalje pri identifikaciji kod veb posrednika.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="use_authentication">
|
|
<local_schema short_desc="Identifikuj veze sa posredničkim serverom">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, veze sa posredničkim serverom se identifikuju. Par korisnik/lozinka se uzima iz „/system/http_proxy/authentication_user“ i „/system/http_proxy/authentication_password“.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="port">
|
|
<local_schema short_desc="Port HTTP posrednika">
|
|
<longdesc>Port računara datog u „/system/http_proxy/host“ kroz koji posreduje.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="host">
|
|
<local_schema short_desc="Ime HTTP posrednika">
|
|
<longdesc>Ime računara za veb (HTTP) posredovanje.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="use_http_proxy">
|
|
<local_schema short_desc="Koristi veb posrednika">
|
|
<longdesc>Uključuje podešavanja posrednika pri pristupu vebu preko Interneta.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="desktop">
|
|
<dir name="gnome">
|
|
<dir name="interface">
|
|
<entry name="show_unicode_menu">
|
|
<local_schema short_desc="Pokaži meni Upravljački Unikod znak">
|
|
<longdesc>Da li pomoćni meniji u poljima za unos i prikaz teksta treba da ponude mogućnost umetanja kontrolnih znakova.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="show_input_method_menu">
|
|
<local_schema short_desc="Prikaži meni „Način unosa“">
|
|
<longdesc>Da li pomoćni meniji u poljima za unos i prikaz teksta treba da ponude mogućnost promene načina unosa.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="menubar_accel">
|
|
<local_schema short_desc="Prečica za osnovni meni">
|
|
<longdesc>Prečica sa tastature za otvaranje menija.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="file_chooser_backend">
|
|
<local_schema short_desc="Deo za izbor datoteka (GtkFileChooser)">
|
|
<longdesc>Deo za način izbora datoteka pomoću elementa GtkFileChooser. Dozvoljene vrednosti su „gio“, „gnome-vfs“ i „gtk+“.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="status_bar_meter_on_right">
|
|
<local_schema short_desc="Stanje na desnoj strani">
|
|
<longdesc>Da li da prikaže merač na desnoj strani trake sa stanjem.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="use_custom_font">
|
|
<local_schema short_desc="Prilagodi slovni lik">
|
|
<longdesc>Da li da koristi proizvoljni font u Gtk+ programima.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="monospace_font_name">
|
|
<local_schema short_desc="Slovni lik utvrđene širine">
|
|
<longdesc>Ime slovnog lika podjednake širine koji se koriste na mestima kao što je npr. terminal.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="document_font_name">
|
|
<local_schema short_desc="Slovni lik za dokumente">
|
|
<longdesc>Ime uobičajenog fonta za čitanje dokumenata.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="gtk-im-module">
|
|
<local_schema short_desc="GTK IM modul">
|
|
<longdesc>Ime modula za Gtk+ metodu unosa koji koristi Gtk+.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="gtk-im-status-style">
|
|
<local_schema short_desc="GTK IM Stil stanja">
|
|
<longdesc>Ime Gtk+ IM stila stanja koji koristi Gtk+.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="gtk-im-preedit-style">
|
|
<local_schema short_desc="GTK IM Stil predunosa">
|
|
<longdesc>Ime Gtk+ IM stila predunosa koji koristi Gtk+.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="font_name">
|
|
<local_schema short_desc="Uobičajen slovni lik">
|
|
<longdesc>Ime uobičajenog pisma koje koristi Gtk+.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="gtk_key_theme">
|
|
<local_schema short_desc="Gtk+ tema">
|
|
<longdesc>Osnovno ime uobičajene teme koju koristi Gtk+.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="gtk_theme">
|
|
<local_schema short_desc="Gtk+ tema">
|
|
<longdesc>Osnovno ime uobičajene teme koju koristi Gtk+.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="icon_theme">
|
|
<local_schema short_desc="Tema ikona">
|
|
<longdesc>Tema ikona koja se koristi za panel, Nautilus, itd.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="cursor_blink_time">
|
|
<local_schema short_desc="Period treptaja kursora">
|
|
<longdesc>Dužina perioda treperenja kursora, u milisekundama.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="cursor_blink">
|
|
<local_schema short_desc="Treperenje kursora">
|
|
<longdesc>Da li kursor treba da treperi.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="toolbar_icons_size">
|
|
<local_schema short_desc="Veličina ikona na paleti alatki">
|
|
<longdesc>Veličina ikona u traci alata, „small-toolbar“ (male) ili „large-toolbar“ (velike).</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="toolbar_detachable">
|
|
<local_schema short_desc="Odvojive alatke">
|
|
<longdesc>Da li korisnik može da odvoji alatke i da ih pomera naokolo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="menubar_detachable">
|
|
<local_schema short_desc="Odvojiv osnovni meni">
|
|
<longdesc>Da li korisnik može da odvoji osnovne menije i da ih pomera naokolo.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="buttons_have_icons">
|
|
<local_schema short_desc="Dugmići sadrže ikone">
|
|
<longdesc>Da li se prikazuje ikona pored teksta na dugmićima.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="menus_have_icons">
|
|
<local_schema short_desc="Meniji sadrže ikone">
|
|
<longdesc>Da li se prikazuje ikona pored stavke u meniju.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="toolbar_style">
|
|
<local_schema short_desc="Stil palete alatki">
|
|
<longdesc>Stil alatki. Dozvoljene vrednosti su „both“, „both_horiz“, „icons“ i „text“.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="can_change_accels">
|
|
<local_schema short_desc="Dozvoljena izmena prečica">
|
|
<longdesc>Da li korisnik može dinamički da postavi novu prečicu kada je označena stavka u meniju.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="menus_have_tearoff">
|
|
<local_schema short_desc="Meni se može otkinuti">
|
|
<longdesc>Da li je menije moguće otkinuti.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_animations">
|
|
<local_schema short_desc="Omogući animacije">
|
|
<longdesc>Da li se prikazuju animacije. Napomena: ovo je opšti ključ, i izmeniće ponašanje upravnika prozora, panela, itd.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="accessibility">
|
|
<local_schema short_desc="Omogući pristupačnost">
|
|
<longdesc>Da li programi sadrže podršku za pristupačnost.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="background">
|
|
<entry name="color_shading_type">
|
|
<local_schema short_desc="Vrsta pretapanja boja">
|
|
<longdesc>Kako da pretapa boje pozadine. Moguće vrednosti su „horizontal-gradient“, „vertical-gradient“ i „solid“.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="secondary_color">
|
|
<local_schema short_desc="Dodatna boja">
|
|
<longdesc>Boja na dnu ili desnoj strani pri iscrtavanju pretapanja boja; ne koristi se za jednobojnu pozadinu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="primary_color">
|
|
<local_schema short_desc="Osnovna boja">
|
|
<longdesc>Boja na vrhu ili levoj strani pri iscrtavanju pretapanja boja, ili boja jednobojne pozadine.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="picture_opacity">
|
|
<local_schema short_desc="Neprovidnost slike">
|
|
<longdesc>Neprovidnost kojom da iscrta pozadinsku sliku.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="picture_filename">
|
|
<local_schema short_desc="Datoteka sa slikom">
|
|
<longdesc>Koju datoteku da koristi za pozadinsku sliku.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="picture_options">
|
|
<local_schema short_desc="Izbori za sliku">
|
|
<longdesc>Određuje kako se iscrtava slika postavljena pomoću wallpaper_filename. Moguće vrednosti su „none“ (ništa), „wallpaper“ (pozadina), „centered“ (centrirano), „scaled“ (preko celog ekrana), „stretched“ (razvučeno), „zoom“ (uvećano) i „spanned“ (protegnuto).</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="draw_background">
|
|
<local_schema short_desc="Iscrtaj pozadinu radne površine">
|
|
<longdesc>Da li da Gnom iscrta pozadinu radne površine.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="thumbnailers">
|
|
<entry name="disable_all">
|
|
<local_schema short_desc="Isključi sve spoljašnje prikazivače">
|
|
<longdesc>Postavite da biste isključili sve spoljašnje programe za pravljenje malih prikaza, nezavisno od toga da li su oni samostalno isključeni ili uključeni.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="thumbnail_cache">
|
|
<entry name="maximum_size">
|
|
<local_schema>
|
|
<longdesc>Maksimalna veličina ostave malih prikaza, u megabajtima. Postavite na -1 da onemogućite uklanjanje.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="maximum_age">
|
|
<local_schema>
|
|
<longdesc>Maksimalna starost malih prikaza u ostavi, u danima. Postavite na -1 da onemogućite uklanjanje.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="typing_break">
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Da li je ili nije uključeno zaključavanje tastature">
|
|
<longdesc>Da li je ili nije uključeno zaključavanje tastature.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="allow_postpone">
|
|
<local_schema short_desc="Dopusti odlaganje odmora">
|
|
<longdesc>Da li se može odložiti ekran za odmor od kucanja.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="break_time">
|
|
<local_schema short_desc="Vreme za odmor">
|
|
<longdesc>Koliko minuta treba da traje odmor od kucanja.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="type_time">
|
|
<local_schema short_desc="Vreme kucanja">
|
|
<longdesc>Broj minuta kucanja pre nego što počne odmor.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="sound">
|
|
<entry name="input_feedback_sounds">
