<?xml version="1.0"?> <gconfschemafile> <schemalist> <schema> <key>/schemas/desktop/gnome/applications/browser/exec</key> <applyto>/desktop/gnome/applications/browser/exec</applyto> <owner>gnome</owner> <type>string</type> <default>mozilla</default> <locale name="C"> <short>Default browser</short> <long>Default browser for all URLs.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>المتصفح المبدئي</short> <long>المتصفح المبدئي لجميع العناوين.</long> </locale> <locale name="as"> <short>অবিকল্পিত চৰক</short> <long>সমস্ত URL ৰ বাবে ব্যৱহৃত অবিকল্পিত চৰক</long> </locale> <locale name="ast"> <short>Navegador predetermináu</short> <long>Navegador predetermináu pa toles URL.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Əsas Səyyah</short> </locale> <locale name="be"> <short>Прадвызначаны вандроўнік</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Стандартен браузър</short> <long>Стандартен браузър за всички адреси.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>পূর্বনির্ধারিত ব্রাউজার</short> <long>সব URL-এর জন্য ব্যবহৃত পূর্বনির্ধারিত ব্রাউজার।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>ডিফল্ট ব্রাউজার</short> <long>সমস্ত URL'র জন্য ব্যবহৃত ডিফল্ট ব্রাউজার।</long> </locale> <locale name="bs"> <short>Uobičajeni preglednik</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Navegador predeterminat</short> <long>Navegador predeterminat per a tots els URL.</long> </locale> <locale name="ca@valencia"> <short>Navegador predeterminat</short> <long>Navegador predeterminat per a tots els URL.</long> </locale> <locale name="crh"> <short>Ög-belgilengen kezici</short> <long>URL'lerniñ episi içün ög-belgilengen kezici.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Implicitní prohlížeč</short> <long>Výchozí prohlížeč pro všechna URL.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Porwr rhagosodedig</short> <long>Y porwr rhagosodedig ar gyfer pob LAU.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Standardbrowser</short> <long>Standardbrowser for alle URL'er.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Vorgabe-Browser</short> <long>Für alle URLs voreingestellter Browser.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>སྔོན་སྒྲིག་བརའུ་ཟར།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Προεπιλεγμένος περιηγητής </short> <long>Προεπιλεγμένος περιηγητής για όλα τα URLs.</long> </locale> <locale name="en@shaw"> <short>𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼</short> <long>𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑓𐑹 𐑷𐑤 URL𐑟.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Default browser</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Default browser</short> <long>Default browser for all URLs.</long> </locale> <locale name="eo"> <short>Defaŭlta foliumilo</short> <long>Defaŭlta foliumilo por ĉiuj adresoj (URL-oj).</long> </locale> <locale name="es"> <short>Navegador predeterminado</short> <long>Navegador predeterminado para todos los URL.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Vaikimisi veebilehitseja</short> <long>Vaikimisi veebilehitseja kõikide URL-ide jaoks.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Arakatzaile lehenetsia</short> <long>URL guztientzako arakatzaile lehenetsia.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>مرورگر پیشفرض</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Oletusselain</short> <long>Kaikkien URL:ien oletusselain.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Navigateur par défaut</short> <long>Navigateur par défaut pour toutes les URL.</long> </locale> <locale name="fur"> <short>Browser predefinît</short> </locale> <locale name="ga"> <short>an Líonléitheoir atá loiceadh</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Navegador predefinido</short> <long>Navegador predefinido para todos os URL.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>મૂળભૂત બ્રાઉઝર</short> <long>બધી URL માટે મૂળભૂત બ્રાઉઝર.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Default browser</short> <long>Default browser for all URLs.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>तयशुदा ब्राउज़र</short> <long>सभी यूआरएल के लिए तयशुदा ब्राउज़र.