etc-gentoo/gconf/gconf.xml.defaults/%gconf-tree-lt.xml

1896 lines
93 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0"?>
<gconf>
<dir name="schemas">
<dir name="system">
<dir name="dns_sd">
<entry name="extra_domains">
<local_schema short_desc="Papildomos sritys, kuriose ieškoti DNS-SD paslaugų">
<longdesc>Kableliu atskirtų DNS-SD sričių, kurios turėtų būti matomos „network:///“ vietoje, sąrašas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_local">
<local_schema short_desc="Kaip rodyti vietinę DNS-SD paslaugą">
<longdesc>Galimos reikšmės yra „merged“, „separate“ ir „disabled“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="smb">
<entry name="workgroup">
<local_schema short_desc="SMB darbo grupė">
<longdesc>Windows tinklų darbo grupė arba sritis, kuriai priklauso naudotojas. Tam, kad visiškai įsigaliotų atlikti pakeitimai, naudotojui gali reikti atsijungti ir prisijungti iš naujo.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="proxy">
<entry name="autoconfig_url">
<local_schema short_desc="Automatinių tarpinio serverio nustatymų adresas">
<longdesc>Adresas, kuriame saugomi tarpinio serverio nustatymai</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="socks_port">
<local_schema short_desc="SOCKS tarpinio serverio prievadas">
<longdesc>Tarpinio socks serverio prievadas, saugomas „/system/http_proxy/host“ rakte.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="socks_host">
<local_schema short_desc="SOCKS tarpinio serverio vardas">
<longdesc>Kompiuteris, teikiantis tarpinio socks serverio paslaugas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ftp_port">
<local_schema short_desc="FTP tarpinio serverio prievadas">
<longdesc>Tarpinio ftp serverio prievadas, saugomas „/system/http_proxy/host“ rakte.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ftp_host">
<local_schema short_desc="FTP tarpinio serverio vardas">
<longdesc>Kompiuteris, teikiantis tarpinio FTP serverio paslaugas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="secure_port">
<local_schema short_desc="Saugaus HTTP tarpinio serverio prievadas">
<longdesc>Tarpinio saugaus http serverio prievadas, saugomas „/system/http_proxy/host“ rakte.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="secure_host">
<local_schema short_desc="Saugaus HTTP tarpinio serverio vardas">
<longdesc>Kompiuteris, teikiantis tarpinio saugaus HTTP serverio paslaugas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mode">
<local_schema short_desc="Tarpinio serverio nustatymų režimas">
<longdesc>Pasirinkite tarpinio serverio nustatymų režimą. Galimos reikšmės yra „none“, „manual“, „auto“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="http_proxy">
<entry name="ignore_hosts">
<local_schema short_desc="Adresai pasiekiami nenaudojant tarpinio serverio">
<longdesc>Šis raktas saugo adresus, prie kurių yra jungiamasi tiesiogiai, o ne per tarpinį serverį (jei toks naudojamas). Reikšmėse galima saugoti kompiuterių vardus, sritis (su priekyje esančių apibendrinančiu simboliu, pvz., kaip *.pavyzdys.lt), kompiuterių IP adresus (tiek IPv4, tiek IPv6) bei tinklų adresus su tinklo kaukėmis (kažkas panašaus į 192.168.0.0/24).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="authentication_password">
<local_schema short_desc="HTTP tarpinio serverio slaptažodis">
<longdesc>Slaptažodis, naudojamas jungiantis per HTTP tarpinį serverį.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="authentication_user">
<local_schema short_desc="HTTP tarpinio serverio naudotojas">
<longdesc>Naudotojo vardas naudojamas jungiantis per HTTP tarpinį serverį.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_authentication">
<local_schema short_desc="Tarpiniamer serveryje naudoti autorizavimą">
<longdesc>Jei teigiama, jungtims į tarpinę stotį yra būtina autorizacija. Naudotojo vardas ir slaptažodis yra saugomi „/system/http_proxy/authentication_user“ ir „/system/http_proxy/authentication_password“ raktuose.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="port">
<local_schema short_desc="HTTP tarpinio serverio prievadas">
<longdesc>Tarpinio http serverio prievadas, saugomas „/system/http_proxy/host“ rakte.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="host">
<local_schema short_desc="HTTP tarpinio serverio vardas">
<longdesc>Kompiuteris, teikiantis tarpinio HTTP serverio paslaugas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_http_proxy">
<local_schema short_desc="Naudoti HTTP tarpinį serverį">
<longdesc>Įjungia tarpinio serverio naudojimą naršant Internete per HTTP.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="desktop">
<dir name="gnome">
<dir name="interface">
<entry name="show_unicode_menu">
<local_schema short_desc="Rodyti meniu „Unicode valdymo simboliai“">
<longdesc>Ar įrašų kontekstiniuose meniu ir teksto rodiniuose turėtų pasiūlyti įterpti valdymo simbolius.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_input_method_menu">
<local_schema short_desc="Rodyti meniu „Įvesties metodai“">
<longdesc>Ar įrašų kontekstiniuose meniu ir teksto rodiniuose turėtų pasiūlyti pakeisti įvesties metodą.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menubar_accel">
<local_schema short_desc="Meniu juostos spartusis klavišas">
<longdesc>Klavišų susiejimas, atveriantis meniu juostas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="file_chooser_backend">
<local_schema short_desc="GtkFileChooser modulis">
<longdesc>Modulis naudojamas kaip failų sistemos modelis GtkFileChooser valdymo elementui. Galimos reikšmės yra „gio“, „gnome-vfs“ ir „gtk+“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="status_bar_meter_on_right">
<local_schema short_desc="Būklės juosta dešinėje">
<longdesc>Ar rodyti būsenos juostą dešinėje pusėje.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_custom_font">
<local_schema short_desc="Naudoti vartotojo parinktą šriftą">
<longdesc>Ar su gtk+ programomis naudoti vartotojo parinktą šriftą.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="monospace_font_name">
<local_schema short_desc="Lygiaplotis šriftas">
<longdesc>Lygiapločio (turinčio vienodą raidžių plotį) šrifto, naudojamo terminaluose bei kitose vietose, pavadinimas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="document_font_name">
<local_schema short_desc="Dokumento šriftas">
<longdesc>Numatytojo dokumentų skaitymui naudojamo šrifto pavadinimas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk-im-module">
<local_schema short_desc="GTK IM modulis">
<longdesc>GTK+ įvedimo metodo modulio pavadinimas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk-im-status-style">
<local_schema short_desc="GTK IM būsenos stilius">
<longdesc>GTK+ įvedimo metodo, kurį naudos gtk+ su Būsenos Stiliumi, pavadinimas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk-im-preedit-style">
<local_schema short_desc="GTK IM Preedit stilius">
<longdesc>GTK+ įvedimo metodo, kurį naudos gtk+ su Preedit Stiliumi, pavadinimas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="font_name">
<local_schema short_desc="Numatytasis šriftas">
<longdesc>Numatytojo gtk+ naudojamo šrifto pavadinimas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk_key_theme">
<local_schema short_desc="Gtk+ tema">
<longdesc>Gtk+ naudojamos numatytosios temos bazinis pavadinimas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk_theme">
<local_schema short_desc="Gtk+ tema">
<longdesc>Gtk+ naudojamos numatytosios temos bazinis pavadinimas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="icon_theme">
<local_schema short_desc="Piktogramų tema">
<longdesc>Piktogramų tema, naudotina skydeliui, failų naršyklei ir t.t.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_blink_time">
<local_schema short_desc="Žymeklio mirgėjimo laikas">
<longdesc>Žymeklio mirksėjimo ciklo trukmė milisekundėmis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_blink">
<local_schema short_desc="Mirksintis žymeklis">
<longdesc>Ar žymeklis turi mirksėti.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toolbar_icons_size">
<local_schema short_desc="Įrankių juostos piktogramų dydis">
<longdesc>Piktogramų įrankių juostose dydis: arba „small-toolbar“, arba „large-toolbar“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toolbar_detachable">
<local_schema short_desc="Įrankių juosta atkabinama">
<longdesc>Ar naudotojas gali atkabinti įrankių juostas ir jas stumdyti.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menubar_detachable">
<local_schema short_desc="Meniu juosta atkabinama">
<longdesc>Ar naudotojas gali atkabinti meniu juostas ir jas stumdyti.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="buttons_have_icons">
<local_schema short_desc="Mygtukai turi piktogramas">
<longdesc>Ar mygtukuose rodyti piktogramas šalia mygtuko užrašo.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menus_have_icons">
<local_schema short_desc="Meniu turi piktogramas">
<longdesc>Ar meniu gali rodyti piktogramas šalia meniu įrašų.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toolbar_style">
<local_schema short_desc="Įrankių juostos stilius">
<longdesc>Įrankių juostos stilius. Galimos reikšmės yra „both“, „both_horiz“, „icons“ ir „text“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="can_change_accels">
<local_schema short_desc="Gali keisti sparčiuosius klavišus">
<longdesc>Ar naudotojas gali dinamiškai įvesti naują trumpą klavišą, kai pažymėtas meniu punktas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menus_have_tearoff">
<local_schema short_desc="Meniu atkabinami">
<longdesc>Ar meniu gali būti atkabinami.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_animations">
<local_schema short_desc="Įjungti animaciją">
<longdesc>Ar animacijos turi būti rodomos? Pastaba: šis raktas galioja visiems, jis keičia langų tvarkyklės, skydelio ir kitų aplinkos elementų elgseną.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="accessibility">
<local_schema short_desc="Įjungti prieinamumą">