|
|
<local_schema short_desc="Zvučno obaveštenje o unosu">
|
|
<longdesc>Da li da pusti zvuk pri korisnikovim događajima.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="theme_name">
|
|
<local_schema short_desc="Ime zvučne teme">
|
|
<longdesc>XDG zvučna tema koja se koristi za zvuke na događaje.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="event_sounds">
|
|
<local_schema short_desc="Zvuci za događaje">
|
|
<longdesc>Da li da pusti zvuk pri korisnikovim događajima.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_esd">
|
|
<local_schema short_desc="Omogući ESD">
|
|
<longdesc>Pokreni zvučni server pri pokretanju.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="default_mixer_tracks">
|
|
<local_schema short_desc="Uobičajni kanali uređaja za zvuk">
|
|
<longdesc>Uobičajni kanali uređaja za zvuk na koje će se odnositi multimedijalne prečice na tastaturi.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="default_mixer_device">
|
|
<local_schema short_desc="Uobičajeni uređaj za zvuk">
|
|
<longdesc>Uobičajni uređaj za zvuk na koji će se odnositi multimedijalne prečice na tastaturi.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="peripherals">
|
|
<dir name="keyboard">
|
|
<entry name="remember_numlock_state">
|
|
<local_schema short_desc="Zapamti stanje numeričke tastature">
|
|
<longdesc>Kada je uključeno, Gnom će zapamtiti stanje lampice numeričke tastature između sesija.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="bell_custom_file">
|
|
<local_schema short_desc="Izbor datoteke za zvuk zvona tastature">
|
|
<longdesc>Ime datoteke u kojoj se nalazi zvuk zvona koji treba pustiti.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="bell_mode">
|
|
<local_schema>
|
|
<longdesc>dozvoljene vrednosti su „on“, „off“ i „custom“.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="mouse">
|
|
<entry name="cursor_size">
|
|
<local_schema short_desc="Veličina kursora">
|
|
<longdesc>Veličina kursora na koju ukazuje tema kursora.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="cursor_theme">
|
|
<local_schema short_desc="Tema kursora">
|
|
<longdesc>Ime teme za kursor. Koriste je samo Iks serveri koji podržavaju Xcursor kao što su XFree86 4.3 ili naknadni.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="cursor_font">
|
|
<local_schema short_desc="Font za kursor">
|
|
<longdesc>Ime slovnog lika za kursor. Ukoliko nije postavljeno, koristi se uobičajeni. Ova vrednost sa šalje Iks serveru samo na početku rada, pa izmene u toku rada neće imati uticaja dok se ponovo ne prijavite.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="locate_pointer">
|
|
<local_schema short_desc="Pronađi pokazivač">
|
|
<longdesc>Ističe trenutnu poziciju pokazivača kada se pritisne ili otpusti Control taster.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="double_click">
|
|
<local_schema short_desc="Vreme dvostrukog pritiska">
|
|
<longdesc>Dužina dvostrukog pritiska.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="drag_threshold">
|
|
<local_schema short_desc="Prag prevlačenja">
|
|
<longdesc>Rastojanje pre početka prevlačenja.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="motion_threshold">
|
|
<local_schema short_desc="Prag kretanja">
|
|
<longdesc>Rastojanje u tačkama koje pokazivač mora da pređe pre nego što se pokrene ubrzano kretanje miša. Uobičajena sistemska vrednost je -1.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="motion_acceleration">
|
|
<local_schema short_desc="Jednostruki pritisak">
|
|
<longdesc>Faktor ubrzanja za kretanje miša. Uobičajena sistemska vrednost je -1.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="single_click">
|
|
<local_schema short_desc="Jednostruki pritisak">
|
|
<longdesc>Jednostrukim pritiskom miša se otvaraju ikone.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="left_handed">
|
|
<local_schema short_desc="Zamena dugmeta miša">
|
|
<longdesc>Zameni levo i desno dugme miša, za levoruke.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="lockdown">
|
|
<entry name="disable_application_handlers">
|
|
<local_schema short_desc="Unemogući baratanje URL adresama i MIME vrstama">
|
|
<longdesc>Spreči pokretanje programa koji prihvataju URL adrese i MIME tipove.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="disable_lock_screen">
|
|
<local_schema short_desc="Isključi zaključavanje ekrana">
|
|
<longdesc>Spreči korisnika da zaključa ekran.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="disable_user_switching">
|
|
<local_schema short_desc="Isključi promenu korisnika">
|
|
<longdesc>Spreči korisnika da se prijavi pod drugim nalogom dok je njegova sesija u toku.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="disable_print_setup">
|
|
<local_schema short_desc="Isključi podešavanje štampe">
|
|
<longdesc>Spreči korisnika da menja podešavanja štampe. Na primer, ovo će onemogućiti pristup prozorčetu „Podešavanje štampe“ iz svakog programa.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="disable_printing">
|
|
<local_schema short_desc="Isključi štampu">
|
|
<longdesc>Spreči korisnika da štampa. Na primer, ovo će onemogućiti pristup prozorčetu „Štampaj“ iz svakog programa.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="disable_save_to_disk">
|
|
<local_schema short_desc="Isključi čuvanje datoteka na disk">
|
|
<longdesc>Spreči korisnika da čuva datoteke na disku. Na primer, ovo će onemogućiti pristup prozorčetu „Sačuvaj kao“ iz svakog programa.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="disable_command_line">
|
|
<local_schema short_desc="Isključi red naredbi">
|
|
<longdesc>Spreči korisnika da pristupa terminalu ili da izdaje naredbu za izvršenje. Na primer, ovo će onemogućiti pristup prozorčetu „Pokreni program“ sa panela.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="file-views">
|
|
<entry name="icon_theme">
|
|
<local_schema short_desc="Tema ikona za datoteke">
|
|
<longdesc>Tema koja se koristi za prikazivanje ikona za datoteke.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="accessibility">
|
|
<dir name="startup">
|
|
<entry name="exec_ats">
|
|
<local_schema short_desc="Programi za ispomoć na početku">
|
|
<longdesc>Spisak programa za ispomoć koji se pokreću pri prijavi u Gnomovo radno okruženje.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="keyboard">
|
|
<entry name="stickykeys_modifier_beep">
|
|
<local_schema>
|
|
<longdesc>Svirni pri pritisku na izmenjivač.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="stickykeys_two_key_off">
|
|
<local_schema>
|
|
<longdesc>Isključi ukoliko su dva tastera pritisnuta istovremeno.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="slowkeys_delay">
|
|
<local_schema short_desc="Najmanji period u milisekundama">
|
|
<longdesc>Ne smatraj taster pritisnutim dok se ne drži bar @delay milisekundi.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="mousekeys_init_delay">
|
|
<local_schema short_desc="Početno odugovlačenje u milisekundama">
|
|
<longdesc>Koliko vremena (u milisekundama) treba da prođe pre nego što tasteri za pomeranje miša počnu da rade.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="mousekeys_accel_time">
|
|
<local_schema short_desc="Koliko dugo (u milisekundama) da ubrzava">
|
|
<longdesc>Koliko vremena (u milisekundama) treba da dođe od nule do najveće brzine.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="mousekeys_max_speed">
|
|
<local_schema short_desc="Tačaka po sekundi">
|
|
<longdesc>Koliko tačaka u sekundi da prelazi pri najvećoj brzini.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="bouncekeys_delay">
|
|
<local_schema short_desc="najmanji period u milisekundama">
|
|
<longdesc>Zanemari višestruki pritisak na _isti_ taster u rasponu od @delay milisekundi.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="applications">
|
|
<dir name="tasks">
|
|
<entry name="needs_term">
|
|
<local_schema short_desc="Poslovnik zahteva terminal">
|
|
<longdesc>Da li je uobičajenom programu za zaduženja neophodan terminal za izvršavanje</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="exec">
|
|
<local_schema short_desc="Podrazumeana sveska zaduženja">
|
|
<longdesc>Podrazumevani program za zaduženja</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="calendar">
|
|
<entry name="needs_term">
|
|
<local_schema short_desc="Kalendar zahteva terminal">
|
|
<longdesc>Da li je uobičajenom programu za kalendar neophodan terminal za izvršavanje</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="exec">
|
|
<local_schema short_desc="Podrazumevani kalendar">
|
|
<longdesc>Podrazumevani program za kalendar</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="window_manager">
|
|
<entry name="workspace_names">
|
|
<local_schema short_desc="Imena radnih površina (zastarelo)">
|
|
<longdesc>Spisak imena prvih radnih površina upravnika prozora. Ovaj ključ je zastareo počevši od Gnoma 2.12.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="number_of_workspaces">
|
|
<local_schema short_desc="Broj radnih površina (zastarelo)">
|
|
<longdesc>Broj radnih površina koje koristi upravnik prozora. Ovaj ključ je zastareo počevši od Gnoma 2.12.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="current">
|
|
<local_schema short_desc="Korisnikov upravnik prozora (zastarelo)">
|
|
<longdesc>Prvi upravnik prozora koji probati. Ovaj ključ je zastareo počevši od Gnoma 2.12.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="default">
|
|
<local_schema short_desc="Rezervni upravnik prozora (zastarelo)">
|
|
<longdesc>Rezervni upravnik prozora ukoliko ne može da pronađe korisnikov upravnik. Ovaj ključ je zastareo počevši od Gnoma 2.12.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="browser">
|
|
<entry name="nremote">
|
|
<local_schema short_desc="Čitač razume udaljeno">
|
|
<longdesc>Da li uobičajeni čitač razume udaljene Netskejp naredbe.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="needs_term">