</long> </locale> <locale name="hr"> <short>Uobičajeni pretraživač</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Alapértelmezett böngésző</short> <long>Alapértelmezett böngésző minden URL címhez.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Peramban bawaan</short> <long>Peramban bawaan untuk semua URL.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Sjálfgefinn vafrari</short> </locale> <locale name="it"> <short>Browser predefinito</short> <long>Browser predefinito per ogni URL.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>デフォルトのブラウザ</short> <long>すべての URL で利用するデフォルトのブラウザです。</long> </locale> <locale name="ka"> <short>ნაგულისხმები ბრაუზერი</short> </locale> <locale name="kn"> <short>ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಕ್ಷಕ</short> <long>ಎಲ್ಲಾ URL ಗಳಿಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಕ್ಷಕ.</long> </locale> <locale name="ko"> <short>기본 브라우저</short> <long>모든 URL에 대한 기본 브라우저.</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Lêgeroka pêşdanasînî</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Numatytoji naršyklė</short> <long>Numatytoji naršyklė, apdorojanti visus adresus.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Noklusētais pārlūks</short> <long>Noklusētais pārlūks visām adresēm.</long> </locale> <locale name="mai"> <short>मूलभूत ब्राउजर</short> </locale> <locale name="mg"> <short>Mpitety lasitra</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Стандарден прелистувач</short> <long>Стандарден прелистувач сите URL.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>സഹജമായ ബ്രൈസര്</short> <long>എല്ലാ യുആര്എല്ലുകള്ക്കും ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട സഹജമായ ബ്രൌസര്.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Өгөгдмөл-хөтөч</short> <long>Бүх URL-ийн хувьд өгөгдмөл вэб хөтөч.</long> </locale> <locale name="mr"> <short>मुलभूत ब्राउजर</short> <long>सर्व URL करीता मुलभूत ब्राउजर.</long> </locale> <locale name="ms"> <short>Pelungsur default</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Forvalgt nettleser</short> <long>Forvalgt nettleser for alle URLer.</long> </locale> <locale name="nds"> <short>Standardnetkieker</short> <long>Standardnetkieker för all URLs.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>पूर्वनिर्धारित ब्राउजर</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Standaardbrowser</short> <long>Standaardbrowser voor alle URL's.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Standardnettlesar</short> <long>Standardnettlesar for alle URL-ar.</long> </locale> <locale name="oc"> <short>Navegador per defaut</short> <long>Navegador per defaut per totas las URL</long> </locale> <locale name="or"> <short>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଖୋଜାଳି</short> <long>ସମସ୍ତ URL ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାବ୍ରାଉଜର ଖୋଜାଳି.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ</short> <long>ਸਭ URL ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Domyślna przeglądarka</short> <long>Domyślna przeglądarka dla wszystkich adresów URL.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Navegador por omissão</short> <long>Navegador por omissão para todos os URLs.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Navegador padrão</short> <long>Navegador padrão para todos as URLs.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Navigator implicit</short> <long>Navigatorul implicit pentru toate URL-urile.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Браузер по умолчанию</short> <long>Браузер по умолчанию для всех URL.</long> </locale> <locale name="sk"> <short>Predvolený prehliadač</short> <long>Predvolený prehliadač pre všetky URL.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Privzet brskalnik</short> <long>Privzet brskalnik za vse URL naslove.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Shfletuesi i paracaktuar</short> <long>Shfletuesi i paracaktuar për çdo URL.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Уобичајени читач</short> <long>Уобичајени читач за све адресе.</long> </locale> <locale name="sr@ije"> <short>Уобичајени читач</short> </locale> <locale name="sr@latin"> <short>Uobičajeni čitač</short> <long>Uobičajeni čitač za sve adrese.