<longdesc>Ar programos turėtų turėti prieinamumo įrankių palaikymą.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="background">
<entry name="color_shading_type">
<local_schema short_desc="Spalvos šešėlių tipas">
<longdesc>Kaip keisti fono spalvos šešėlį. Galimos reikšmės yra &quot;horizontal-gradient&quot;, &quot;vertical-gradient&quot; ir &quot;solid&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="secondary_color">
<local_schema short_desc="Antrinė spalva">
<longdesc>Dešinė arba apatinė spalva kai naudojami persiliejimai; vientisai spalvai nenaudojama.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="primary_color">
<local_schema short_desc="Pradinė spalva">
<longdesc>Kairė arba viršutinė spalva (kai naudojami persiliejimai), arba vientisa spalva.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="picture_opacity">
<local_schema short_desc="Paveikslėlio neskaidrumas">
<longdesc>Foninio piešinio nepermatomumas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="picture_filename">
<local_schema short_desc="Paveikslėlio failo pavadinimas">
<longdesc>Failas, naudotinas fono paveikslėliui.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="picture_options">
<local_schema short_desc="Paveikslėlio nustatymai">
<longdesc>Nustato, kaip turi būti apdorojamas fono paveikslėlis, nurodytas wallpaper_filename raktu. Galimos reikšmės: „none“, „wallpaper“, „centered“, „scaled“, „stretched“, „zoom“ ir „spanned“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="draw_background">
<local_schema short_desc="Piešti darbalaukio foną">
<longdesc>Ar GNOME turi piešti darbalaukio foną.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="thumbnailers">
<entry name="disable_all">
<local_schema short_desc="Atjungti visus išorinius miniatiūrų generatorius">
<longdesc>Nustatykite teigiamai, jei norite blokuoti visas išorines miniatiūrų generavimo peržiūros programas, nepriklausomai nuo to, ar jos yra atskirai įjungtos/išjungtos.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="thumbnail_cache">
<entry name="maximum_size">
<local_schema>
<longdesc>Maksimalus miniatiūrų kaupo dydis (megabaitais). Nustatykite -1, jei norite išjungti kaupo valymą.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="maximum_age">
<local_schema>
<longdesc>Maksimalus miniatiūrų amžius kaupe (dienomis). Nustatykite -1, jei norite išjungti kaupo valymą.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="typing_break">
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Ar naudojamas klaviatūros blokavimas">
<longdesc>Ar naudojamas klaviatūros blokavimas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="allow_postpone">
<local_schema short_desc="Leisti atidėti pertraukėles">
<longdesc>Ar spausdinimo pertraukėlės ekranas gali būti atidėtas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="break_time">
<local_schema short_desc="Pertraukos laikas">
<longdesc>Spausdinimo pertraukėlės trukmė (minutėmis).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="type_time">
<local_schema short_desc="Spausdinimo laikas">
<longdesc>Po kiek minučių teksto vedimo turi prasidėti spausdinimo pertraukėlės.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="sound">
<entry name="input_feedback_sounds">
<local_schema short_desc="Įvedimo grįžtamojo ryšio garsai">
<longdesc>Ar leisti garsus, susietus su įvedimo įvykiais.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="theme_name">
<local_schema short_desc="Garso temos pavadinimas">
<longdesc>XDG garsų tema įvykių garsams.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="event_sounds">
<local_schema short_desc="Įvykių garsai">
<longdesc>Ar leisti garsus, susietus su naudotojo atliekamais veiksmais</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_esd">
<local_schema short_desc="Įjungti ESD">
<longdesc>Naudoti garsų serverį.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_mixer_tracks">
<local_schema short_desc="Numatytieji mikšerio takeliai">
<longdesc>Numatytieji mikšerio takeliai naudojami multimedijos klavišų susiejimų.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_mixer_device">
<local_schema short_desc="Numatytasis mikšerio įrenginys">
<longdesc>Numatytasis mikšerio įrenginys naudojamas multimedijos klavišų susiejimų.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="peripherals">
<dir name="keyboard">
<entry name="remember_numlock_state">
<local_schema short_desc="Atsiminti NumLock būseną">
<longdesc>Kai reikšmė teigiama, GNOME atsimins tarp sesijų NumLock LED būseną.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="bell_custom_file">
<local_schema short_desc="Klaviatūros varpelio failas">
<longdesc>Skambučio garso signalo failo vardas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="bell_mode">
<local_schema>
<longdesc>galimos reikšmės yra „on“, „off“ ir „custom“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="mouse">
<entry name="cursor_size">
<local_schema short_desc="Žymeklio dydis">
<longdesc>Žymeklio kursoriaus, nurodyto cursor_theme rakte, dydis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_theme">
<local_schema short_desc="Žymeklio tema">
<longdesc>Žymeklio temos pavadinimas. Naudojama tik tų Xserverių, kurie palaiko Xcursor; tai pvz., XFree86 4.3 ir naujesni.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_font">
<local_schema short_desc="Žymeklio šriftas">
<longdesc>Žymeklio šrifto pavadinimas. Nenustačius, naudojamas numatytasis šriftas. Reikšmė perduodama X serveriui sesijos pradžioje, jos pakeitimas įsigalios tik kitą kartą prisijungus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="locate_pointer">
<local_schema short_desc="Rasti žymeklį">
<longdesc>Parodo dabartinę žymeklio padėtį, jei paspaudžiamas ir atleidžiamas Control klavišas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="double_click">
<local_schema short_desc="Dvigubo spragtelėjimo laikas">
<longdesc>Dvigubo spragtelėjimo trukmė.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="drag_threshold">
<local_schema short_desc="Tempimo slenkstis">
<longdesc>Atstumas, po kurio prasideda tempimas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="motion_threshold">
<local_schema short_desc="Traukos riba">
<longdesc>Atstumas pikseliais, kurį turi įveikti pelės žymeklis, kad įsijungtų greito pelės judėjimo veiksena. Sistemos numatytoji reikšmė yra -1.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="motion_acceleration">
<local_schema short_desc="Viengubas spragtelėjimas">
<longdesc>Pelės greitėjimo koeficientas. Numatytoji sistemos reikšmė yra -1.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="single_click">
<local_schema short_desc="Viengubas spragtelėjimas">
<longdesc>Pakanka vieno spragtelėjimo atverti piktogramoms.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="left_handed">
<local_schema short_desc="Pelės mygtukų padėtis">
<longdesc>Kairiarankiams skirtoje pelėje sukeisti kairį ir dešinį pelės klavišą vietomis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="lockdown">
<entry name="disable_application_handlers">
<local_schema short_desc="Išjungti URL ir MIME tipo dorokles">
<longdesc>Neleisti vykdyti URL ar MIME tipų apdorojimo programų.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_lock_screen">
<local_schema short_desc="Atjungti ekrano užrakinimą">
<longdesc>Neleisti naudotojui užrakinti jo ekrano.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_user_switching">
<local_schema short_desc="Atjungti naudotojų perjungimą">
<longdesc>Neleisti naudotojui persijungti prie kito abonento, kol jo sesija aktyvi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_print_setup">
<local_schema short_desc="Atjungti spausdinimo nustaymus">
<longdesc>Užkirsti kelią naudotojui keisti spausdinimo nustatymus. Pvz., naudojant šį nustatymą visose programose dialogas „Spausdinimo nustatymai“ bus neprieinamas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_printing">
<local_schema short_desc="Atjungti spausdinimą">
<longdesc>Užkirsti kelią naudotojui spausdinti. Pvz., naudojant šį nustatymą, visose programose dialogas „Spausdinti“ bus neprieinamas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_save_to_disk">
<local_schema short_desc="Atjungti failų saugojimą į diską">
<longdesc>Užkirsti kelią naudotojui išsaugoti failus į diską. Pvz., naudojant šį nustatymą visose programose dialogas „Išsaugoti kaip“ bus neprieinamas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_command_line">
<local_schema short_desc="Atjungti komandinę eilutę">
<longdesc>Užkirsti kelią naudotojui pasiekti terminalą arba nurodyti vykdomą komandinę eilutę. Pvz., naudojant šį nustatymą priėjimas prie skydelio dialogo „Paleisti programą“ bus uždraustas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="file-views">
<entry name="icon_theme">
<local_schema short_desc="Failų piktogramų tema">
<longdesc>Tema naudojama rodyti failų piktogramas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="accessibility">
<dir name="startup">
<entry name="exec_ats">
<local_schema short_desc="Paleisti pagalbinių technologijų programas">
<longdesc>Pagalbinių technologijų programų, kurios yra paleidžiamos pradedant darbą GNOME aplinkoje, sąrašas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="keyboard">
<entry name="stickykeys_modifier_beep">
<local_schema>
<longdesc>Pyptelėti, kai paspaustas specialus klavišas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="stickykeys_two_key_off">
<local_schema>
<longdesc>Atjungti, jei du klavišai paspaudžiami vienu metu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="slowkeys_delay">
<local_schema short_desc="Mažiausias intervalas milisekundėmis">
<longdesc>Nereaguoti į klavišo paspaudimą, jei jis paspaustas trumpiau nei @delay milisekundžių.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mousekeys_init_delay">
<local_schema short_desc="Pradinė pauzė milisekundėmis">
<longdesc>Po kiek milisekundžių turi pradėti veikti pelės judėjimo klavišai.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mousekeys_accel_time">