|
|
<local_schema short_desc="Čitač zahteva terminal">
|
|
<longdesc>Da li je uobičajenom čitaču neophodan terminal za izvršavanje.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="exec">
|
|
<local_schema short_desc="Uobičajeni čitač">
|
|
<longdesc>Uobičajeni čitač za sve adrese.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="at">
|
|
<dir name="mobility">
|
|
<entry name="startup">
|
|
<local_schema short_desc="Pokreni omiljeni program za motoričku ispomoć">
|
|
<longdesc>Da li Gnom treba da pokrene omiljeni program za motoričku ispomoć pri prijavi u okruženje.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="exec">
|
|
<local_schema short_desc="Omiljeni program za motoričku ispomoć">
|
|
<longdesc>Omiljeni program za motoričku ispomoć koji će se koristiti za prijavu, meni ili rad u komandnoj liniji.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="visual">
|
|
<entry name="startup">
|
|
<local_schema short_desc="Pokreni omiljeni program za vizuelnu ispomoć">
|
|
<longdesc>Da li Gnom treba da pokrene omiljeni program za vizuelnu ispomoć pri prijavi u okruženje.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="exec">
|
|
<local_schema short_desc="Omiljeni program za vizuelnu ispomoć">
|
|
<longdesc>Omiljeni program za vizuelnu ispomoć koji se koristi za prijavu, meni ili rad u komandnoj liniji.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="component_viewer">
|
|
<entry name="exec">
|
|
<local_schema short_desc="Podrazumevani program za pregled delova">
|
|
<longdesc>Program koji se koristi za pregledanje datoteka koje zahtevaju komponentu za pregled. Parametar %s će biti zamenjen adresom datoteke, a parametar %c će biti zamenjen IID-om komponente.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="terminal">
|
|
<entry name="exec_arg">
|
|
<local_schema short_desc="Argument izvršavanja za podrazumevani terminal">
|
|
<longdesc>Argument izvršavanja za podrazumevani terminalski program.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="exec">
|
|
<local_schema short_desc="Podrazumevani terminalski program">
|
|
<longdesc>Podrazumevani terminalski program koji se koristi za programe kojima je neophodan terminal.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="url-handlers">
|
|
<dir name="note">
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Izaberite da bi bilo uključeno">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="Rukovalac „note://“ adresa">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="h323">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Pokreni naredbu u terminalu">
|
|
<longdesc>Uključeno ako naredba koja se koristi za ove adrese treba da se pokreće u terminalu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="Rukovaoc „h323“ adresama">
|
|
<longdesc>Naredba korišćena za baratanje „h323“ adresama, ako je uključeno.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Da li navedena naredba treba da se koristi za „h323“ adrese.">
|
|
<longdesc>Uključeno ako naredba navedena u ključu „command“ treba da se koristi za „h323“ adrese.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="callto">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Pokreni naredbu u terminalu">
|
|
<longdesc>Uključeno ako naredba koja se koristi za ove adrese treba da se pokreće u terminalu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="Rukovaoc „callto“ adresama">
|
|
<longdesc>Naredba korišćena za baratanje „callto“ adresama, ako je uključeno.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Da li navedena naredba treba da se koristi za „callto“ adrese.">
|
|
<longdesc>Uključeno ako naredba navedena u ključu „command“ treba da se koristi za „callto“ adrese.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="mailto">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Pokreni naredbu u terminalu">
|
|
<longdesc>Uključeno ako naredba koja se koristi za ove adrese treba da se pokreće u terminalu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="Rukovaoc „mailto“ adresama">
|
|
<longdesc>Naredba korišćena za baratanje „mailto“ adresama, ako je uključeno.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Da li navedena naredba treba da se koristi za „mailto“ adrese.">
|
|
<longdesc>Uključeno ako naredba navedena u ključu „command“ treba da se koristi za „mailto“ adrese.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="https">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Pokreni naredbu u terminalu">
|
|
<longdesc>Uključeno ako naredba koja se koristi za ove adrese treba da se pokreće u terminalu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="Rukovaoc „https“ adresama">
|
|
<longdesc>Naredba korišćena za baratanje „https“ adresama, ako je uključeno.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Da li navedena naredba treba da se koristi za „https“ adrese.">
|
|
<longdesc>Uključeno ako naredba navedena u ključu „command“ treba da se koristi za „https“ adrese.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="http">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Pokreni naredbu u terminalu">
|
|
<longdesc>Uključeno ako naredba koja se koristi za ove adrese treba da se pokreće u terminalu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="Rukovaoc „http“ adresama">
|
|
<longdesc>Naredba korišćena za baratanje „http“ adresama, ako je uključeno.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Da li navedena naredba treba da se koristi za „http“ adrese.">
|
|
<longdesc>Uključeno ako naredba navedena u ključu „command“ treba da se koristi za „http“ adrese.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="man">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Pokreni naredbu u terminalu">
|
|
<longdesc>Uključeno ako naredba koja se koristi za ove adrese treba da se pokreće u terminalu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="Rukovaoc „man“ adresama">
|
|
<longdesc>Naredba korišćena za baratanje „man“ adresama, ako je uključeno.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Da li navedena naredba treba da se koristi za „man“ adrese.">
|
|
<longdesc>Uključeno ako naredba navedena u ključu „command“ treba da se koristi za „man“ adrese.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="info">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Pokreni naredbu u terminalu">
|
|
<longdesc>Uključeno ako naredba koja se koristi za ove adrese treba da se pokreće u terminalu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="Rukovaoc „info“ adresama">
|
|
<longdesc>Naredba korišćena za baratanje „info“ adresama, ako je uključeno.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Da li navedena naredba treba da se koristi za „info“ adrese.">
|
|
<longdesc>Uključeno ako naredba navedena u ključu „command“ treba da se koristi za „info“ adrese.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="ghelp">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Pokreni naredbu u terminalu">
|
|
<longdesc>Uključeno ako naredba koja se koristi za ove adrese treba da se pokreće u terminalu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="Rukovaoc „ghelp“ adresama">
|
|
<longdesc>Naredba korišćena za baratanje „ghelp“ adresama, ako je uključeno.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Da li navedena naredba treba da se koristi za „ghelp“ adrese.">
|
|
<longdesc>Uključeno ako naredba navedena u ključu „command“ treba da se koristi za „ghelp“ adrese.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="trash">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Pokreni naredbu u terminalu">
|
|
<longdesc>Uključeno ako naredba koja se koristi za ove adrese treba da se pokreće u terminalu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="Rukovaoc „trash“ adresama">
|
|
<longdesc>Naredba korišćena za baratanje „trash“ adresama, ako je uključeno.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Da li navedena naredba treba da se koristi za „trash“ adrese.">
|
|
<longdesc>Uključeno ako naredba navedena u ključu „command“ treba da se koristi za „trash“ adrese.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="ymsgr">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Pokreni komandu u terminalu">
|
|
<longdesc>„Tačno“ ukoliko bi komanda za rad sa ovim tipom adresa trebala biti pokrenuta u terminalu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="Rukovodilac jahu adresama">
|
|
<longdesc>Komanda za rad sa jahu adresama, ukoliko je omogućeno.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Da li da unesena komanda rukovodi jahu adresama">
|
|
<longdesc>„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „jahu“ adrese</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="xmpp">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Pokreni komandu u terminalu">
|
|
<longdesc>„Tačno“ ukoliko bi komanda za rad sa ovim tipom adresa trebala biti pokrenuta u terminalu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="Rukovodilac džaber adresama">
|
|
<longdesc>Komanda za rad sa džaber adresama, ukoliko je omogućeno</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Da li da unesena komanda rukovodi džaber adresama">
|
|
<longdesc>„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „džaber“ adrese</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="sip">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Pokreni komandu u terminalu">
|
|
<longdesc>„Tačno“ ukoliko bi komanda za rad sa ovim tipom adresa trebala biti pokrenuta u terminalu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="Rukovodilac sip adresama">
|
|
<longdesc>Komanda za rad sa sip adresama, ukoliko je omogućeno.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Da li da unesena komanda rukovodi sip adresama">
|
|