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Standardwebbläsare</short> <long>Standardwebbläsare för alla URL:er.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>கொடாநிலை மேலோடி</short> <long>அனைத்து URLகளுக்கும் முன்னிருப்பு உலாவி.</long> </locale> <locale name="te"> <short>అప్రమేయ అన్వేషణి</short> <long>అన్ని URLలకు అప్రమేయ అన్వేషణి.</long> </locale> <locale name="th"> <short>เบราว์เซอร์ปริยาย</short> <long>เบราว์เซอร์ที่ใช้สำหรับเปิด URL ถ้าไม่ได้เจาะจงใช้เบราว์เซอร์อื่น</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Öntanımlı tarayıcı</short> <long>Tüm URL'ler için öntanımlı tarayıcı.</long> </locale> <locale name="tt"> <short>Töp gizgeç</short> </locale> <locale name="ug"> <short>كۆڭۈلدىكى كۆرگۈ</short> <long>ھەممە URL نى كۆرىدىغان كۆڭۈلدىكى كۆرگۈ.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Типовий переглядач</short> <long>Типовий переглядач для всіх типів URL.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Trình duyệt mặc định</short> <long>Trình duyệt mặc định cho mọi URL.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Isikhangeli esimiyo</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>默认浏览器</short> <long>全部 URL 的默认浏览器。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>預設瀏覽器</short> <long>所有 URL 的預設瀏覽器。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>預設瀏覽器</short> <long>所有 URL 的預設瀏覽器。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/desktop/gnome/applications/browser/needs_term</key> <applyto>/desktop/gnome/applications/browser/needs_term</applyto> <owner>gnome</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Browser needs terminal</short> <long>Whether the default browser needs a terminal to run.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>يحتاج المتصفح لطرفية</short> <long>ما إذا كان المتصفح المبدئي يحتاج طرفية للعمل.</long> </locale> <locale name="as"> <short>চৰকৰ ক্ষেত্ৰত টাৰ্মিনেল আৱশ্যক</short> <long>অবিকল্পিত চৰক ব্যৱহাৰৰ বাবে টাৰ্মিনেল প্ৰয়োগ কৰা আৱশ্যক নে নহয়</long> </locale> <locale name="ast"> <short>El navegador necesita un terminal</short> <long>Si el restolador predetermináu necesita un terminal pa executase.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Səyyahın terminala ehtiyacı var</short> </locale> <locale name="be"> <short>Вандроўніку патрэбны тэрмінал</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Браузърът се нуждае от терминал</short> <long>Дали стандартният браузър се нуждае от терминал.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>ব্রাউজারের জন্য টার্মিনাল আবশ্যক</short> <long>পূর্বনির্ধারিত ব্রাউজার ব্যবহারের জন্য টার্মিনাল প্রয়োগ করা আবশ্যক কি না।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>ব্রাউজারের ক্ষেত্রে টার্মিনাল আবশ্যক</short> <long>ডিফল্ট ব্রাউজার ব্যবহারের জন্য টার্মিনাল প্রয়োগ করা আবশ্যক কি না।</long> </locale> <locale name="bs"> <short>Preglednik treba terminal</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El navegador necessita un terminal</short> <long>Si el navegador predeterminat necessita un terminal per executar-se.</long> </locale> <locale name="ca@valencia"> <short>El navegador necessita un terminal</short> <long>Si el navegador predeterminat necessita un terminal per executar-se.</long> </locale> <locale name="crh"> <short>Kezici terminalğa muhtac</short> <long>Ög-belgilengen keziciniñ çapmaq içün terminalğa muhtac olıp olmağanı.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Prohlížeč potřebuje terminál</short> <long>Zda výchozí prohlížeč potřebuje ke běhu terminál.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Mae'r porwr angen terfynell</short> <long>A ydy'r porwr rhagosodedig angen terfynell er mwyn gweithredu.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Browser kræver terminal</short> <long>Om standardbrowseren skal bruge en terminal for at køre.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Browser benötigt Terminal</short> <long>Legt fest, ob der Vorgabe-Browser ein Terminal benötigt, um ausgeführt zu werden.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>བརའུ་ཟར་ལུ་ ཊར་མི་ནཱལ་དགོ་པས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο περιηγητής χρειάζεται τερματικό</short> <long>Αν ο προεπιλεγμένος περιηγητής χρειάζεται τερματικό για να εκτελεσθεί.