<local_schema short_desc="Akseleracijos laikas milisekundėmis">
<longdesc>Per kiek milisekundžių pasiekiamas maksimalus žymeklio judėjimo greitis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mousekeys_max_speed">
<local_schema short_desc="Pikseliai per sekundę">
<longdesc>Kiek taškų per sekundę turi būti įveikiama maksimaliu judėjimo greičiu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="bouncekeys_delay">
<local_schema short_desc="mažiausias intervalas milisekundėmis">
<longdesc>Ignoruoti pasikartojančius _to paties_ klavišo paspaudimus, įvykstančius @delay millisekundžių intervale.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="applications">
<dir name="tasks">
<entry name="needs_term">
<local_schema short_desc="Užduotims reikia terminalo">
<longdesc>Ar numatytajai užduočių programai yra būtinas terminalas</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Numatytosios užduotys">
<longdesc>Numatytųjų užduočių programa</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="calendar">
<entry name="needs_term">
<local_schema short_desc="Kalendoriui reikia terminalo">
<longdesc>Ar numatytajai kalendorių programai yra būtinas terminalas</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Numatytasis kalendorius">
<longdesc>Numatytoji kalendoriaus programa</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="window_manager">
<entry name="workspace_names">
<local_schema short_desc="Darbo laukų vardai (nebenaudojama)">
<longdesc>Sąrašas, kuris įvardina pirmosios langų tvarkyklės darbo laukus. Šis raktas nuo GNOME 2.12 nebenaudojamas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="number_of_workspaces">
<local_schema short_desc="Darbo laukų kiekis (nebenaudojama)">
<longdesc>Darbo laukų skaičius, kuris turi būti sukurtas langų tvarkyklėje. Šis raktas nuo GNOME 2.12 nebenaudojamas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="current">
<local_schema short_desc="Vartotojo langų tvarkyklė (nebenaudojama)">
<longdesc>Pirmiausiai bandoma langų tvarkyklė. Šis raktas nuo GNOME 2.12 nebenaudojamas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default">
<local_schema short_desc="Atsarginė langų tvarkyklė (nebenaudojama)">
<longdesc>Atsarginė langų tvarkyklė, kurią reiktų naudoti, jei vartotojo pasirinkta tvarkyklė nerandama. Šis raktas nuo GNOME 2.12 nebenaudojamas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="browser">
<entry name="nremote">
<local_schema short_desc="Naršyklė gali apdoroti nutolusius adresus">
<longdesc>Ar numatytoji naršyklė gali apdoroti netscape nutolusias komandas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="needs_term">
<local_schema short_desc="Naršyklei reikia terminalo">
<longdesc>Ar numatytajai naršyklei yra būtinas terminalas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Numatytoji naršyklė">
<longdesc>Numatytoji naršyklė, apdorojanti visus adresus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="at">
<dir name="mobility">
<entry name="startup">
<local_schema short_desc="Paleisti pageidaujamą Mobility pagalbinių technologijų programą">
<longdesc>GNOME paleidžia Mobility pagalbinių technologijų programą prisijungimo metu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Pageidaujama Mobility pagalbinių technologijų programa">
<longdesc>Pageidaujama Mobility pagalbinių technologijų programa naudotina prisijungimui, meniu arba komandų eilutei.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="visual">
<entry name="startup">
<local_schema short_desc="Paleisti pageidaujamą Vizualinių pagalbinių technologijų programą">
<longdesc>GNOME paleidžia Vizualių pagalbinių technologijų programą prisijungimo metu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Pageidaujama Vizualių pagalbinių technologijų programa">
<longdesc>Pageidaujama Vizualių pagalbinių technologijų programa naudotina prisijungimui, meniu ar komandų eilutei.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="component_viewer">
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Numatytoji komponentų peržiūros programa">
<longdesc>Programa naudojama peržiūrėti failus, kurie reikalauja specialaus peržiūros komponento. Parametras %s bus pakeistas failo adresu, parametras %c bus pakeistas komponento IID.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="terminal">
<entry name="exec_arg">
<local_schema short_desc="Numatytojo terminalo paleidimo argumentas">
<longdesc>Argumentas naudojamas paleidžiant numatytąją terminalo programą.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Numatytoji terminalo programa">
<longdesc>Numatytoji terminalo programa, naudojama su programomis, kurioms reikia terminalo.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="url-handlers">
<dir name="note">
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Norėdami aktyvuoti, nustatykite į TEIGIAMĄ">
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="„note://“ URL apdorojimo programa">
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="h323">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Vykdyti komandą terminale">
<longdesc>Teigiama, jei komanda naudojama apdoroti šio tipo adresams turėtų būti paleidžiama terminale.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Programa, kuriai perduoti „h323“ užklausas">
<longdesc>Komanda naudojama apdoroti „h323“ URL, jei įjungta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Ar nurodyta programa turėtų apdoroti „h323“ adresus">
<longdesc>Nustatykite į teigiamą reikšmę jei norite, kad programa, nurodyta „command“ rakte, apdorotų „h323“ adresus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="callto">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Vykdyti komandą terminale">
<longdesc>Teigiama, jei komanda naudojama apdoroti šio tipo adresams turėtų būti paleidžiama terminale.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Programa, kuriai perduoti „callto“ užklausas">
<longdesc>Komanda naudojama apdoroti „callto“ URL, jeigu įjungta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Ar nurodyta programa turėtų apdoroti „callto“ adresus">
<longdesc>Nustatykite teigiamai norėdami, kad programa, nurodyta „command“ rakte, apdorotų „callto“ adresus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="mailto">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Vykdyti komandą terminale">
<longdesc>Teigiama, jei komanda naudojama apdoroti šio tipo adresams turėtų būti paleidžiama terminale.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Programa, kuriai perduoti „mailto“ užklausas">
<longdesc>Komanda naudojama apdoroti „mailto“ URL, jei įjungta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Ar nurodyta programa turėtų apdoroti „mailto“ adresus">
<longdesc>Nustatykite teigiamai norėdami, kad programa, nurodyta „command“ rakte, apdorotų „mailto“ adresus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="https">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Vykdyti komandą terminale">
<longdesc>Teigiama, jei komanda naudojama apdoroti šio tipo adresams turėtų būti paleidžiama terminale.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Programa, kuriai perduoti „https“ užklausas">
<longdesc>Komanda naudojama apdoroti „https“ URL, jei įjungta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Ar nurodyta programa turėtų apdoroti „https“ adresus">
<longdesc>Nustatykite į teigiamą reikšmę jei norite, kad programa, nurodyta „command“ rakte, apdorotų „https“ adresus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="http">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Vykdyti komandą terminale">
<longdesc>Teigiama, jei komanda naudojama apdoroti šio tipo adresams turėtų būti paleidžiama terminale.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Programa, kuriai perduoti „http“ užklausas">
<longdesc>Komanda naudojama apdoroti „http“ URL, jeigu įjungta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Ar nurodyta programa turėtų apdoroti „http“ adresus">
<longdesc>Nustatykite į teigiamą reikšmę jei norite, kad programa, nurodyta „command“ rakte, apdorotų „http“ adresus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="man">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Vykdyti komandą terminale">
<longdesc>Teigiama, jei komanda naudojama apdoroti šio tipo adresams turėtų būti paleidžiama terminale.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Programa, kuriai perduoti „man“ užklausas">
<longdesc>Komanda naudojama apdoroti „man“ URL, jei įjungta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Ar nurodyta programa turėtų apdoroti „man“ adresus">
<longdesc>Nustatykite teigiamai norėdami, kad programa, nurodyta „command“ rakte, apdorotų „man“ adresus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="info">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Vykdyti komandą terminale">
<longdesc>Teigiama, jei komanda naudojama apdoroti šio tipo adresams turėtų būti paleidžiama terminale.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Programa, kuriai perduoti „info“ užklausas">
<longdesc>Komanda naudojama apdoroti „info“ URL, jei įjungta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Ar nurodyta programa turėtų apdoroti „info“ adresus">
<longdesc>Nustatykite teigiamai norėdami, kad programa, nurodyta „command“ rakte, apdorotų „info“ adresus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="ghelp">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Vykdyti komandą terminale">
<longdesc>Teigiama, jei komanda naudojama apdoroti šio tipo adresams turėtų būti paleidžiama terminale.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Programa, kuriai perduoti „ghelp“ užklausas">
<longdesc>Komanda naudojama apdoroti „ghelp“ URL, jeigu įjungta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Ar nurodyta programa turėtų apdoroti „ghelp“ adresus">
<longdesc>Nustatykite teigiamai norėdami, kad programa, nurodyta „command“ rakte, apdorotų „ghelp“ adresus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="trash">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Vykdyti komandą terminale">