<longdesc>„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „sip“ adrese</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="msnim">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Pokreni komandu u terminalu">
|
|
<longdesc>„Tačno“ ukoliko bi komanda za rad sa ovim tipom adresa trebala biti pokrenuta u terminalu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="Rukovodilac msn adresama">
|
|
<longdesc>Komanda za rad sa msn adresama, ukoliko je omogućeno.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Da li da unesena komanda rukovodi msn adresama">
|
|
<longdesc>„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „msn“ adrese</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="irc">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Pokreni komandu u terminalu">
|
|
<longdesc>„Tačno“ ukoliko bi komanda za rad sa ovim tipom adresa trebala biti pokrenuta u terminalu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="Rukovodilac irc adresama">
|
|
<longdesc>Komanda za rad sa irc adresama, ukoliko je omogućno.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Da li da unesena komanda rukovodi irc adresama">
|
|
<longdesc>„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „irc“ adrese</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="icq">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Pokreni komandu u terminalu">
|
|
<longdesc>„Tačno“ ukoliko bi komanda za rad sa ovim tipom adresa trebala biti pokrenuta u terminalu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="Rukovodilac icq adresama">
|
|
<longdesc>Komanda za rad sa icq adresama, ukoliko je omogućeno.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Da li da unesena komanda rukovodi icq adresama">
|
|
<longdesc>„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „icq“ adrese</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="gg">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Pokreni komandu u terminalu">
|
|
<longdesc>„Tačno“ ukoliko bi komanda za rad sa ovim tipom adresa trebala biti pokrenuta u terminalu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="Rukovodilac qq adresama">
|
|
<longdesc>Komanda za rad sa qq adresama, ukoliko je omogućeno</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Da li da unesena komanda rukovodi qq adresama">
|
|
<longdesc>„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „gg“ adrese</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="aim">
|
|
<entry name="needs_terminal">
|
|
<local_schema short_desc="Pokreni komandu u terminalu">
|
|
<longdesc>„Tačno“ ukoliko bi komanda za rad sa ovim tipom adresa trebala biti pokrenuta u terminalu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="Rukovodilac aim adresa">
|
|
<longdesc>Komanda za rad sa aim adresama, ukoliko je omogućeno.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Da li da unesena komanda rukovodi aim adresama">
|
|
<longdesc>„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „aim“ adrese.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="apps">
|
|
<dir name="tomboy">
|
|
<entry name="enable_close_note_on_escape">
|
|
<local_schema short_desc="Omogućava zatvaranje beleške tasterom Esc.">
|
|
<longdesc>Ako je uključeno otvorena beleška može biti zatvorena pritiskom na taster Esc.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="note_rename_behavior">
|
|
<local_schema short_desc="Ponašanje ažuriranja veza pri preimenovanju beleške">
|
|
<longdesc>Ceo broj koji određuje da li je poželjno da se uvek primenjuje neko određeno ažuriranje veza kada se beleška preimenuje, umesto da se pita korisnik. Vrednosti se preslikavaju na unutrašnje numerisanje. 0 — znači da korisnik želi da bude pitan kada preimenovanje beleške može da utiče na veze koje postoje u ostalim beleškama. 1 — znači da se sve veze automatski uklanjaju. 2 — znači da tekst veze treba ažurirati na novo ime beleške tako da veza ka preimenovanoj belešci nastavi da postoji.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="sync_sshfs_port">
|
|
<local_schema short_desc="SSHFS port za udaljeno usklađivanje">
|
|
<longdesc>Port za korišćenje prilikom povezivanja na server usklađivanja preko SSH protokola. Postavite na -1 ili manje ukoliko se koristi podrazumevani SSH port.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="sync_sshfs_username">
|
|
<local_schema short_desc="SSHFS korisničko ime za udaljeno usklađivanje">
|
|
<longdesc>Korisničko ime za korišćenje prilikom povezivanja na server za usklađivanje preko SSH protokola.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="sync_sshfs_server">
|
|
<local_schema short_desc="SSHFS adresa za udaljeno usklađivanje">
|
|
<longdesc>Adresa SSH servera koja sadrži fasciklu za usklađivanje Tomičinih beleški.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="sync_sshfs_folder">
|
|
<local_schema short_desc="SSHFS udaljena fascikla za usklađivanje">
|
|
<longdesc>Putanja na SSH serveru za fasciklu usklađivanja Tomičinih beleški (opciono).</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="sync_fuse_mount_timeout_ms">
|
|
<local_schema short_desc="Vreme isteka FUSE montiranja (ms)">
|
|
<longdesc>Vreme (u milisekundama) koje Tomičine beleške čekaju na odgovor kada se koristi FUSE za montiranje deljena fascikla za usklađivanje.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="search_window_y_pos">
|
|
<local_schema short_desc="Sačuvan uspravni položaj prozora „Traži kroz sve beleške“">
|
|
<longdesc>Određuje Y koordinatu prozora „Traži kroz sve beleške“, čuva se prilikom izlaska iz programa.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="search_window_x_pos">
|
|
<local_schema short_desc="Sačuvan vodoravni položaj prozora „Traži kroz sve beleške“">
|
|
<longdesc>Određuje X koordinatu prozora „Traži kroz sve beleške“, čuva se prilikom izlaska iz programa.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="search_window_width">
|
|
<local_schema short_desc="Sačuvana širina prozora „Traži kroz sve beleške“">
|
|
<longdesc>Određuje u tačkama širinu prozora „Traži kroz sve beleške“, čuva se prilikom izlaska iz programa.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="search_window_height">
|
|
<local_schema short_desc="Sačuvana visina prozora „Traži kroz sve beleške“">
|
|
<longdesc>Određuje u tačkama visinu prozora „Traži kroz sve beleške“, čuva se prilikom izlaska iz programa.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_startup_notes">
|
|
<local_schema short_desc="Omogućava beleške pri pokretanju">
|
|
<longdesc>Ako je uključeno, sve otvorene beleške u trenutku gašenja Tomice će biti ponovo otvorene pri pokretanju.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="tray_menu_item_max_length">
|
|
<local_schema short_desc="Najmanja dužina naslova beleške za prikazivanje u izborniku panela.">
|
|
<longdesc>Najveći broj znakova naslova beleške koji se prikazuju u ikonici panela ili u izborniku programčeta panela.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="menu_pinned_notes">
|
|
<local_schema short_desc="Lista pribodenih beleški.">
|
|
<longdesc>Lista URI-ja beleški razdvojena prazninama koja sadrži beleške koje će uvek biti prikazane u meniju Tomice.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="menu_max_note_count">
|
|
<local_schema short_desc="Najveći broj beleški za prikaz u izborniku">
|
|
<longdesc>Ceo broj koji određuje najveći broj beleški koje će biti prikazane u izborniku beleški.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="menu_note_count">
|
|
<local_schema short_desc="Najmanji broj beleški za prikaz u izborniku">
|
|
<longdesc>Ceo broj koji određuje najmanji broj beleški koje će biti prikazane u izborniku beleški.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="start_note">
|
|
<local_schema short_desc="Beleška za početnu stanicu">
|
|
<longdesc>Adresa beleške koja će biti smatrana beleškom za „Početnu stanicu“, koja se uvek nalazi na dnu izbornika u Tomici i dostupna je preko prečice sa tastature.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_tray_icon">
|
|
<local_schema short_desc="Postavlja ikonicu u obaveštajnu zonu">
|
|
<longdesc>Ukoliko je uključeno, prikazaće se Tomičina ikonica u obaveštajnoj zoni panela. Isključivanje ove opcije je korisno ukoliko neki drugi program obezbeđuje obaveštajnu ikonicu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_delete_confirm">
|
|
<local_schema short_desc="Uključuje potvrdu za brisanje beleške">
|
|
<longdesc>Ukoliko isključite ovu opciju, prozorče za potvrdu brisanja beleške neće biti prikazano.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_keybindings">
|
|
<local_schema short_desc="Omogućava prečice sa tastature">
|
|
<longdesc>Ako je uključeno, globalne prečice postavljene u „/apps/tomboyglobal_keybindings“ će biti omogućene, što daje mogućnost da se nekim korisnim akcijama Tomičinih beleški pristupa iz drugih programa.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="custom_font_face">
|
|
<local_schema short_desc="Poseban slovni lik">
|
|
<longdesc>Ako je „enable_custom_font“ uključeno, biće korišćen ovde odabran skup slovnih likova pri prikazu beleški.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_custom_font">
|
|
<local_schema short_desc="Omogućava poseban slovni lik">
|
|
<longdesc>Ako je uključeno, biće korišćen skup slovnih likova naveden u „custom_font_face“ pri prikazu beleški, inače podrazumevani slovni lik će biti korišćen.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_icon_paste">
|
|
<local_schema short_desc="Omogućava ubacivanje srednjim klikom na ikonicu.">
|
|
<longdesc>Uključite ovu opciju ako želite da srednjim klikom na ikonicu Tomice ubacite sadržaj obeležen tekućim vremenom u belešku za početnu stranicu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_bulleted_lists">
|
|
<local_schema short_desc="Omogućava samostalno označene spiskove.">
|
|
<longdesc>Uključite ovu opciju ako želite samostalno postavljanje označenih spiskova kada upišete - ili * na početku reda.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_wikiwords">