</long> </locale> <locale name="en@shaw"> <short>𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑯𐑰𐑛𐑟 𐑑𐑻𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤</short> <long>𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑯𐑰𐑛𐑟 𐑩 𐑑𐑻𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤 𐑑 𐑮𐑳𐑯.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Browser needs terminal</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Browser needs terminal</short> <long>Whether the default browser needs a terminal to run.</long> </locale> <locale name="eo"> <short>Foliumilo bezonas terminalon</short> <long>Ĉu la defaŭlta foliumilo bezonas terminalon por ruliĝi.</long> </locale> <locale name="es"> <short>El navegador necesita un terminal</short> <long>Indica si el navegador predeterminado necesita un terminal para ejecutarse.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Veebilehitseja vajab terminali</short> <long>Kas veebilehitseja vajab töötamiseks terminali.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Arakatzaileak terminala behar du</short> <long>Arakatzaile lehenetsiak exekutatzeko terminal bat behar duen ala ez adierazten du.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>مرورگر به پایانه نیاز دارد</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Selain tarvitsee päätteen</short> <long>Tarvitseeko oletusselain päätteen toimiakseen.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Le navigateur a besoin d'un terminal</short> <long>Indique si le navigateur par défaut a besoin d'un terminal pour fonctionner.</long> </locale> <locale name="fur"> <short>Al browser al covente il terminâl</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O navegador precisa un terminal</short> <long>Indica se o navegador predefinido precisa dun terminal para executarse.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>બ્રાઉઝરને ટર્મિનલ જરુરી છે</short> <long>શું મૂળભૂત બ્રાઉઝરને ચાલવા માટે ટર્મિનલ જરુરી છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Browser needs terminal</short> <long>Whether the default browser needs a terminal to run.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>ब्राउज़र को टर्मिनल की आवश्यकता है</short> <long>क्या तयशुदा ब्राउज़र चलाने के लिए टर्मिनल की आवश्यकता है.</long> </locale> <locale name="hr"> <short>Pretraživač zahtijeva terminal</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A böngészőnek szüksége van-e terminálra?</short> <long>Az alapértelmezett böngészőnek szüksége van-e terminálra a futáshoz?</long> </locale> <locale name="id"> <short>Peramban perlu terminal</short> <long>Apakah peramban bawaan perlu terminal untuk berjalan.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Vafrari þarf skél</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il browser necessita del terminale</short> <long>Indica se il browser predefinito necessita di un terminale per essere eseguito.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ブラウザを端末から起動する</short> <long>デフォルトのブラウザを実行するのに端末が必要かどうかです。</long> </locale> <locale name="ka"> <short>ბრაუზერი საჭიროებს ტერმინალს</short> </locale> <locale name="kn"> <short>ವೀಕ್ಷಕಕ್ಕೆ ಟರ್ಮಿನಲ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</short> <long>ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಕ್ಷಕವು ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆಯೆ.</long> </locale> <locale name="ko"> <short>브라우저가 터미널을 필요로 합니다</short> <long>기본 브라우저를 터미널에서 실행할 지 여부.</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Pêdiviya lêgerokê bi termînalê heye</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Naršyklei reikia terminalo</short> <long>Ar numatytajai naršyklei yra būtinas terminalas.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Pārlūkam nepieciešams terminālis</short> <long>Vai noklusētajam pārlūkam ir nepieciešama komandrinda, lai darbotos.</long> </locale> <locale name="mai"> <short>ब्राउजरकेँ टर्मिनल क' आवश्यकता अछि</short> </locale> <locale name="mg"> <short>Mila terminal ny mpitety</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Прелистувачот бара терминал</short> <long>Дали на стандардниот прелистувач му треба терминал за да работи.