<longdesc>Teigiama, jei komanda naudojama apdoroti šio tipo adresams turėtų būti paleidžiama terminale.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Programa, kuriai perduoti „trash“ užklausas">
<longdesc>Komanda naudojama apdoroti „trash“ URL, jei įjungta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Ar nurodyta programa turėtų apdoroti „trash“ adresus">
<longdesc>Nustatykite teigiamai norėdami, kad programa, nurodyta „command“ rakte, apdorotų „trash“ adresus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="ymsgr">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Vykdyti komandą terminale">
<longdesc>„True“, jeigu komanda, turinti apdoroti šio tipo universaliuosius adresus, turi būti leidžiama terminale.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Komanda „ysmgr“ universaliųjų adresų apdorojimui">
<longdesc>Komanda „ysmgr“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „ysmgr“ universaliuosius adresus">
<longdesc>„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „ysmgr“ universaliuosius adresus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="xmpp">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Vykdyti komandą terminale">
<longdesc>„True“, jeigu komanda, turinti apdoroti šio tipo universaliuosius adresus, turi būti leidžiama terminale.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Komanda „xmpp“ universaliųjų adresų apdorojimui">
<longdesc>Komanda „xmpp“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „xmpp“ universaliuosius adresus">
<longdesc>„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „xmpp“ universaliuosius adresus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="sip">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Vykdyti komandą terminale">
<longdesc>„True“, jeigu komanda, turinti apdoroti šio tipo universaliuosius adresus, turi būti leidžiama terminale.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Komanda „sip“ universaliųjų adresų apdorojimui">
<longdesc>Komanda „sip“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „sip“ universaliuosius adresus">
<longdesc>„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „sip“ universaliuosius adresus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="msnim">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Vykdyti komandą terminale">
<longdesc>„True“, jeigu komanda, turinti apdoroti šio tipo universaliuosius adresus, turi būti leidžiama terminale.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Komanda „msnim“ universaliųjų adresų apdorojimui">
<longdesc>Komanda „msnim“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „msnim“ universaliuosius adresus">
<longdesc>„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „msnim“ universaliuosius adresus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="irc">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Vykdyti komandą terminale">
<longdesc>„True“, jeigu komanda, turinti apdoroti šio tipo universaliuosius adresus, turi būti leidžiama terminale.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Komanda „irc“ universaliųjų adresų apdorojimui">
<longdesc>Komanda „irc“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „irc“ universaliuosius adresus">
<longdesc>„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „irc“ universaliuosius adresus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="icq">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Vykdyti komandą terminale">
<longdesc>„True“, jeigu komanda, turinti apdoroti šio tipo universaliuosius adresus, turi būti leidžiama terminale.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Komanda „icq“ universaliųjų adresų apdorojimui">
<longdesc>Komanda „icq“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „icq“ universaliuosius adresus">
<longdesc>„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „icq“ universaliuosius adresus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="gg">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Vykdyti komandą terminale">
<longdesc>„True“, jeigu komanda, turinti apdoroti šio tipo universaliuosius adresus, turi būti leidžiama terminale.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Komanda „aim“ universaliųjų adresų apdorojimui">
<longdesc>Komanda „gg“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „gg“ universaliuosius adresus">
<longdesc>„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „gg“ universaliuosius adresus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="aim">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Vykdyti komandą terminale">
<longdesc>„True“, jeigu komanda, turinti apdoroti šio tipo universaliuosius adresus, turi būti leidžiama terminale.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Komanda „aim“ universaliųjų adresų apdorojimui">
<longdesc>Komanda „aim“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „aim“ universaliuosius adresus">
<longdesc>„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „aim“ universaliuosius adresus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
</dir>
</dir>
<dir name="apps">
<dir name="tomboy">
<entry name="enable_close_note_on_escape">
<local_schema short_desc="Įjungti raštelių uždarymą klavišu „Escape“">
<longdesc>Jei įjungta, atvertas raštelis gali būti uždarytas Escape klavišu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="note_rename_behavior">
<local_schema short_desc="Saitų atnaujinimo elgsena pervadinant raštelį">
<longdesc>Sveikojo skaičiaus reikšmė nurodanti, ar yra pageidavimas visada atlikti tam tikrus saitų atnaujinimo veiksmus pervadinus raštelį, užuot klausus naudotojo. Reikšmės priskirtos vidiniam sąrašui. 0 nurodo, kad naudotojas pageidauja būti paklaustas, kai raštelio pervadinimas gali paveikti saitus kituose rašteliuose. 1 saitai automatiškai šalinami, 2 nurodo, kad saito tekstas turi būti atnaujintas į naują raštelio pavadinimą, kad.jis toliau sietų su pervadintu rašteliu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_sshfs_port">
<local_schema short_desc="SSHFS sinchronizavimo serverio prievadas">
<longdesc>Prievadas, naudojamas jungiantis prie sinchronizavimo serverio per SSH. Nustatyti į -1, jei turėtų būti naudojami numatytieji SSH prievadų nustatymai.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_sshfs_username">
<local_schema short_desc="SSHFS nuotolinio sinchronizavimo naudotojo vardas">
<longdesc>Naudotojo vardas, naudojamas jungiantis prie sinchronizavimo serverio per SSH.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_sshfs_server">
<local_schema short_desc="SSHFS sinchronizavimo serverio URL">
<longdesc>SSH serverio URL su Tomboy sinchronizavimo aplanku.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_sshfs_folder">
<local_schema short_desc="SSHFS nuotolinio sinchronizavimo aplankas">
<longdesc>Kelias SSH serveryje į Tomboy sinchronizavimo katalogą (nebūtinas).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_fuse_mount_timeout_ms">
<local_schema short_desc="FUSE prijungimo delsa (ms)">
<longdesc>Laikas (milisekundėmis), kiek Tomboy turėtų laukti atsakymo naudojant FUSE sinchronizuoto viešinio prijungimui.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="search_window_y_pos">
<local_schema short_desc="Įrašyta lango „Ieškoti visuose rašteliuose“ vertikali padėtis">
<longdesc>Nustato lango „Ieškoti visuose rašteliuose“ Y koordinatę; įrašoma uždarant Tomboy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="search_window_x_pos">
<local_schema short_desc="Įrašyta lango „Ieškoti visuose rašteliuose“ horizontali padėtis">
<longdesc>Nustato lango „Ieškoti visuose rašteliuose“ X koordinatę; įrašoma uždarant Tomboy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="search_window_width">
<local_schema short_desc="Įrašytas lango „Ieškoti visuose rašteliuose“ plotis">
<longdesc>Nustato lango „Ieškoti visuose rašteliuose“ protį pikseliais; įrašoma uždarant Tomboy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="search_window_height">
<local_schema short_desc="Įrašytas lango „Ieškoti visuose rašteliuose“ aukštis">
<longdesc>Nustato lango „Ieškoti visuose rašteliuose“ aukštį pikseliais; įrašoma uždarant Tomboy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_startup_notes">
<local_schema short_desc="Įjungti paleidimo raštelius">
<longdesc>Jeigu įjungta, visi rašteliai, kurie buvo atverti uždarant Tomboy, paleidimo metu bus automatiškai atidaryti.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="tray_menu_item_max_length">
<local_schema short_desc="Mažiausias leistinas meniu rodomų raštelių pavadinimų ilgis.">
<longdesc>Maksimalus simbolių skaičius užrašo antraštėje, rodomas Tomboy dėklės ar įtaiso užrašo meniu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menu_pinned_notes">
<local_schema short_desc="Prismeigtų raštelių sąrašas.">
<longdesc>Tarpais atskirtų raštelių, kurie turėtų būti visada rodomi Tomboy raštelių meniu, URI sąrašas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menu_max_note_count">
<local_schema short_desc="Didžiausias leistinas meniu rodomų raštelių skaičius">
<longdesc>Sveikasis skaičius, nurodantis didžiausią leistiną raštelių, rodomų Tomboy raštelių meniu, skaičių.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menu_note_count">
<local_schema short_desc="Mažiausias leistinas meniu rodomų raštelių skaičius">
<longdesc>Sveikasis skaičius, nurodantis mažiausią leistiną raštelių, rodomų Tomboy raštelių meniu, skaičių.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="start_note">
<local_schema short_desc="Raštelis Pradėkite čia">
<longdesc>Raštelio, kuris turėtų būti laikomas rašteliu „Pradėti čia“, URI. Šis raštelis visada rodomas Tomboy raštelių meniu viršuje ir pasiekiamas karštaisiais klavišais.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_tray_icon">
<local_schema short_desc="Įjungti pranešimų skydelio piktogramą">