|
|
<local_schema short_desc="Omogućava obeležavanje VikiReči">
|
|
<longdesc>Uključite ovu opciju za obeležavanje reči KojeIzgledajuOvako. Klik na reč će napraviti novu belešku sa tim nazivom.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_spellchecking">
|
|
<local_schema short_desc="Omogućava proveru pravopisa">
|
|
<longdesc>Ako je uključeno, neispravno napisane reči će biti podvučene crvenom bojom, a predlozi ispravno napisane reči se prikazuju u izborniku desnog klika.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<dir name="insert_timestamp">
|
|
<entry name="format">
|
|
<local_schema short_desc="Zapis datuma i vremena">
|
|
<longdesc>Oblik datuma korišćenog za oznaku vremena.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="sync">
|
|
<entry name="autosync_timeout">
|
|
<local_schema short_desc="Vremensko ograničenje samostalnog pozadinskog usaglašavanja">
|
|
<longdesc>Ceo broj koji određuje koliko često će se izvršavati usklađivanje vaših beleški u pozadini (ako se koristi). Svaka vrednost manja od 1 znači da je usklađivanje isključeno. Najmanja prihvatljiva vrednost je 5. Vrednost je u minutima.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="sync_conflict_behavior">
|
|
<local_schema short_desc="Ponašanje u slučaju sukoba pri usklađivanju beleški">
|
|
<longdesc>Ceo broj koji određuje ponašanje pri otkrivenom sukobu umesto da se o tome pita korisnik. Vrednosti se preslikavaju na unutrašnje numerisanje. Vrednost „0“ određuje da treba pitati korisnika tako da se problemi rešavaju od slučaja do slučaja.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="sync_selected_service_addin">
|
|
<local_schema short_desc="Odabrani dodatak za servis usklađivanja">
|
|
<longdesc>Jedinstvena oznaka za odabrani dodatak za usklađivanje beleški.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="sync_local_path">
|
|
<local_schema short_desc="Lokalna putanja do servera usklađivanja">
|
|
<longdesc>Putanja do servera za usklađivanje kada se koristi dodatak za usklađivanje preko sistema datoteka.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="sync_guid">
|
|
<local_schema short_desc="IB klijenta usklađivanja">
|
|
<longdesc>Jedinstvena oznaka za ovaj klijent Tomice koja se koristi pri komunikaciji sa serverom za usklađivanje.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<dir name="wdfs">
|
|
<entry name="accept_sslcert">
|
|
<local_schema short_desc="Prihvatanje SSL uverenja">
|
|
<longdesc>Korišćenje „-ac“ opcije wdfs-a za prihvatanje SSL sertifikata bez pitanja korisnika.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="sticky_note_importer">
|
|
<entry name="sticky_importer_first_run">
|
|
<local_schema short_desc="Prvo pokretanje Uvoza Gnomovih beleški">
|
|
<longdesc>Ukazuje da dodatak Uvoznik Gnomovih beleški nije pokrenut, i da treba biti samostalno pokrenut pri sledećem pokretanju Tomice.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="export_html">
|
|
<entry name="export_linked_all">
|
|
<local_schema short_desc="HTML izvoz svih povezanih beleški">
|
|
<longdesc>Poslednje podešavanje za „Izvezi sve druge povezane beleške“ u dodatku za izvoz u HTML. Ovo podešavanje se koristi skupa sa „HML izvozi povezane beleške“ podešavanjem, a određuje da li sve beleške (rekurzivno otkrivene) trebaju biti uključene pri izvozu u HTML.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="export_linked">
|
|
<local_schema short_desc="Povezane beleške HTML izvoza">
|
|
<longdesc>Poslednje podešavanje za „Izvezi povezane beleške“ u dodatku za izvoz u HTML.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="last_directory">
|
|
<local_schema short_desc="Poslednji direktorijum korišćen u HTML izvozu">
|
|
<longdesc>Poslednji direktorijum u koji je beleška izvezena koristeći dodatak za izvoz u HTML.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="global_keybindings">
|
|
<entry name="open_recent_changes">
|
|
<local_schema short_desc="Otvaranje skorašnjih izmena">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="open_search">
|
|
<local_schema short_desc="Otvaranje prozorčeta za pretragu">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="create_new_note">
|
|
<local_schema short_desc="Napravite novu belešku">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="open_start_here">
|
|
<local_schema short_desc="Otvaranje početne stanice">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="show_note_menu">
|
|
<local_schema short_desc="Prikazivanje izbornika programčeta">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="devhelp">
|
|
<dir name="ui">
|
|
<entry name="fixed_font">
|
|
<local_schema short_desc="Slovni lik za tekst utvrđene širine">
|
|
<longdesc>Slovni lik za tekst utvrđene širine, kao što su primeri programskog koda.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="variable_font">
|
|
<local_schema short_desc="Slovni lik za tekst">
|
|
<longdesc>Slovni lik za tekst promenljive širine.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="use_system_fonts">
|
|
<local_schema short_desc="Koristi slovni lik sa sistema">
|
|
<longdesc>Koristi podrazumevane slovne likove iz okruženja.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="state">
|
|
<dir name="assistant">
|
|
<dir name="window">
|
|
<entry name="y_position">
|
|
<local_schema short_desc="Uspravni položaj prozora pomoćnika">
|
|
<longdesc>Y (uspravan) položaj prozora pomoćnika.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="x_position">
|
|
<local_schema short_desc="Vodoravni položaj prozora pomoćnika">
|
|
<longdesc>X (vodoravan) položaj prozora pomoćnika.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="height">
|
|
<local_schema short_desc="Visina prozora pomoćnika">
|
|
<longdesc>Visina prozora pomoćnika.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="width">
|
|
<local_schema short_desc="Širina prozora pomoćnika">
|
|
<longdesc>Širina prozora pomoćnika.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="main">
|
|
<dir name="contents">
|
|
<entry name="group_books_by_language">
|
|
<local_schema short_desc="Grupisanje prema jeziku">
|
|
<longdesc>Da li knjige treba da budu grupisane prema jeziku u korisničkom sučelju</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="books_disabled">
|
|
<local_schema short_desc="Onemogućene knjige">
|
|
<longdesc>Spisak knjiga koje je korisnik onemogućio.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="search_notebook">
|
|
<entry name="selected_tab">
|
|
<local_schema short_desc="Izabrani jezičak: „content“ (sadržaj) ili „search“ (pretraga)">
|
|
<longdesc>Određuje koji jezičak je izabran: „content“ (sadržaj) ili „search“ (pretraga).</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="paned">
|
|
<entry name="position">
|
|
<local_schema short_desc="Širina glavnog prozora">
|
|
<longdesc>Širina panela za sadržaj i pretragu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="window">
|
|
<entry name="y_position">
|
|
<local_schema short_desc="Uspravni položaj glavnog prozora">
|
|
<longdesc>Y (uspravan) položaj glavnog prozora.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="x_position">
|
|
<local_schema short_desc="Vodoravni položaj glavnog prozora">
|
|
<longdesc>X (vodoravan) položaj glavnog prozora.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="height">
|
|
<local_schema short_desc="Visina glavnog prozora">
|
|
<longdesc>Visina glavnog prozora.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="width">
|
|
<local_schema short_desc="Širina glavnog prozora">
|
|
<longdesc>Širina glavnog prozora.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="maximized">
|
|
<local_schema short_desc="Stanje uvećanja glavnog prozora">
|
|
<longdesc>Da li se glavni prozor pokreće uvećan.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="window_list_applet">
|
|
<dir name="prefs">
|
|
<entry name="maximum_size">
|
|
<local_schema short_desc="Najveća veličina spiska prozora">
|
|
<longdesc>Upotreba ovog ključa je prevaziđena u Gnomu 2.20. Šema je zadržana zarad saglasnosti sa starijim izdanjima.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="minimum_size">
|
|
<local_schema short_desc="Najmanja veličina spiska prozora">
|
|
<longdesc>Upotreba ovog ključa je prevaziđena u Gnomu 2.20. Šema je zadržana zarad saglasnosti sa starijim izdanjima.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="move_unminimized_windows">
|
|
<local_schema short_desc="Prebaci umanjene prozore na trenutnu radnu površinu pri prikazu">
|
|
<longdesc>Ukoliko je ovo uključeno, kada prikazujete umanjeni prozor, prebaci ga na tekuću radnu površinu. Inače, prebacuje na njegovu matičnu radnu površinu. </longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="group_windows">
|
|
<local_schema short_desc="Kada grupisati prozore">
|
|
<longdesc>Određuje kada grupisati prozore iz istog programa u Spisku prozora. Dozvoljene vrednosti su „never“ (nikad), „auto“ (automatski) i „always“ (uvek).</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="display_all_workspaces">
|
|
<local_schema short_desc="Prikaži prozore sa svih radnih površina">
|
|
<longdesc>Ukoliko je ovo uključeno, spisak prozora prikazuje prozore sa svih radnih površina, a inače samo sa tekuće.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="workspace_switcher_applet">
|
|
<dir name="prefs">
|
|
<entry name="num_rows">
|
|
<local_schema short_desc="Broj redova u izmeni radnih površina">
|
|
<longdesc>Ovaj ključ određuje koliko redova (za vodoravno pružanje) ili kolona (za uspravno pružanje) će prikazivati izmena radnih površina. Ovaj ključ ima značaja jedino ako je ključ display_all_workspaces postavljen.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="display_all_workspaces">
|
|
<local_schema short_desc="Prikaži sve radne površine">
|
|