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>അന്വേഷകന് ടെര്മിനല് ആവശ്യമുണ്ട്</short> <long>സഹജമായ ബ്രൌസര് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതിനായി ടെര്മിനല് വേണമോ എന്നു്</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Хөтөч терминал шаардаж байна</short> <long>Өгөгдмөл хөтөч ажиллахдаа терминал шаардах эсэх</long> </locale> <locale name="mr"> <short>ब्राउजरकरीता टर्मीनल आवश्य आहे</short> <long>मुलभूत ब्राउजर कार्यरत करीता टर्मीनल आवश्यक आहे का.</long> </locale> <locale name="ms"> <short>Pelungsur memerlukan terminal</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Nettleser trenger terminal</short> <long>Om forvalgt leser trenger en terminal for å kjøre.</long> </locale> <locale name="nds"> <short>Kieker brukt Terminal</short> </locale> <locale name="ne"> <short>ब्राउजरलाई टर्मिनल चाहिन्छ</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Browser heeft terminalvenster nodig</short> <long>Of de standaardbrowser voor het uitvoeren een terminalvenster vereist.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Nettlesaren treng terminal</short> <long>Om standardnettlesaren treng ein terminal for å køyra.</long> </locale> <locale name="oc"> <short>Lo navegador deu aver un terminal</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଖୋଜାଳି ପାଇଁ ଟର୍ମିନାଲ ଆବଶ୍ଯକ</short> <long>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବ୍ରାଉଡର ଚାଲିବା ପାଇଁ ଟର୍ମିନାଲ ଆବଶ୍ଯକ କରେ କି.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ</short> <long>ਕੀ ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਚੱਲਣ ਲਈ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Przeglądarka wymaga terminala</short> <long>Określa, czy domyślna przeglądarka wymaga terminala do działania.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Navegador necessita de consola</short> <long>Se o navegador por omissão necessita de uma consola para ser executado.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Navegador precisa de terminal</short> <long>O navegador padrão precisa de um terminal para ser executado.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Navigatorul necesită terminal</short> <long>Specifică dacă navigatorul implicit are nevoie de terminal la pornire.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Браузеру нужен терминал</short> <long>Нуждается ли браузер по умолчанию в терминале.</long> </locale> <locale name="sk"> <short>Prehliadač potrebuje terminál</short> <long>Či predvolený prehliadač potrebuje terminál pre svoj beh.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Brskalnik potrebuje terminal</short> <long>Ali privzet brskalnik za zagon potrebuje terminal.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Shfletuesi ka nevojë për terminalin </short> <long>Tregon nëse shfletuesi i paracaktuar ka nevojë për një terminal që të zbatohet.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Читач захтева терминал</short> <long>Да ли је уобичајеном читачу неопходан терминал за извршавање.</long> </locale> <locale name="sr@ije"> <short>Читач захтјева терминал</short> </locale> <locale name="sr@latin"> <short>Čitač zahteva terminal</short> <long>Da li je uobičajenom čitaču neophodan terminal za izvršavanje.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Webbläsaren behöver terminal</short> <long>Huruvida standardwebbläsaren behöver en terminal för att köra.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>மேலோடிக்கு முனையம் வேண்டும்</short> <long>முன்னிருப்பு உலாவியை இயக்குவதற்கு முனையம் வேண்டுமா</long> </locale> <locale name="te"> <short>అన్వేషణికి టెర్మినల్ అవసరము</short> <long>నడుపుటకు అప్రమేయ అన్వేషణికి టెర్మినల్ అవసరమా.</long> </locale> <locale name="th"> <short>เบราว์เซอร์ต้องใช้เทอร์มินัล</short> <long>เบราว์เซอร์ปริยายต้องใช้เทอร์มินัลหรือไม่</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Tarayıcı uçbirime ihtiyaç duyuyor</short> <long>Öntanımlı tarayıcının çalışması için bir uçbirime ihtiyaç duyup duymadığı.</long> </locale> <locale name="ug"> <short>توركۆرگۈگە تېرمىنال زۆرۈر</short> <long>كۆڭۈلدىكى توركۆرگۈ تېرمىنالدا ئىجرا بولامدۇ يوق.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Програмі перегляду потрібен термінал</short> <long>Чи типовому переглядачу потрібен термінал для запуску.