<longdesc>Jei teigiama, Tomboy dėklo piktograma bus rodoma pranešimų vietoje. Šios funkcijos išjungimas gali būti naudingas, kai kita programa pateikia dėklo piktogramos funkcionalumą.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_delete_confirm">
<local_schema short_desc="Įjungti raštelio trynimo patvirtinimo dialogą">
<longdesc>Jei išjungta, patvirtinimo dialogas &quot;Trinti raštelį&quot; bus praleistas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_keybindings">
<local_schema short_desc="Įjungti globalius klavišų susiejimus">
<longdesc>Jei teigiama, bus įjungti visoje aplinkoje veikiantys klavišų susiejimai, nurodyti /apps/tomboy/global_keybindings rakte.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="custom_font_face">
<local_schema short_desc="Kitas šriftas">
<longdesc>Jeigu enable_custom_font reikšmė yra teigiama, rašteliuose bus naudojamas čia nurodytas šriftas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_custom_font">
<local_schema short_desc="Įjungti pasirinktinį šriftą">
<longdesc>Jei teigiama, rašteliuose bus naudojamas šriftas nurodytas custom_font_face rakte. Kitu atveju bus naudojamas numatytasis aplinkos šriftas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_icon_paste">
<local_schema short_desc="Įjungti įkėlimą, paspaudus vidurinį pelės mygtuką ant piktogramos.">
<longdesc>Įjunkite, jei norite įkelti turinį į „Pradėti čia“ raštelį iš atmintinės paspaudę viduriniuoju pelės mygtuku Tomboy piktogramą.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_bulleted_lists">
<local_schema short_desc="Įjungti automatinius sąrašus.">
<longdesc>Pasirinkite, jei norite automatiškai suformuoti nenumeruojamus sąrašus, kai eilutės pradžioje yra - arba *.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_wikiwords">
<local_schema short_desc="Įjungti WikiWord paryškinimą">
<longdesc>Įjunkite šį nustatymą norėdami paryškinti žodžius KurieAtrodoŠtaiTaip. Paspaudus šį žodį bus sukurtas naujas raštelis su tokiu pavadinimu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_spellchecking">
<local_schema short_desc="Įjungti rašybos tikrinimą">
<longdesc>Jei teigiama, rašybos klaidos bus pabrauktos raudonai, ir paspaudus dešinįjį pelės mygtuką bus rodomi teisingos rašybos pasiūlymai.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<dir name="insert_timestamp">
<entry name="format">
<local_schema short_desc="Laiko žymės formatas">
<longdesc>Datos ir laiko formatas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="sync">
<entry name="autosync_timeout">
<local_schema short_desc="Automatinio sinchronizavimo fone laiko limitas">
<longdesc>Sveikasis skaičius, nurodantis, kiek dažnai atlikti raštelių sinchronizavimą fone (kai jis sukonfigūruotas). Reikšmė, mažesnė už 1, reiškia, kad automatinis sinchronizavimas išjungtas. Mažiausia leistina reikšmė yra 5. Reikšmė reiškia minučių skaičių.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_conflict_behavior">
<local_schema short_desc="Raštelių sinchronizavimo konflikto išsaugotas veikimas">
<longdesc>Sveikojo skaičiaus reikšmė nurodanti, ar yra pageidavimas visada atlikti tam tikrus veiksmus aptikus konfliktą, užuot klausus naudotojo. Reikšmės priskirto vidiniam sąrašui. 0 nurodo, kad naudotojas pageidauja būti paklaustas, kai atsitinka konfliktas, kad jis galėtų susidoroti su kiekvienu konfliktu atsižvelgdamas į konkrečią situaciją.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_selected_service_addin">
<local_schema short_desc="Pasirinktas sinchronizavimo tarnybos priedas">
<longdesc>Unikalus dabar sukonfigūruoto raštelių sinchronizavimo tarnybos priedo identifikatorius.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_local_path">
<local_schema short_desc="Sinchronizavimo vietinio serverio kelias">
<longdesc>Kelias iki sinchronizavimo serverio, kai naudojamas failų sistemos sinchronizavimo tarnybos priedas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_guid">
<local_schema short_desc="Sinchronizavimo kliento ID">
<longdesc>Unikalus šio Tomboy kliento identifikatorius, naudojamas bendraujant su sinchronizavimo serveriu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<dir name="wdfs">
<entry name="accept_sslcert">
<local_schema short_desc="Priimti SSL sertifikatus">
<longdesc>Naudokite wdfs parinktį „-ac“, jei norite priimti SSL sertifikatus be neklausiant naudotojo.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="sticky_note_importer">
<entry name="sticky_importer_first_run">
<local_schema short_desc="Lipnių raštelių pirmas paleidimas">
<longdesc>Rodo, kad lipnių raštelių įskiepis nebuvo paleistas, todėl jis turėtų būti paleistas kitą kartą paleidus Tomboy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="export_html">
<entry name="export_linked_all">
<local_schema short_desc="Eksportuoti į HTML visus susietus raštelius">
<longdesc>Paskutinis parametras žymės langeliui „Įtraukti visus kitus susietus raštelius“ įskiepyje Eksportuoti į HTML. Šis parametras yra naudojamas kartu su parametru „Eksportuoti į HTML susietus raštelius“ ir yra naudojamas nurodyti, ar visi rašteliai (rasti rekursyviai) turėtų būti įtraukti eksportuojant į HTML.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="export_linked">
<local_schema short_desc="Eksportuoti į HTML susietus raštelius">
<longdesc>Paskutinis „Eksportuoti susietus raštelius“ žymimosios akutės pažymėjimas „Eksportuoti į HTML“ įskiepyje.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="last_directory">
<local_schema short_desc="Paskutinis katalogas, naudotas HTML eksportavime">
<longdesc>Paskutinis aplankas, į kurį buvo eksportuotas raštelis naudojant „Eksportuoti į HTML“ įskiepį.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="global_keybindings">
<entry name="open_recent_changes">
<local_schema short_desc="Atverti paskutiniuosius pakeitimus">
</local_schema>
</entry>
<entry name="open_search">
<local_schema short_desc="Atverti paieškos dialogą">
</local_schema>
</entry>
<entry name="create_new_note">
<local_schema short_desc="Sukurti naują raštelį">
</local_schema>
</entry>
<entry name="open_start_here">
<local_schema short_desc="Atverti „pradėti čia“">
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_note_menu">
<local_schema short_desc="Rodyti įtaiso meniu">
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="devhelp">
<dir name="ui">
<entry name="fixed_font">
<local_schema short_desc="Šriftas fiksuoto pločio tekstui">
<longdesc>Šriftas fiksuoto pločio tekstui, pavyzdžiui kodo pavyzdžiams.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="variable_font">
<local_schema short_desc="Šriftas tekstui">
<longdesc>Šriftas kintamo pločio tekstui.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_system_fonts">
<local_schema short_desc="Naudoti sisteminius šriftus">
<longdesc>Naudoti sistemos standartinius šriftus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="state">
<dir name="assistant">
<dir name="window">
<entry name="y_position">
<local_schema short_desc="Pagalbinio lango X koordinatė">
<longdesc>Pagalbinio lango Y koordinatė</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="x_position">
<local_schema short_desc="Pagalbinio lango X koordinatė">
<longdesc>Pagalbinio lango X koordinatė</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="height">
<local_schema short_desc="Pagalbinio lango aukštis">
<longdesc>Pagalbinio lango aukštis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="width">
<local_schema short_desc="Pagalbinio lango plotis">
<longdesc>Pagalbinio lango plotis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="main">
<dir name="contents">
<entry name="group_books_by_language">
<local_schema short_desc="Grupuoti pagal kalbą">
<longdesc>Ar knygos turėtų būti grupuojamos pagal galbą sąsajoje</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="books_disabled">
<local_schema short_desc="Knygos išjungtos">
<longdesc>Knygų sąrašas išjungtas naudotojo.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="search_notebook">
<entry name="selected_tab">
<local_schema short_desc="Pasirinkta kortelė: „turinys“ ar „paieška“">
<longdesc>Kuri iš kortelių pasirinkta: „turinys“ ar „paieška“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="paned">
<entry name="position">
<local_schema short_desc="Paieškos ir turinio pulto plotis">
<longdesc>Indekso ir paieškos pulto plotis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="window">
<entry name="y_position">
<local_schema short_desc="Pagrindinio lango X koordinatė">
<longdesc>Pagrindinio lango Y koordinatė</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="x_position">
<local_schema short_desc="Pagrindinio lango X koordinatė">
<longdesc>Pagrindinio lango X koordinatė</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="height">
<local_schema short_desc="Pagrindinio lango aukštis">
<longdesc>Pagrindinio lango aukštis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="width">
<local_schema short_desc="Pagrindinio lango plotis">
<longdesc>Pagrindinio lango plotis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="maximized">
<local_schema short_desc="Pagrindinio lango būsena">
<longdesc>Ar paleidžiant pagrindinis langas turėtų būti išdidintas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
</dir>
</dir>
<dir name="window_list_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="maximum_size">
<local_schema short_desc="Didžiausias langų sąrašo dydis">
<longdesc>Šis raktas nuo GNOME 2.20 nebenaudojamas. Schema išsaugota tik dėl suderinamumo su senesnėmis versijomis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="minimum_size">
<local_schema short_desc="Mažiausias langų sąrašo dydis">
<longdesc>Šis raktas nuo GNOME 2.20 nebenaudojamas. Schema išsaugota tik dėl suderinamumo su senesnėmis versijomis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_unminimized_windows">
<local_schema short_desc="Padidinus langus perkelti į esamą darbalaukį">