<longdesc>Ukoliko je ovo uključeno, izmena radnih površina prikazuje sve radne površine, inače prikazuje samo trenutnu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="display_workspace_names">
|
|
<local_schema short_desc="Prikaži imena radnih površina">
|
|
<longdesc>Ukoliko je ovo uključeno, radne površine u programčetu će prikazivati imena radnih površina. Inače će prikazivati sadržaj radne površine. Ovo radi samo ako se koristi Metasiti kao upravljač prozorima.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="fish_applet">
|
|
<dir name="prefs">
|
|
<entry name="rotate">
|
|
<local_schema short_desc="Rotiraj na uspravnim panelima">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, animacija ribe će biti rotirana kada je panel usmeren uspravno.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="speed">
|
|
<local_schema short_desc="Pauza po kadru">
|
|
<longdesc>Ovaj ključ navodi trajanje svakog kadra u sekundama.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="frames">
|
|
<local_schema short_desc="Broj kadrova u animaciji ribe">
|
|
<longdesc>Ovaj ključ navodi broj kadrova u animaciji ribe.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="command">
|
|
<local_schema short_desc="Naredba za izvršenje po kliku">
|
|
<longdesc>Ovaj ključ navodi naredbu za izvršenje po kliku na ribu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="image">
|
|
<local_schema short_desc="Sličica za animaciju ribe">
|
|
<longdesc>Ovaj ključ navodi ime datoteke sa slikom koja se koristi za animaciju ribe, datu u odnosu na direktorijum sa slikama.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="name">
|
|
<local_schema short_desc="Ime ribe">
|
|
<longdesc>Riba bez imena je prilično glupa riba. Oživite vašu ribu dajući joj ime.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="clock_applet">
|
|
<dir name="prefs">
|
|
<entry name="speed_unit">
|
|
<local_schema short_desc="Jedinica za brzinu">
|
|
<longdesc>Jedinica koja se koristi za brzinu vetra.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="temperature_unit">
|
|
<local_schema short_desc="Jedinica za temperaturu">
|
|
<longdesc>Jedinica koja se koristi za temperaturu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="cities">
|
|
<local_schema short_desc="Spisak mesta">
|
|
<longdesc>Spisak mesta za prikaz u kelendaru.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="internet_time">
|
|
<local_schema short_desc="Koristi Internet vreme">
|
|
<longdesc>Upotreba ovog ključa je prevaziđena u Gnomu 2.6 u korist ključa „format“. Šema je zadržana zarad saglasnosti sa starijim izdanjima.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="unix_time">
|
|
<local_schema short_desc="Koristi UNIX vreme">
|
|
<longdesc>Upotreba ovog ključa je prevaziđena u Gnomu 2.6 u korist ključa „format“. Šema je zadržana zarad saglasnosti sa starijim izdanjima.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="hour_format">
|
|
<local_schema short_desc="Vrsta časovnika">
|
|
<longdesc>Upotreba ovog ključa je prevaziđena u Gnomu 2.6 u korist ključa „format“. Šema je zadržana zarad saglasnosti sa starijim izdanjima.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="expand_locations">
|
|
<local_schema short_desc="Raširi spisak mesta">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, proširuje spisak mesta kalendaru.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="expand_weather">
|
|
<local_schema short_desc="Raširi spisak vremenskih prilika">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, prikaži vremenske prilike u kalendaru.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="expand_tasks">
|
|
<local_schema short_desc="Raširi spisak zadataka">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, prikaži spisak zadataka u kalendaru.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="expand_birthdays">
|
|
<local_schema short_desc="Raširi spisak rođendana">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, prikazuje spisak rođendana u kalendaru.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="expand_appointments">
|
|
<local_schema short_desc="Raširi spisak sastanaka">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, prikazuje spisak sastanaka u kalendaru.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="show_week_numbers">
|
|
<local_schema short_desc="Prikaži brojeve nedelja u kalendaru">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, prikazuje brojeve nedelja u kalendaru.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="config_tool">
|
|
<local_schema short_desc="Alat za podešavanje vremena">
|
|
<longdesc>Upotreba ovog ključa je prevaziđena u Gnomu 2.22 u korist sopstvenog alata za podešavanje. Šema je zadržana zarad saglasnosti sa starijim izdanjima.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="gmt_time">
|
|
<local_schema short_desc="Koristi UT">
|
|
<longdesc>Upotreba ovog ključa je prevaziđena u Gnomu 2.28 u korist ključa „timezones“. Šema je zadržana zarad saglasnosti sa starijim izdanjima.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="show_temperature">
|
|
<local_schema short_desc="Prikaži temperaturu u časovniku">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, prikazuje temperaturu pored vremenskih prilika.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="show_weather">
|
|
<local_schema short_desc="Prikaži bremenske prilike u časovniku">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, prikazuje ikonicu sa vremenskim prilikama.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="show_tooltip">
|
|
<local_schema short_desc="Prikaži datum u oblačiću">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, prikaži oblačić kada se mišem pređe preko časovnika.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="show_date">
|
|
<local_schema short_desc="Prikaži datum u časovniku">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, prikazuje datum u časovniku, pored vremena</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="show_seconds">
|
|
<local_schema short_desc="Prikaži vreme sa sekundama">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, prikazuje sekunde sa vremenom.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="custom_format">
|
|
<local_schema short_desc="Proizvoljan oblik časovnika">
|
|
<longdesc>Ovaj ključ navodi oblik časovnika koji se koristi u programčetu kada je oblik postavljen na „custom“. Možete koristiti oznake koje razume strftime() radi dobijanja željenog oblika. Pogledajte strftime() uputstvo za detalje.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="format">
|
|
<local_schema short_desc="Vrsta časovnika">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="panel">
|
|
<dir name="objects">
|
|
<entry name="action_type">
|
|
<local_schema short_desc="Vrsta akcije">
|
|
<longdesc>Vrsta akcije koju ovo dugme predstavlja. Moguće vrednosti su „lock“, „logout“, „run“, „search“ i „screenshot“. Ovo podešavanje je značajno jedino ako je vrsta objekta „action-applet“.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="launcher_location">
|
|
<local_schema short_desc="Pozicija pokretača">
|
|
<longdesc>Mesto .desktop datoteke koja opisuje ovaj pokretač. Ovo podešavanje je značajno jedino ako je vrsta objekta „launcher-object“.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="menu_path">
|
|
<local_schema short_desc="Putanja sadržaja menija">
|
|
<longdesc>Putanja iz koje se izvlači sadržaj menija. Ovo podešavanje je značajno jedino ako je postavljeno use_menu_path, a vrsta objekta je „menu-object“.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="use_menu_path">
|
|
<local_schema short_desc="Koristi putanju po izboru za sadržaj menija">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, podešavanje menu_path se koristi kao putanja iz koje se izvlači sadržaj menija. Ukoliko nije postavljeno, zanemaruje se podešavanje menu_path. Ovo je značajno jedino ukoliko je vrsta objekta „menu-object“.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="custom_icon">
|
|
<local_schema short_desc="Ikona koja se koristi za dugme objekta">
|
|
<longdesc>Mesto datoteke sa slikom koja se koristi kao ikona za dugme ovog objekta. Ovo podešavanje je značajno jedino ako je vrsta objekta „drawer-object“ ili „menu-object“, a postavljeno je use_custom_icon.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="use_custom_icon">
|
|
<local_schema short_desc="Koristi ikonu po izboru za dugme objekta">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, koristi se custom_icon kao izabrana ikona za dugme. Ukoliko nije postavljeno, zanemaruje se podešavanje custom_icon. Ovo podešavanje je značajno jedino ako je vrsta objekta „menu-object“ ili „drawer-object“.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="tooltip">
|
|
<local_schema short_desc="Prikazuje se oblačić za fioku ili meni">
|
|
<longdesc>Tekst koji se prikazuje u oblačiću za ovu fioku ili meni. Ovo podešavanje je značajno jedino ako je ključ object_type postavljen na vrstu objekta „drawer-object“ ili „menu-object“.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="attached_toplevel_id">
|
|
<local_schema short_desc="Panel pripojen ovoj fioci">
|
|
<longdesc>Identifikator panela koji je vezan za ovu fioku. Ovo podešavanje je značajno jedino ako je vrsta objekta „drawer-object“.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="applet_iid">
|
|
<local_schema short_desc="IB programčeta">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="bonobo_iid">
|
|
<local_schema short_desc="Bonobo IID programčeta">
|
|
<longdesc>Ovaj ključ je zastareo, zbog prelazak na novije biblioteke. Bonobo IB implementacije programčeta — npr. „OAFIID:GNOME_ClockApplet“. Ovo podešavanje je značajno jedino ako je „object_type“ (vrsta objekta) postavljena na „bonobo-applet“ (Bonobovo programče).</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="locked">
|
|