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Trình duyệt cần thiết bị cuối.</short> <long>Trình duyệt mặc định có cần thiết bị cuối để chạy không.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Isikhangeli sifuna itheminali</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>浏览器需要终端</short> <long>默认的浏览器是否需要终端来运行。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>瀏覽器需要終端機方可運作</short> <long>預設的瀏覽器是否需要終端機方可運行。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>瀏覽器需要終端機方可運作</short> <long>預設的瀏覽器是否需要終端機方可運行。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/desktop/gnome/applications/browser/nremote</key> <applyto>/desktop/gnome/applications/browser/nremote</applyto> <owner>gnome</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Browser understands remote</short> <long>Whether the default browser understands netscape remote.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>يفهم المتصفح التحكم عن بعد</short> <long>ما إذا كان المتصفح يفهم التحكم عن بعد لنتسكيب.</long> </locale> <locale name="as"> <short>চৰকৰ দ্বাৰা দূৰবৰ্তী কৰ্ম বোধগম্য</short> <long>অবিকল্পিত চৰক দ্বাৰা netscape ৰ দূৰবৰ্তী কৰ্ম বোধগম্য নে নহয়</long> </locale> <locale name="ast"> <short>El ñavegador entiende la opción remota</short> <long>Si el restolador predetermináu atalanta netscape remote.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Səyyah uzaqdakini başa düşür</short> </locale> <locale name="be"> <short>Вандроўнік разумее адлеглае</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Браузърът разбира опцията remote</short> <long>Дали стандартният браузър разбира опцията remote на netscape.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>ব্রাউজারের দ্বারা দূরবর্তী কাজ বোধগম্য</short> <long>পূর্বনির্ধারিত ব্রাউজার দ্বারা netscape-এর দূরবর্তী কর্ম বোধগম্য কি না।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>ব্রাউজারের দ্বারা দূরবর্তী কর্ম বোধগম্য</short> <long>ডিফল্ট ব্রাউজার দ্বারা netscape'র দূরবর্তী কর্ম বোধগম্য কিনা।</long> </locale> <locale name="bs"> <short>Preglednik razumije mrežne naredbe</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El navegador permet ordres remotes</short> <long>Si el navegador predeterminat permet «netscape remot».</long> </locale> <locale name="ca@valencia"> <short>El navegador permet ordes remotes</short> <long>Si el navegador predeterminat permet «netscape remot».</long> </locale> <locale name="crh"> <short>Kezici uzaqtan muraqabeni añlay</short> <long>Ög-belgilengen keziciniñ Netscape uzaqtan muraqabesini añlap añlamağanı.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Prohlížeč rozumí remote</short> <long>Zda výchozí prohlížeč rozumí "netscape remote".</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Mae'r porwr yn deall "remote"</short> <long>A ydy'r porwr rhagosodedig yn deal "netscape remote".</long> </locale> <locale name="da"> <short>Browser forstår fjernbetjening</short> <long>Om standardbrowseren forstår Netscape-fjernbetjening.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Kann der Browser fernbedient werden?</short> <long>Legt fest, ob sich der Vorgabe-Browser mittels »netscape remote« fernbedienen lässt.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>བརའུ་ཟར་གྱིས་ ཐག་རིང་ཧ་གོ་ཚུགས་པས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο περιηγητής κατανοεί αποκακρυσμένο</short> <long>Αν ο προεπιλεγμένος περιηγητής κατανοεί το netscape remote.</long> </locale> <locale name="en@shaw"> <short>𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑳𐑯𐑛𐑼𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑟 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑</short> <long>𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑳𐑯𐑛𐑼𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑟 𐑯𐑧𐑑𐑕𐑒𐑱𐑐 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Browser understands remote</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Browser understands remote</short> <long>Whether the default browser understands netscape remote.</long> </locale> <locale name="eo"> <short>Foliumilo komprenas foran</short> <long>Ĉu la foliumilo komprenas "netscape remote".