<longdesc>Nustačius, išdidinant sumažintas langas bus perkeltas į esamą darbalaukį. Priešingu atveju esamas darbalaukis bus pakeistas į lango darbalaukį.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="group_windows">
<local_schema short_desc="Kada grupuoti langus">
<longdesc>Nusprendžia, kada langų sąraše sugrupuoti tos pačios programos langus. Galimos reikšmės yra „never“, „auto“ and „always“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_all_workspaces">
<local_schema short_desc="Rodyti langus iš visų darbalaukių">
<longdesc>Jei teigiama, langų saraše bus matomi visi langai iš visų darbalaukių. Priešingu atveju bus rodomi langai iš dabartinės darbalaukio.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="workspace_switcher_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="num_rows">
<local_schema short_desc="Eilučių skaičius darbalaukių keitiklyje">
<longdesc>Rodant visus darbalaukius, tai nustato keliose eilutėse (horizontaliame išdėstyme) ar stulpeliuose (vertikaliame išdėstyme) darbalaukių keitiklis rodys darbalaukius</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_all_workspaces">
<local_schema short_desc="Rodyti visus darbalaukius">
<longdesc>Jei teigiama, darbalaukių keitiklis rodys visus darbalaukius. Priešingu atveju bus rodomas tik esamas darbaulaukis</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_workspace_names">
<local_schema short_desc="Rodyti darbalaukių vardus">
<longdesc>Jei teigiama, darbalaukiai darbalaukių keitiklyje rodys darbalaukių vardus. Priešingu atveju, jie rodys darbalaukio langus. Šis parametras veikia tik tada, kai langų valdyklė yra Metacity.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="fish_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="rotate">
<local_schema short_desc="Pasukti stačiuose skydeliuose">
<longdesc>Jei tiesa, tai žuvies animacija vertikaliuose skydeliuose bus pasukta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="speed">
<local_schema short_desc="Pauzė tarp kadrų">
<longdesc>Šis raktas nurodo, kiek sekundžių kiekvienas kadras bus rodomas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="frames">
<local_schema short_desc="Kadrų skaičius žuvies animacijoje">
<longdesc>Šis raktas nusako kadrų skaičius žuvies animacijoje</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Komanda, paleidžiama spragtelėjus ">
<longdesc>Šis raktas nusako komandą, paleidžiamą spragtelėjus ant žuvies</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="image">
<local_schema short_desc="Žuvies animacijos paveiksliukas">
<longdesc>Šis raktas nurodo paveikslėlio, kuris bus naudojamas žuvies įtaiso animacijai, failo pavadinimą, santykinį paveikslėlio katalogui.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="name">
<local_schema short_desc="Žuvies vardas">
<longdesc>Žuvis be vardo - nuobodi žuvis. Pagyvink savo žuvį, ją pavadindamas</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="clock_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="speed_unit">
<local_schema short_desc="Greičio vienetai">
<longdesc>Rodant vėjo greitį naudojamas vienetas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="temperature_unit">
<local_schema short_desc="Temperatūros vienetai">
<longdesc>Rodant temperatūrą naudotinas vienetas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cities">
<local_schema short_desc="Vietovių sąrašas">
<longdesc>Kalendoriaus lange rodomų vietovių sąrašas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="internet_time">
<local_schema short_desc="Naudoti Interneto laiką">
<longdesc>Šis raktas nebenaudojamas GNOME 2.6, vietoje jo naudojamas „format“ raktas. Schema išsaugota dėl suderinamumo su senesnėmis versijomis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="unix_time">
<local_schema short_desc="Naudoti UNIX laiką">
<longdesc>Šis raktas nebenaudojamas GNOME 2.6, vietoje jo naudojamas „format“ raktas. Schema išsaugota dėl suderinamumo su senesnėmis versijomis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="hour_format">
<local_schema short_desc="Valandų formatas">
<longdesc>Šis raktas nebenaudojamas GNOME 2.6, vietoje jo naudojamas „format“ raktas. Schema išsaugota dėl suderinamumo su senesnėmis versijomis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="expand_locations">
<local_schema short_desc="Išskleisti vietovių sąrašą">
<longdesc>Jei teigiama, kalendoriaus lange išskleisti vietovių sąrašą.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="expand_weather">
<local_schema short_desc="Išskleisti oro sąlygų informacijos sąrašą">
<longdesc>Jei teigiama, kalendoriaus lange išskleisti orų informacijos sąrašą.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="expand_tasks">
<local_schema short_desc="Išskleisti užduočių sąrašą">
<longdesc>Jei teigiama, kalendoriaus lange išskleisti užduočių sąrašą.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="expand_birthdays">
<local_schema short_desc="Išskleisti gimtadienių sąrašą">
<longdesc>Jei teigiama, kalendoriaus lange išskleisti gimtadienių sąrašą.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="expand_appointments">
<local_schema short_desc="Išskleisti susitikimų sąrašą">
<longdesc>Jei teigiama, kalendoriaus lange išskleisti susitikimų sąrašą.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_week_numbers">
<local_schema short_desc="Kalendoriuje rodyti savaičių numerius">
<longdesc>Jei teigiama, kalendoriuje rodomi savaičių numeriai.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="config_tool">
<local_schema short_desc="Laiko nustatymo įrankis">
<longdesc>Šis raktas nebenaudojamas GNOME 2.22, vietoje jo naudojamas vidinis laiko konfigūravimo įrankis. Schema išsaugota dėl suderinamumo su senesnėmis versijomis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gmt_time">
<local_schema short_desc="Naudoti UTC">
<longdesc>Šis raktas nebenaudojamas GNOME 2.28, vietoje jo naudojamos laiko zonos. Schema išsaugota dėl suderinamumo su senesnėmis versijomis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_temperature">
<local_schema short_desc="Laikrodyje rodyti temperatūrą">
<longdesc>Jei teigiama, šalia oro sąlygų piktogramos rodyti temperatūrą.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_weather">
<local_schema short_desc="Laikrodyje rodyti oro sąlygas">
<longdesc>Jei teigiama, rodyti oro sąlygų piktogramą.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_tooltip">
<local_schema short_desc="Rodyti datą paaiškinamojoje kortelėje">
<longdesc>Jei teigiama, kai žymeklis yra virš laikrodžio, paaiškinime rodyti datą.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_date">
<local_schema short_desc="Rodyti datą laikrodyje">
<longdesc>Jei teigiama, laikrodyje rodyti ir datą.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_seconds">
<local_schema short_desc="Rodyti laiką su sekundėmis">
<longdesc>Jei teigiama, rodyti sekundes.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="custom_format">
<local_schema short_desc="Pasirinktinis laikrodžio formatas">
<longdesc>Šis raktas nurodo laikrodžio įtaiso naudojamą formatą, kai formato raktas yra nustatytas į „custom“. Norėdami gauti konkretų formatą, galite naudoti strftime() suprantamus parametrus. Daugiau informacijos rasite strftime() žinyne.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="format">
<local_schema short_desc="Valandų formatas">
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="panel">
<dir name="objects">
<entry name="action_type">
<local_schema short_desc="Veiksmų mygtukų tipas">
<longdesc>Šio mygtuko atstovaujamas veiksmo tipas. Galimos reikšmės yra „lock“, „logout“, „run“, „search“ ir „screenshot“. Šis raktas svarbus tik tada, kai rakto object_type reikšmė yra „action-applet“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="launcher_location">
<local_schema short_desc="Leistuko vieta">
<longdesc>.desktop failo, aprašančio leistuką, vieta. Šis raktas yra aktualus tik tada, kai object_type rakto reikšmė yra „launcher-object“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menu_path">
<local_schema short_desc="Meniu turinio kelias">
<longdesc>Kelias iš kurio yra sukonstruojamas meniu turinys. Šis raktas yra svarbus tik tada, kai use_menu_path raktas yra teigiamas ir rakto object_type reikšmė yra „menu-object“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_menu_path">
<local_schema short_desc="Meniu turiniui naudoti pritaikytą kelią">
<longdesc>Jei teigiama, menu_path raktas yra naudojamas kaip kelias iš kurio turėtų būti konstruojamas meniu turinys. Jeigu neigiama, menu_path raktas yra ignoruojamas. Šis raktas yra svarbus tik tuo atveju, kai object_type raktas yra su reikšme „menu-object“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="custom_icon">
<local_schema short_desc="Objekto mygtukui naudojama piktograma">
<longdesc>Objekto mygtukui naudojamo piktogramos paveikslėlio failo vieta. Šis raktas aktualus tik tada, kai object_type rakto reikšmė yra „drawer-object“ arba menu-object“ ir raktas use_custom_icon yra teigiamas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_custom_icon">
<local_schema short_desc="Objekto mygtukui naudoti pritaikytą piktogramą">
<longdesc>Jei teigiama, custom_icon raktas yra naudojamas mygtuko kaip kita piktograma. Jeigu neigiama, custom_icon raktas yra ignoruojamas. Šis raktas turi įtakos tik jeigu raktas objekt_type yra su reikšmėmis „menu-object“ arba „drawer-object“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="tooltip">
<local_schema short_desc="Stalčiui arba meniu rodomas paaiškinimas">
<longdesc>Tekstas rodomas šio stalčiaus ar meniu paaiškinime. Šis raktas yra svarbus tik, kai object_type rakto reikšmė yra „drawer-object“ arba „menu-object“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="attached_toplevel_id">
<local_schema short_desc="Prie stalčiaus pridėtas skydelis">
<longdesc>Skydelio prikabinto prie šio stalčiaus identifikatorius. Šis raktas svarbus tik tada, kai rakto object_type reikšmė yra „stalčiaus-objektas“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="applet_iid">