<local_schema short_desc="Priveži objekat za panel">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, korisnik ne može da premesti programče ukoliko prethodno ne oslobodi objekat pomoću stavke „Odveži“ iz menija.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="panel_right_stick">
|
|
<local_schema short_desc="Pozicija je data u odnosu na donju/desnu ivicu">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, pozicija objekta se posmatra u odnosu na desnu (ili donju — ukoliko je uspravan) ivicu panela.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="position">
|
|
<local_schema short_desc="Pozicija objekta na panelu">
|
|
<longdesc>Pozicija ovog objekta na panelu. Navodi se kao broj tačaka u odnosu na levu (ili gornju — ako je uspravan) ivicu panela.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="toplevel_id">
|
|
<local_schema short_desc="Panel prvog nivoa koji sadrži ovaj objekat">
|
|
<longdesc>Identifikator panela prvog nivoa koji sadrži ovaj objekat.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="object_type">
|
|
<local_schema short_desc="Vrsta objekta na panelu">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="toplevels">
|
|
<entry name="animation_speed">
|
|
<local_schema short_desc="Brzina animacije">
|
|
<longdesc>Brzina kojom se odvijaju animacije. Postoje tri moguće vrednosti: „slow“, „medium“ i „fast“. Ova postavka je značajna jedino kade je enable_animations postavljeno.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="auto_hide_size">
|
|
<local_schema short_desc="Broj vidljivih tačaka kada je sakriven">
|
|
<longdesc>Određuje koliko je tačaka vidljivo kada je panel sakriven u ćošku. Ova postavka je značajna jedino ako je auto_hide postavljeno.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="unhide_delay">
|
|
<local_schema short_desc="Vreme otkrivanja panela">
|
|
<longdesc>Određuje koliko milisekundi se čeka nakon što pokazivač uđe na površ panela pre otkrivanja panela. Ova postavka je značajna jedino ako je auto_hide postavljeno.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="hide_delay">
|
|
<local_schema short_desc="Vreme sakrivanja panela">
|
|
<longdesc>Određuje koliko milisekundi se čeka nakon što pokazivač napusti površ panela pre skrivanja panela. Ova postavka je značajna jedino ako je auto_hide postavljeno.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_arrows">
|
|
<local_schema short_desc="Prikaži strelice na dugmićima za skrivanje">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, strelice će se smestiti na dugmiće za skrivanje. Ova postavka je značajna jedino ako je postavljeno enable_buttons.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_buttons">
|
|
<local_schema short_desc="Omogući dugmiće za skrivanje">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, sa svake strane panela će se prikazati dugmići kojima se panel može pomeriti na ivicu ekrana, tako da samo dugme ostane prikazano.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_animations">
|
|
<local_schema short_desc="Uključi animacije">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, skrivanje i otkrivanje ovog panela će biti animirano umesto da se odigra trenutno.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="auto_hide">
|
|
<local_schema short_desc="Automatski sakrij panel u ćošak">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, kada pokazivač miša napusti površinu panela, on se samosakriva u ćošak ekrana. Pomeranjem pokazivača u taj ćošak će se ponovo prikazati panel.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="y_centered">
|
|
<local_schema short_desc="Centriraj panel uspravno">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, zanemaruje se uspravni položaj naveden u ključevima „y“ i „y_bottom“ i panel se centrira uspravno. Ukoliko se izmeni veličina panela, ostaće na istoj poziciji — porašće sa svake strane. Ukoliko nije postavljeno, ključevi „y“ i „y_bottom“ određuju položaj panela.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="x_centered">
|
|
<local_schema short_desc="Centriraj panel vodoravno">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, zanemaruje se vodoravni položaj naveden u ključevima „x“ i „x_right“ i panel se centrira vodoravno. Ukoliko se izmeni veličina panela, ostaće na istoj poziciji — porašće sa svake strane. Ukoliko nije postavljeno, ključevi „x“ i „x_right“ određuju položaj panela.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="y_bottom">
|
|
<local_schema short_desc="Uspravna koordinata panela, u odnosu na dno ekrana">
|
|
<longdesc>Pozicija panela na uspravnoj osi u odnosu na donju ivicu ekrana. Ako se postavi na -1, vrednost se zanemaruje i koristi se vrednost ključa „y“. Ako je vrednost veća od 0, onda se vrednost ključa „y“ zanemaruje. Ova vrednost je značajna jedino pri neraširenom prikazivanju. Pri raširenom prikazivanju se ova vrednost zanemaruje i panel se postavlja uz ivicu ekrana kako je naznačeno u usmerenju.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="x_right">
|
|
<local_schema short_desc="Vodoravna koordinata panela, u odnosu na desnu stranu ekrana">
|
|
<longdesc>Pozicija panela na vodoravnoj osi u odnosu na desnu ivicu ekrana. Ako se postavi na -1, vrednost se zanemaruje i koristi se vrednost ključa „x“. Ako je vrednost veća od 0, onda se vrednost ključa „x“ zanemaruje. Ova vrednost je značajna jedino pri neraširenom prikazivanju. Pri raširenom prikazivanju se ova vrednost zanemaruje i panel se postavlja uz ivicu ekrana kako je naznačeno u usmerenju.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="y">
|
|
<local_schema short_desc="Uspravna koordinata panela">
|
|
<longdesc>Pozicija panela na uspravnoj osi. Ova vrednost je značajna jedino pri neraširenom prikazivanju. Pri raširenom prikazivanju se ova vrednost zanemaruje i panel se postavlja uz ivicu ekrana kako je naznačeno u usmerenju.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="x">
|
|
<local_schema short_desc="Vodoravna koordinata panela">
|
|
<longdesc>Pozicija panela na vodoravnoj osi. Ova vrednost je značajna jedino pri neraširenom prikazivanju. Pri raširenom prikazivanju se ova vrednost zanemaruje i panel se postavlja uz ivicu ekrana kako je naznačeno u usmerenju.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="size">
|
|
<local_schema short_desc="Veličina panela">
|
|
<longdesc>Visina (širina za uspravne panele) panela. U toku rada panel će odrediti najmanju veličinu na osnovu veličine slovnog lika i ostalih pokazatelja. Najveća veličina je utvrđena na četvrtinu visine (širine) ekrana.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="orientation">
|
|
<local_schema short_desc="Usmerenje panela">
|
|
<longdesc>Usmerenje panela. Postoje četiri dozvoljene vrednosti: „top“, „bottom“, „left“ i „right“. Pri raširenom prikazivanju, ova vrednost označava uz koju ivicu se postavlja panel. Pri neraširenom prikazivanju, razlika između „top“ i „bottom“ je manje značajna — oba označavaju da se radi o vodoravnom panelu — ali ipak daje i nagoveštaj kako neki objekti na panelu treba da se ponašaju. Na primer, na „top“ panelu će se meniji prikazivati ispod panela, dok će se na „bottom“ panelu meniji prikazivati iznad panela.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="expand">
|
|
<local_schema short_desc="Raširi da zauzme celu širinu ekrana">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, panel će zauzeti celu širinu ekrana (visinu ako se radi o uspravnom panelu). Na ovaj način se panel može postaviti jedino uz ivicu ekrana. Ukoliko nije postavljeno, panel će biti taman toliki da na njega može da stane svako programče, pokretač i dugme.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="monitor">
|
|
<local_schema short_desc="Ksinerama ekran na kojem je prikazan panel">
|
|
<longdesc>Kada se koristi Ksinerama, možete imati panele na svakom ekranu. Ovaj ključ određuje tekući ekran na kojem se prikazuje panel.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="screen">
|
|
<local_schema short_desc="Iks ekran na kojem je prikazan panel">
|
|
<longdesc>U sistemu sa više ekrana, možete imati panele na svakom od ekrana. Ovaj ključ određuje tekući ekran na kom se prikazuje panel.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="name">
|
|
<local_schema short_desc="Ime kojim se raspoznaje ovaj panel">
|
|
<longdesc>Ovo je ljudima razumljivo ime koje možete koristiti za raspoznavanje panela. Njegova jedina svrha je da služi kao naslov prozora panela što može pomoći pri biranju panela.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<dir name="background">
|
|
<entry name="rotate">
|
|
<local_schema short_desc="Rotiraj sliku na uspravnim panelima">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, slika za pozadinu će biti rotirana kada je panel usmeren uspravno.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="stretch">
|
|
<local_schema short_desc="Razvuci sliku na panelu">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, slika će se razvući tako da odgovara dimenzijama panela. Neće se očuvati odnos visine i širine slike.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="fit">
|
|
<local_schema short_desc="Razvuci sliku da odgovara panelu">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, slika će biti uvećana na visinu (ako je vodoravan) panela tako da se sačuva odnos visine i širine.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="image">
|
|
<local_schema short_desc="Slika za pozadinu">
|
|
<longdesc>Određuje datoteku koja se koristi kao slika za pozadinu. Ako je slika poluprovidna, onda će se ukomponovati sa pozadinskom slikom radne površine.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="opacity">
|
|
<local_schema short_desc="Providnost boje pozadine">
|
|
<longdesc>Određuje providnost pozadinske boje. Ukoliko je boja providna (vrednost manja od 65535), boje će se ukomponovati sa pozadinskom slikom radne površine.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="color">