</long> </locale> <locale name="es"> <short>El navegador implementa la opción «remote»</short> <long>Indica si el navegador predeterminado implementa «netscape remote».</long> </locale> <locale name="et"> <short>Veebilehitseja mõistab kaugkorraldusi</short> <long>Kas veebilehitseja mõistab netscape kaugkorraldusi.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Arakatzaileak urrunekoa ulertzen du</short> <long>Arakatzaile lehenetsiak urruneko netscape ulertzen duen ala ez adierazten du.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>مرورگر دوردست را میفهمد</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Selain ymmärtää hallintakomentoja</short> <long>Ymmärtääkö oletusselain netscapen hallintakomentoja.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Le navigateur est contrôlable à distance</short> <long>Indique si le navigateur par défaut comprend le protocole de commande à distance de Netscape.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>O navegador entende a opción remote</short> <long>Indica se o navegador predefinido entende o netscape remote.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>બ્રાઉઝર દૂરસ્થને સમજે છે</short> <long>શું મૂળભૂત બ્રાઉઝર નેટસ્કેપ દૂરસ્થને સમજે છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Browser understands remote</short> <long>Whether the default browser understands netscape remote.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>ब्राउज़र रिमोट को समझता है</short> <long>क्या तयशुदा ब्राउज़र नेटस्केप दूरस्थ को समझता है.</long> </locale> <locale name="hr"> <short>Pretraživač razumije udaljenosti</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A böngésző távirányítható-e?</short> <long>Az alapértelmezett böngésző távirányítható-e „netscape remote” segítségével?</long> </locale> <locale name="id"> <short>Peramban mengerti remote</short> <long>Apakah peramban bawaan mengerti netscape remote.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Vafri skilur fjarstýringu</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il browser gestisce file remoti</short> <long>Indica se il browser predefinito gestisce l'opzione 'remote' di Netscape.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ブラウザはリモートを理解する</short> <long>デフォルトのブラウザが Netscape リモートを理解するかどうかです。</long> </locale> <locale name="ka"> <short>ბრაუზერი აღიქვამს გარე მართვას</short> </locale> <locale name="kn"> <short>ವೀಕ್ಷಕವು ದೂರದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ</short> <long>ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಕ್ಷಕವು ನೆಟ್ಸ್ಕೇಪ್ ರಿಮೋಟ್ ಅನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆಯೆ.</long> </locale> <locale name="ko"> <short>브라우저가 remote를 이해합니다</short> <long>기본 브라우저가 네트스케이프 리모트 기능을 지원하는 지 여부.</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Lêgerok pergala dûr fahm dike</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Naršyklė gali apdoroti nutolusius adresus</short> <long>Ar numatytoji naršyklė gali apdoroti netscape nutolusias komandas.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Pārlūks saprot attālināti</short> <long>Vai noklusētais pārlūks saprot netscape tālvadību.</long> </locale> <locale name="mai"> <short>ब्राउजर रिमोट केँ समझैत अछि</short> </locale> <locale name="mg"> <short>Azo baikoana avy lavitra ny mpitety</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Прелистувачот може да се управува далечински</short> <long>Дали стандардниот пребарувач поддржува netscape оддалечена контрола.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>അന്വേഷകന് വിദൂരതയിലുളളത് മനസ്സിലാക്കുന്നു</short> <long>സഹജമായ ബ്രൌസര് നെറ്റ്സ്കേപ്പ് റിമോട്ട് മനസ്സിലാക്കുന്നുവോ എന്നു്.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Хөтөч алсаас удирдуулна</short> <long>Өгөгдмөл хөтөч »netscape remote« хэрэгсэл ашиглан алсаас удирдагдах эсэх.</long> </locale> <locale name="mr"> <short>ब्राउजरला दुरस्त समझते</short> <long>मुलभूत ब्राउजरासाठी नेटस्केप दूरस्थरित्या समझते का.</long> </locale> <locale name="ms"> <short>Pelungsur memahami jauh</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Nettleser forstår eksterne kommandoer</short> <long>Om forvalgt leser forstår netscape remote-protokollen.