<local_schema short_desc="Įtaiso IID">
</local_schema>
</entry>
<entry name="bonobo_iid">
<local_schema short_desc="Applet Bonobo IID">
<longdesc>Raktas nebenaudotinas, nes pereinama prie naujos įtaisų bibliotekos. Įtaiso Bonobo įgyvendinimo ID - pvz. „OAFIID:GNOME_ClockApplet“. Šis raktas turi įtakos tik, kai object_type rakto reikšmė yra „bonobo-applet“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="locked">
<local_schema short_desc="Prirakinti objektą prie skydelio">
<longdesc>Jei teigiama, naudotojas negali perkelti įtaiso pirma neatrakinęs jo naudodamasis „Atrakinti“ meniu punktu</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="panel_right_stick">
<local_schema short_desc="Laikyti atskaitos tašku apatinįjį/dešinįjį kraštą">
<longdesc>Jei teigiama, objekto padėtis yra nusakoma atskaitos tašku laikant dešinįjį skydelio kraštą (jei skydelis vertikalus - apatinį)</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="position">
<local_schema short_desc="Objekto padėtis skydelyje">
<longdesc>Šio skydelio objekto padėtis. Padėtis nusakoma taškų skaičiumi nuo kairiojo skydelio krašto (viršutinio, jei skydelis vertikalus) </longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toplevel_id">
<local_schema short_desc="Skydelis, kuriame yra objektas">
<longdesc>Skydelio, kuriame yra šis objektas, identifikatorius.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="object_type">
<local_schema short_desc="Skydelio objekto tipas">
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="toplevels">
<entry name="animation_speed">
<local_schema short_desc="Animacijų greitis">
<longdesc>Kaip greitai turėtų būti atliekamos skydelio animacijos. Galimos reikšmės yra „slow“, „medium“ ir „fast“. Šis raktas yra aktualus tik tada, kai rakto enable_animations reikšmė yra teigiama.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_hide_size">
<local_schema short_desc="Matomi taškai, kai paslėpta">
<longdesc>Nurodo matomų pikselių kiekį, kai skydelis yra automatiškai paslepiamas kampe. Šis raktas yra aktualus tik tada, kai auto_hide raktas yra teigiamas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="unhide_delay">
<local_schema short_desc="Skydelio automatinio parodymo delsa">
<longdesc>Nurodo laiko tarpą milisekundėmis po kurio, užvedus žymeklį ant skydelio zonos, skydelis automatiškai vėl parodomas. Šis raktas yra aktualus tik tada, kai raktas auto_hide yra teigiamas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="hide_delay">
<local_schema short_desc="Skydelio automatinio paslėpimo delsa">
<longdesc>Nurodo laiko tarpą milisekundėmis po kurio, patraukus žymeklį nuo skydelio zonos, skydelis automatiškai paslepiamas. Šis raktas yra aktualus tik tada, kai raktas auto_hide yra teigiamas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_arrows">
<local_schema short_desc="Rodyti rodykles ant slėpimo mygtukų">
<longdesc>Jei reikšmė teigiama, ant paslėpimo mygtukų bus rodomos rodyklės. Šis raktas svarbus tik tuo atveju, jei raktas enable_buttons yra teigiamas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_buttons">
<local_schema short_desc="Rodyti slėpimo mygtukus">
<longdesc>Jei reikšmė teigiama, kiekvienoje skydelio pusėje bus rodomi mygtukai, kurie gali būti panaudojami perkelti skydelio kraštą už ekrano, paliekant matomą mygtuką.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_animations">
<local_schema short_desc="Įjungti animacijas">
<longdesc>Jei reikšmė teigiama, šio skydelio paslėpimas ir rodymas bus animuotas, o ne vykdomas akimirksniu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_hide">
<local_schema short_desc="Slėpti skydelį į kampą">
<longdesc>Jei reikšmė teigiama, žymekliui palikus skydelio zoną skydelis bus automatiškai paslėptas ekrano kampe. Nuvedus žymeklį atgal į tą kampą skydelis bus sugrąžintas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="y_centered">
<local_schema short_desc="Centruoti skydelį pagal y ašį">
<longdesc>Jei reikšmė teigiama, raktų y ir y_bottom bus nepaisoma ir skydelis bus patalpintas ekrano y ašies centre. Jeigu skydelio dydis bus pakeistas jis vistiek liks toje pačioje pozicijoje, t.y. skydelis padidės į abi puses. Jeigu reikšmė neigiama, raktai y ir y_bottom nurodo skydelio vietą.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="x_centered">
<local_schema short_desc="Centruoti skydelį pagal x ašį">
<longdesc>Jei reikšmė teigiama, raktų x ir x_right bus nepaisoma ir skydelis bus patalpintas ekrano x ašies centre. Jeigu skydelio dydis bus pakeistas jis vistiek liks toje pat pozicijoje, t.y. skydelis padidės į abi puses. Jeigu reikšmė neigiama, raktai x ir x_right nurodo skydelio vietą.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="y_bottom">
<local_schema short_desc="Skydelio Y koordinatė, pradedant nuo ekrano apačios">
<longdesc>Skydelio vieta y ašyje, pradedant nuo ekrano apačios. Jeigu nustatyta į -1, reikšmė nepaisoma ir naudojama rakto y reikšmė. Jeigu reikšmė yra didesnė už 0, tada rakto y reikšmės nepaisoma. Šis raktas yra aktualus tik naudojant neišplėtimo veikseną. Išplėtimo veiksenoje šio rakto nepaisoma ir skydelis būna patalpinas orientacijos rakto nurodytame krašte.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="x_right">
<local_schema short_desc="Skydelio X koordinatė, pradedant nuo ekrano dešinės">
<longdesc>Skydelio vieta x ašyje, pradedant nuo ekrano dešinės. Jeigu nustatyta į -1, reikšmė nepaisoma ir naudojama rakto x reikšmė. Jeigu reikšmė yra didesnė už 0, tada rakto x reikšmė nepaisoma. Šis raktas yra aktualus tik naudojant neišplėtimo veikseną. Išplėtimo veiksenoje šio rakto nepaisoma ir skydelis būna patalpinas orientacijos rakto nurodytame krašte.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="y">
<local_schema short_desc="Skydelio Y koordinatė">
<longdesc>Skydelio vieta y ašyje. Šis raktas yra aktualus tik naudojant neišplėtimo veikseną. Išplėtimo veiksenoje šio rakto nepaisoma ir skydelis būna patalpinamas orientacijos rakto nurodytame ekrano krašte nurodytame.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="x">
<local_schema short_desc="Skydelio X koordinatė">
<longdesc>Skydelio vieta x ašyje. Šis raktas yra aktualus tik naudojant neišplėtimo veikseną. Išplėtimo veiksenoje šio rakto nepaisoma ir skydelis būna patalpinamas orientacijos rakto nurodytame ekrano krašte nurodytame.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="size">
<local_schema short_desc="Skydelio dydis">
<longdesc>Skydelio aukštis (vertialaus skydelio plotis). Mažiausią skydelio dydį skydelis nustatys užkrovimo metu. Jis priklausys nuo šrifto dydžio bei kitų priežasčių. Didžiausias skydelis negali užimti daugiau nei ketvirtadalį ekrano aukščio (arba pločio).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="orientation">
<local_schema short_desc="Skydelio orientacija">
<longdesc>Skydelio orientacija. Galimos reikšmės yra „top“, „bottom“, „left“, „right“. Esant išplėstam režimui šis raktas nurodo kuriame ekrano kampe yra skydelis. Esant neišplėstam režimui skirtumas tarp „top“ ir „bottom“ yra mažiau svarbus - abu nurodo, kad tai yra horizontalus skydelis - bet visgi suteikia naudingos informacijos kaip turėtų elgtis skydelio objektai. Pvz. esant „top“ skydeliui meniu mygtukas parodys savo meniu žemiau skydelio, kai tuo tarpu esant „bottom“ skydeliui meniu bus rodomas virš skydelio.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="expand">
<local_schema short_desc="Išplėsti taip, kad būtų užimamas visas ekrano plotis">
<longdesc>Jei reikšmė teigiama, skydelis užims visą ekrano plotį (tuo atveju, kai skydelis yra vertikalus - plotį). Šiame režime skydelis gali būti patalpintas tik ekrano kampe. Jeigu reikšmė neigiama, skydelis tik bus pakankamai didelis sutalpinti skydelio įtaisams, leistukams ir mygtukams.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="monitor">
<local_schema short_desc="Xinerama monitorius, kuriame rodomas skydelis">
<longdesc>Xinerama sąrankoje galite turėti skydelius atskirai kiekvienam vaizduokliui. Šis raktas nurodo esamą vaizduoklį, kuriame rodomas skydelis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="screen">
<local_schema short_desc="X ekranas, kuriame rodomas skydelis">
<longdesc>Esant kelių ekranų sąrankai, Jūs galite turėti skydelius kiekvienam ekranui atskirai. Šis raktas identifikuoja dabartinį ekraną, kuriame rodomas skydelis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="name">
<local_schema short_desc="Skydelio pavadinimas">
<longdesc>Čia yra nurodytas skydelio pavadinimas, suprantamas žmonėms. Jo pagrindinis tikslas būti skydelio lango antrašte, kuri gali būti naudinga junginėjantis tarp skydelių.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<dir name="background">
<entry name="rotate">
<local_schema short_desc="Pasukti paveikslėlį vertikaliuose skydeliuose">
<longdesc>Jei reikšmė teigiama, esant vertikaliai skydelio orientacijai fono paveikslėlis bus pasuktas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="stretch">
<local_schema short_desc="Ištempti paveikslėlį skydelyje">
<longdesc>Jei reikšmė teigiama, paveikslėlis bus ištemptas iki skydelio išmatavimų. Paveikslėlio proporcijų nebus laikomasi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="fit">
<local_schema short_desc="Pritaikyti paveikslą skydeliui">
<longdesc>Jei reikšmė teigiama, paveikslėlis bus ištemptas (išlaikant paveikslėlio proporcijas) iki skydelio aukščio (jei skydelis horizontalus).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="image">
<local_schema short_desc="Fono paveikslas">
<longdesc>Nurodo failą, naudojamą fono paveikslėliui. Jeigu paveikslėlis turi permatomumo kanalą, jis bus užpieštas ant darbastalio paveikslėlio.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="opacity">
<local_schema short_desc="Fono spalvos skaidrumas">
<longdesc>Nurodo fono spalvos permatomumą. Jeigu spalva yra nors šiek tiek permatoma (permatomumo reikšmė mažesnė nei 65535) , spalva bus įkomponuota į darbalaukio fono paveikslą.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="color">