|
|
<local_schema short_desc="Boja pozadine">
|
|
<longdesc>Postavlja boju pozadine panela u obliku #RGB.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="type">
|
|
<local_schema short_desc="Vrsta pozadine">
|
|
<longdesc>Koje je vrste pozadina ovog panela. Postoje tri dozvoljene vrednosti: „gtk“ — koristi se uobičajena pozadina za Gtk+ elemente; „color“ — koristi se postavljena boja za pozadinu; ili „image“ — izabrana slika se koristi za pozadinu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="general">
|
|
<entry name="profiles_migrated">
|
|
<local_schema short_desc="Preneta su stara podešavanja postavki">
|
|
<longdesc>Istinitosna vrednost koja označava da li su prethodna podešavanja korisnika iz /apps/panel/profiles/default prebačena na novo mesto u /apps/panel.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="object_id_list">
|
|
<local_schema short_desc="Spisak IB-a objekata na panelu">
|
|
<longdesc>Spisak IB-a objekata na panelu. Svaki IB određuje jedan objekat na panelu (npr. pokretač, dugme ili meni). Podešavanja za svaki objekat se nalaze u /apps/panel/objects/$(id).</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="applet_id_list">
|
|
<local_schema short_desc="Spisak IB-a programčeta na panelu">
|
|
<longdesc>Spisak IB-a programčeta na panelu. Svaki IB određuje jedno programče na panelu. Podešavanja za svako programče se nalaze u /apps/panel/applets/$(id).</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="toplevel_id_list">
|
|
<local_schema short_desc="Spisak IB-a panela">
|
|
<longdesc>Spisak IB-a panela. Svaki IB određuje jedan panel prvog nivoa. Podešavanja za svaki od ovih panela se nalaze u /apps/panel/toplevels/$(id).</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_autocompletion">
|
|
<local_schema short_desc="Omogući samodopunu u prozorčetu za pokretanje naredbi.">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, samodopuna će biti dostupna u prozorčetu za pokretanje naredbi.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="show_program_list">
|
|
<local_schema short_desc="Razgranaj spisak programa u prozorčetu za pokretanje naredbi">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, spisak poznatih programa u prozorčetu za pokretanje programa je razgranat. Ovo podešavanje je značajno jedino ako je postavljeno enable_program_list.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_program_list">
|
|
<local_schema short_desc="Prikaži spisak programa u prozorčetu za pokretanje naredbi.">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, prikazuje se spisak poznatih programa u prozorčetu za pokretanje programa. Da li je spisak razgranat pri prikazivanju prozorčeta se podešava pomoću show_program_list.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="global">
|
|
<entry name="disable_force_quit">
|
|
<local_schema short_desc="Onemogući prinudu zatvaranja">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, panel neće dozvoliti korisniku da prinudno zatvori program uklanjanjem dugmeta za prinudno zatvaranje.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="disable_log_out">
|
|
<local_schema short_desc="Onemogući odjavu">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, panel neće dozvoliti korisniku da se odjavi, uklanjanjem stavki menija za odjavu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="disable_lock_screen">
|
|
<local_schema short_desc="Zastarelo">
|
|
<longdesc>Ovaj ključ je prevaziđen i ne možete ga koristiti za pravilno zaključavanje ekrana. Umesto njega, koristite /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="disabled_applets">
|
|
<local_schema short_desc="IID-i programčeta za isključivanje učitavanja">
|
|
<longdesc>Spisak IID-a programčića koje će panel zanemarivati. Na ovaj način možete da sprečite učitavanje ili prikazivanje u meniju nekih programčića. Na primer, da isključite programče mali-narednik, dodajte „OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet“ u ovaj spisak. Panel je neophodno ponovo pokrenuti da bi ovo uzelo maha.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="locked_down">
|
|
<local_schema short_desc="Potpuno zaključavanje panela">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, panel neće dozvoliti izmene u mojim podešavanjima panela. Pojedinačni programčići se mogu zasebno zaključati. Panel je neophodno iznova pokenuti da bi ovo uzelo maha.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="highlight_launchers_on_mouseover">
|
|
<local_schema short_desc="Osvetli pokretače pri prelasku mišem">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, pokretač se osvetljava kada korisnik pređe mišem preko njega.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="confirm_panel_remove">
|
|
<local_schema short_desc="Potvrdi uklanjanje panela">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, prikazuje se prozorče u kojem se traži odobrenje korisnika za uklanjanje panela.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="drawer_autoclose">
|
|
<local_schema short_desc="Samozatvarajuća fioka">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, fioka će se sama zatvoriti kada korisnik klikne pokretač na njoj.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="window_screenshot_key">
|
|
<local_schema short_desc="Zastarelo">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="screenshot_key">
|
|
<local_schema short_desc="Zastarelo">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="run_key">
|
|
<local_schema short_desc="Zastarelo">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="menu_key">
|
|
<local_schema short_desc="Zastarelo">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_key_bindings">
|
|
<local_schema short_desc="Zastarelo">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="panel_hide_delay">
|
|
<local_schema short_desc="Zastarelo">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="panel_animation_speed">
|
|
<local_schema short_desc="Zastarelo">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="panel_show_delay">
|
|
<local_schema short_desc="Zastarelo">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="panel_minimized_size">
|
|
<local_schema short_desc="Zastarelo">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_animations">
|
|
<local_schema short_desc="Uključi animacije">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="keep_menus_in_memory">
|
|
<local_schema short_desc="Zastarelo">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="tooltips_enabled">
|
|
<local_schema short_desc="Uključi kratka uputstva">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, prikazuju se kratka uputstva za objekte na panelu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="gweather">
|
|
<dir name="prefs">
|
|
<entry name="radar">
|
|
<local_schema short_desc="Adresa za radarsku mapu">
|
|
<longdesc>Adresa po izboru odakle se dovlači radarska mapa.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="use_custom_radar_url">
|
|
<local_schema short_desc="Koristi adresu po izboru za radarsku mapu">
|
|
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, dovlači radarsku mapu sa adrese navedene pomoću ključa „radar“.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="coordinates">
|
|
<local_schema short_desc="Koordinate mesta">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="location4">
|
|
<local_schema short_desc="Vremenske prilike za grad">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="location3">
|
|
<local_schema short_desc="Položaj radara">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="location2">
|
|
<local_schema short_desc="Mesto zone">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="location1">
|
|
<local_schema short_desc="Obližnji grad">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="location0">
|
|
<local_schema short_desc="Podaci o mestu za prognozu">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_radar_map">
|
|
<local_schema short_desc="Prikaži radarsku mapu">
|
|
<longdesc>Preuzmi radarsku mapu pri svakom osvežavanju.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_detailed_forecast">
|
|
<local_schema short_desc="Više se ne koristi">
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="temperature_unit">
|
|
<local_schema short_desc="Jedinice temperature">
|
|
<longdesc>Koje jedinice koristiti za temperaturu.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="speed_unit">
|
|
<local_schema short_desc="Jedinice brzine">
|
|
<longdesc>Koje jedinice koristiti za brzinu vetra.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="pressure_unit">
|
|
<local_schema short_desc="Jedinice pritiska">
|
|
<longdesc>Koje jedinice koristiti za pritisak.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="distance_unit">
|
|
<local_schema short_desc="Jedinice rastojanja">
|
|
<longdesc>Koje jedinice koristiti za vidljivost.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="enable_metric">
|
|
<local_schema short_desc="Koristiti metrički sistem jedinica">
|
|
<longdesc>Koristi metrički sistem jedinica umesto engleskog sistema.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="auto_update_interval">
|
|
<local_schema short_desc="Vreme između dopuna">
|
|
<longdesc>Razmak, u sekundama, između dva osvežavanja.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
<entry name="auto_update">
|
|
<local_schema short_desc="Osveži podatke automatski">
|
|
<longdesc>Određuje da li programče automatski osvežava prognozu ili ne.</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
<dir name="gconf-editor">
|
|
<entry name="bookmarks">
|
|
<local_schema short_desc="Obeleživači">
|
|
<longdesc>Obeleživači fascikli samog uređivača</longdesc>
|
|
</local_schema>
|
|
</entry>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
</dir>
|
|
</gconf>
|