</long> </locale> <locale name="nds"> <short>Kieker versteiht remote</short> </locale> <locale name="ne"> <short>ब्राउजरले टाढाको बुझ्दछ</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Browser begrijpt 'remote'</short> <long>Of de standaardbrowser de Netscape 'remote'-opdracht begrijpt.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Nettlesaren forstår fjernstyring</short> <long>Om standardnettlesaren skjønar netscape remote-protokollen.</long> </locale> <locale name="or"> <short>ଖୋଜାଳି ଦୂର ତନ୍ତ୍ରକୁ ବୁଝି ପାରେ</short> <long>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଖୋଜାଳି ନେଟସ୍କେପ୍ ଦୂରତ୍ବକୁ ବୁଝିପାରେ କି.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਰਿਮੋਟ ਨੂੰ ਸਮਝਦਾ ਹੈ</short> <long>ਕੀ ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੈਟਸਕੇਪ ਰਿਮੋਟ ਨੂੰ ਸਮਝਦਾ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Przeglądarka obsługuje protokół zdalnego sterowania</short> <long>Określa, czy domyślna przeglądarka obsługuje protokół Netscape do zdalnego sterowania.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Navegador compreende remoto</short> <long>Se o navegador por omissão compreende netscape remoto.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Navegador entende protocolo remote</short> <long>O navegador padrão entende o protocolo remote do Netscape.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Navigatorul recunoaște comenzile la distanță</short> <long>Specifică dacă navigatorul implicit înțelege comenzile la distanță Netscape.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Браузер понимает удалённые команды</short> <long>Понимает ли браузер по умолчанию удалённые команды netscape.</long> </locale> <locale name="sk"> <short>Prehliadač vie pracovať vzdialene</short> <long>Či predvolený prehliadač ovláda netscape remote.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Brskalnik razume oddaljeno</short> <long>Ali privzet brskalnik razume netscape oddaljeno upravljanje.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Shfletuesi trajton files remotë</short> <long>Tregon nëse shfletuesi i paracaktuar manazhon opsionin "remote" të netscape.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Читач разуме удаљено</short> <long>Да ли уобичајени читач разуме удаљене Нетскејп наредбе.</long> </locale> <locale name="sr@ije"> <short>Читач разумије удаљено</short> </locale> <locale name="sr@latin"> <short>Čitač razume udaljeno</short> <long>Da li uobičajeni čitač razume udaljene Netskejp naredbe.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Webbläsaren förstår fjärr</short> <long>Huruvida standardwebbläsaren förstår netscape-fjärr.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>மேலோடிக்கு தொலைவு விளங்கும்</short> <long>முன்னிருப்பு உலாவிக்கு நெட்ஸ்கேப் தொலைகருவி புரியுமா</long> </locale> <locale name="te"> <short>అన్వేషణి రిమోట్ను అర్దముచేసుకుంటుంది</short> <long>అప్రమేయ అన్వేషణి నెట్స్కేప్ రిమోట్ను అర్ధంచేసుకోవాలా.</long> </locale> <locale name="th"> <short>เบราว์เซอร์เข้าใจรีโมต</short> <long>กำหนดว่าเบราว์เซอร์ปริยายเข้าใจ netscape remote หรือไม่</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Tarayıcı uzaktaki sistemi anlar</short> <long>Öntanımlı tarayıcının uzaktan netscape anlayıp anlamayacağı.</long> </locale> <locale name="ug"> <short>توركۆرگۈ يىراقتىكى بۇيرۇقنى چۈشىنىدۇ</short> <long>كۆڭۈلدىكى توركۆرگۈ netscape يىراقتىكى بۇيرۇقنى چۈشىنەمدۇ يوق</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Переглядач підтримує віддалене керування</short> <long>Чи типовий переглядач підтримує інтерфейс віддаленого керування Netscape.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Trình duyệt điều khiển từ xa.</short> <long>Trình duyệt mặc định có hiểu netscape remote không.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Isikhangeli siyayiqonda enye indawo</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>浏览器理解远程命令</short> <long>默认的浏览器是否理解 netscape 远程控制命令。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>瀏覽器可辨認 remote 協定</short> <long>預設的瀏覽器可否辨認 netscape remote 協定。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>瀏覽器可辨認 remote 協定</short> <long>預設的瀏覽器可否辨認 netscape remote 協定。</long> </locale> </schema> </schemalist> </gconfschemafile>