<local_schema short_desc="Fono spalva">
<longdesc>Fono spalvos nurodymas #RGB formatu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="type">
<local_schema short_desc="Fono tipas">
<longdesc>Kokio tipo fonas turėtų būti naudojamas skydeliui. Galimos reikšmės yra „gtk“ - bus naudojamas įprastas GTK+ valdymo elementų fonas, „color“ - bus naudojama spalva nurodyta color rakte, „image“ - fonui bus naudojamas paveikslėlis nurodytas image rakte.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="general">
<entry name="profiles_migrated">
<local_schema short_desc="Senų profilių konfigūracija perkelta">
<longdesc>Loginė reikšmė, nurodanti ar naudotojo ankstesni nustatymai, esantys /apps/panel/profiles/default, buvo nukopijuoti į naują vietą /apps/panel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="object_id_list">
<local_schema short_desc="Skydelio objektų ID sąrašas">
<longdesc>Skydelio objekų ID sąrašas. Kiekvienas ID nusako individualų skydelio objektą (pvz. leistuką, aktyvavimo arba meniu mygtuką, meniu juostą). Kiekvieno iš šių objektų nustatymai yra saugomi /apps/panel/objects/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="applet_id_list">
<local_schema short_desc="Skydelio įtaisų ID sąrašas">
<longdesc>Skydelio įtaisų ID sąrašas. Kiekvienas ID nusako individualų skydelio įtaisą. Kiekvieno įtaiso nustatymai yra saugomi /apps/panel/applets/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toplevel_id_list">
<local_schema short_desc="Skydelio ID sąrašas">
<longdesc>Skydelių ID sąrašas. Kiekvienas ID nusako individualų viršutinio lygmens skydelį. Kiekvieno skydelio nustatymai yra saugomi /apps/panel/toplevels/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_autocompletion">
<local_schema short_desc="Įjungti programų sąrašą „Paleisti programą“ dialoge">
<longdesc>Jeigu teigiama, „Paleisti programą“ dialoge įjungiamas automatinis pabaigimas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_program_list">
<local_schema short_desc="Išskleisti programų sąrašą „Paleisti programą“ dialoge">
<longdesc>Jei tiesa, tai „Žinomos programos“ sąrašas „Paleisti programą“ dialoge yra išplečiamas paleidus šį dialogą. Šis raktas veikia tik tada, kai rakto enable_progam_list reikšmė yra true.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_program_list">
<local_schema short_desc="Įjungti programų sąrašą „Paleisti programą“ dialoge">
<longdesc>Jei tiesa, tai „Žinomos programos“ sąrašas yra prieinamas „Paleisti programą“ dialoge. Ar sąrašas bus išplečiamas ar ne priklauso nuo show_program_list rakto.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="global">
<entry name="disable_force_quit">
<local_schema short_desc="Uždrausti priverstinį išėjimą">
<longdesc>Jei reikšmė teigiama, skydelis neleis vartotojui priversti programą išeiti, pašalinant priėjimą prie priverstinio išėjimo mygtuko.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_log_out">
<local_schema short_desc="Atjungti atsijungimą iš Gnome">
<longdesc>Jei reikšmė teigiama, skydelis neleis vartotojui atsijungti, pašalinant priėjimą prie atsijungimo meniu irašo.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_lock_screen">
<local_schema short_desc="Nebenaudojama">
<longdesc>Šis raktas nebenaudojamas GNOME 2.22, nes juo negali būti realizuotas užrakinimas. Vietoje jo turėtų būti naudojamas raktas /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disabled_applets">
<local_schema short_desc="Įtaisų IID, kurių nereikia įkelti">
<longdesc>Įtaisų, kuriuos skydelis ignoruos, IID sarašas. Tokiu būdu Jūs galite atjungti tam tikrus įtaisus nuo įkėlimo arba pasirodymo meniu. Pvz. tam, kad atjungti mini-commander įtaisą į sarašą įdėkit &apos;OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet&apos;. Kad pakeitimas įsigalėtų skydelis turi būti perkrautas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="locked_down">
<local_schema short_desc="Visiškai prirakinti skydelį">
<longdesc>Jei teigiama, skydelis neleis jokių pakeitimų skydelio konfigūracijoje. Individualius įtaisus gali reikti užrakinti atskirai. Kad įsigalėtų šis pakeitimas, skydelis turi būti perkrautas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="highlight_launchers_on_mouseover">
<local_schema short_desc="Paryškinti leistukus virš jų esant pelės žymekliui">
<longdesc>Jei tiesa, leistukas bus paryškintas, kai pelės žymeklis bus virš leistuko.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="confirm_panel_remove">
<local_schema short_desc="Patvirtinti skydelio pašalinimą">
<longdesc>Jei pasirinkta, vartotojui norint pašalinti skydelį, prašoma patvirtinimo.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="drawer_autoclose">
<local_schema short_desc="Automatiškai uždaryti stalčių">
<longdesc>Jei pasirinkta, stalčius automatiškai užsidarys, jei vartotojas paspaus jame esantį leistuką.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="window_screenshot_key">
<local_schema short_desc="Nebenaudojama">
</local_schema>
</entry>
<entry name="screenshot_key">
<local_schema short_desc="Nebenaudojama">
</local_schema>
</entry>
<entry name="run_key">
<local_schema short_desc="Nebenaudojama">
</local_schema>
</entry>
<entry name="menu_key">
<local_schema short_desc="Nebenaudojama">
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_key_bindings">
<local_schema short_desc="Nebenaudojama">
</local_schema>
</entry>
<entry name="panel_hide_delay">
<local_schema short_desc="Nebenaudojama">
</local_schema>
</entry>
<entry name="panel_animation_speed">
<local_schema short_desc="Nebenaudojama">
</local_schema>
</entry>
<entry name="panel_show_delay">
<local_schema short_desc="Nebenaudojama">
</local_schema>
</entry>
<entry name="panel_minimized_size">
<local_schema short_desc="Nebenaudojama">
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_animations">
<local_schema short_desc="Įjungti animacijas">
</local_schema>
</entry>
<entry name="keep_menus_in_memory">
<local_schema short_desc="Nebenaudojama">
</local_schema>
</entry>
<entry name="tooltips_enabled">
<local_schema short_desc="Įjungti paaiškinimus">
<longdesc>Jei teigiama, skydelio objektams yra rodomos paaiškinamosios kortelės.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="gweather">
<dir name="prefs">
<entry name="radar">
<local_schema short_desc="Radarinio žemėlapio URL">
<longdesc>Naudotojo nustatytas URL iš kur gaunamas radarinis žemėlapis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_custom_radar_url">
<local_schema short_desc="Naudok pasirinktą adresą radaro žemėlapiui">
<longdesc>Jeigu reikšmė teigiama, tada gauti radarinį žemėlapį iš adreso nurodyto „radar“ rakte.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="coordinates">
<local_schema short_desc="Vietovės koordinatės">
</local_schema>
</entry>
<entry name="location4">
<local_schema short_desc="Oro sąlygos mieste">
</local_schema>
</entry>
<entry name="location3">
<local_schema short_desc="Radaro vietovė">
</local_schema>
</entry>
<entry name="location2">
<local_schema short_desc="Vietovės zona">
</local_schema>
</entry>
<entry name="location1">
<local_schema short_desc="Miestas netoliese">
</local_schema>
</entry>
<entry name="location0">
<local_schema short_desc="Vietovės oro sąlygų informacija">
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_radar_map">
<local_schema short_desc="Rodyti _radarinius žemėlapius">
<longdesc>Gauti radarinį žemėlapį kiekvieno atnaujinimo metu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_detailed_forecast">
<local_schema short_desc="Daugiau nebenaudojamas">
</local_schema>
</entry>
<entry name="temperature_unit">
<local_schema short_desc="Temperatūros vienetai">
<longdesc>Vienetai naudojami temperatūrai matuoti.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="speed_unit">
<local_schema short_desc="Greičio vienetai">
<longdesc>Vienetai naudojami vėjo greičiui matuoti.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="pressure_unit">
<local_schema short_desc="Slėgio vienetai">
<longdesc>Vienetai naudojami slėgiui matuoti.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="distance_unit">
<local_schema short_desc="Nuotolio vienetai">
<longdesc>Vienetai naudojami matomumui matuoti.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_metric">
<local_schema short_desc="Naudoti metrinius vienetus">
<longdesc>Naudoti metrinę matų sistemą vietoje angliškų vienetų.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_update_interval">
<local_schema short_desc="Atnaujinimo intervalas">
<longdesc>Intervalas, sekundėmis, tarp automatiškų atnaujinimų.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_update">
<local_schema short_desc="Atnaujinti duomenis automatiškai">
<longdesc>Nustato, ar įtaisas automatiškai atnaujina savo oro sąlygų statistiką ar ne.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="gconf-editor">
<entry name="bookmarks">
<local_schema short_desc="Žymelės">
<longdesc>gconf-editor aplankų žymelės</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="notification-daemon">
<entry name="default_sound">
<local_schema short_desc="Numatytasis garsas">
<longdesc>Naudojamas numatytasis garso failas, nebent pranešimas pateikia patarimą „sound-file“ arba „suppress-sound“. Palikti tuščią, jei nenaudoti numatytojo garso.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sound_enabled">
<local_schema short_desc="Garsas įjungtas">
<longdesc>Įjungia ir išjungia garso palaikymą pranešimams.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="theme">
<local_schema short_desc="Dabartinė tema">
<longdesc>Tema, naudojama rodant pranešimus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="popup_location">
<local_schema short_desc="Pranešimų vieta">
<longdesc>Numatytoji iššokančių pranešimų vieta darbastalyje. Galimos reikšmės:
„top_left“,„top_right“,„bottom_left“ ir „bottom_right“</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
</dir>
</gconf>