<local_schemashort_desc="Екстра домени за пребарување на DNS-SD сервиси">
<longdesc>Листа разделена со запирки од DNS-SD домените кои што би требало да се видливи на локацијата „network:///“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="display_local">
<local_schemashort_desc="Како да ги прикаже локалните DNS-SD сервиси">
<longdesc>Можни вредности се"припоено", "одделено" и "искулучено".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="smb">
<entryname="workgroup">
<local_schemashort_desc="SMB работна група">
<longdesc>Работната група или доменот на Windows чиј што член е корисникот. Зада биде додаден во нова работна група корисникот може ќе треба да се одјави и повторно да се најави.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="proxy">
<entryname="autoconfig_url">
<local_schemashort_desc="URL за автоматска конфигурација на proxy">
<longdesc>URL кое што снабдува вредност за конфигурација на proxy</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="socks_port">
<local_schemashort_desc="SOCKS proxy порта">
<longdesc>Портата на машината дефинирана во "/system/proxy/socks_host" преку која што користите прокси.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="socks_host">
<local_schemashort_desc="SOCKS proxy име на хост">
<longdesc>Името на машината што ќе се користи како прокси.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="ftp_port">
<local_schemashort_desc="Порта за FTP proxy">
<longdesc>Портата на машината дефинирана во "/system/proxy/ftp_host" преку која што користите прокси.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="ftp_host">
<local_schemashort_desc="Име на хост за FTP proxy">
<longdesc>Име на машината преку која се преминува за FTP.</longdesc>
<longdesc>Портата на машината дефинирана во "/system/proxy/secure_host" преку која што користите прокси.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="secure_host">
<local_schemashort_desc="Име на хост за безбеден HTTP proxy">
<longdesc>Име на машината преку која безбедно се преминува за HTTP.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="mode">
<local_schemashort_desc="Режим за конфигурирање на proxy">
<longdesc>Изберете го режимот за конфигурирање на proxy. Поддржани вредности се"ништо", "рачно", "автоматски".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="http_proxy">
<entryname="ignore_hosts">
<local_schemashort_desc="Хостови без proxy">
<longdesc>Копчето содржи листа на хостови кои што се врзани директно наместо прекупрокси (доколку е активно). Вредностите можат да бидат имиња на хостови, домени (со користење на некој знак како на пример *.foo.com), IP адреси на хостови (вклучувајќи IPv4 и IPv6) и мрежни адреси со маски (нешто како 192.168.0.0/24).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="authentication_password">
<local_schemashort_desc="Лозинка за HTTP proxy">
<longdesc>Лозинка за преминување на автентикацијата кога се работи преку HTTP proxy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="authentication_user">
<local_schemashort_desc="Корисничко име за HTTP proxy">
<longdesc>Корисничко име и лозинка за проверка кога користите HTTP прокси.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="use_authentication">
<local_schemashort_desc="Барај proxy автентикација за врските до серверот">
<longdesc>Ако е точно, тогаш врските до proxy серверот бараат проверка. Корисничкото име и лозинката дефинирани од страна на „/system/http_proxy/authentication_user“ и „/system/http_proxy/authentication_password“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="port">
<local_schemashort_desc="Порта за HTTP proxy">
<longdesc>Портата на машината дефинирана во "/system/http_proxy/host" преку која што користите прокси.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="host">
<local_schemashort_desc="Име на хост за HTTP proxy">
<longdesc>Име на машината преку која се преминува за HTTP.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="use_http_proxy">
<local_schemashort_desc="Користи HTTP proxy">
<longdesc>Ги вклучува подесувањата за proxy кога се пристапува на HTTP преку Интернет.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="desktop">
<dirname="gnome">
<dirname="interface">
<entryname="show_unicode_menu">
<local_schemashort_desc="Покажи го менито за „Контрола на Јуникод знаци“">
<longdesc>Дали контекстните менија на записи и прегледи на текст треба да нудат внесување на контролни знаци.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="show_input_method_menu">
<local_schemashort_desc="Покажи го менито со „Методи за запис“">
<longdesc>Дали контекстните менија на записи и прегледи на текст треба да нудат менување на методот на запис.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="menubar_accel">
<local_schemashort_desc="Забрзувач на менито">
<longdesc>Кратенка на тастатурата за отворање на лентите со менија.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="file_chooser_backend">
<local_schemashort_desc="Модул за GtkFileChooser">
<longdesc>Модул кој што ќе се користи како модел на датотечниот систем за виџетот GtkFileChooser. Можни вредности се „gio“, „gnome-vfs“ и „gtk+“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="status_bar_meter_on_right">
<local_schemashort_desc="Статусната линија на десно">
<longdesc>Дали да се прикаже мерачот на статусната линија на десната страна.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="use_custom_font">
<local_schemashort_desc="Користи сопствен фонт">
<longdesc>Дали да се користи сопствен фонт за gtk+ апликации.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="monospace_font_name">
<local_schemashort_desc="Monospace">
<longdesc>Името на monospace фонтот за користење на локации како што се терминалите.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="document_font_name">
<local_schemashort_desc="Фонт за документот">
<longdesc>Име на стандардниот фонт користен за читање на документи.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="gtk-im-module">
<local_schemashort_desc="GTK IM модул">
<longdesc>Име на GTK+ методот на внесување gtk+ користи Status Style.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="gtk-im-status-style">
<local_schemashort_desc="GTK IM Status Style">
<longdesc>Име на GTK+ методот на внесување gtk+ користи Status Style</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="gtk-im-preedit-style">
<local_schemashort_desc="GTK IM Preedit Style">
<longdesc>Име на GTK+ методот на внесување gtk+ користи Preedit Style</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="font_name">
<local_schemashort_desc="Стандарден фонт">
<longdesc>Име на стандардниот фонт користен од gtk+</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="gtk_key_theme">
<local_schemashort_desc="Gtk+ Тема">
<longdesc>Основно име на стандардната тема користена од gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="gtk_theme">
<local_schemashort_desc="Gtk+ Тема">
<longdesc>Основно име на стандардната тема користена од gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="icon_theme">
<local_schemashort_desc="Тема за инкони">
<longdesc>Тема на икони за да се користи зза панелот, nautilus итн</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="cursor_blink_time">
<local_schemashort_desc="Време на трепкање на покажувачот">
<longdesc>Должина на циклусот на трепкање на покажувачот во милисекунди.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="cursor_blink">
<local_schemashort_desc="Трепкање на покажувачот">
<longdesc>Дали покажувачот треба да трепка.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="toolbar_icons_size">
<local_schemashort_desc="Големина на иконите од лентата со алатки">
<longdesc>Големина на иконите во лентите со алатки, и на „мали ленти со алатки“ и на „големи ленти со алатки“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="toolbar_detachable">
<local_schemashort_desc="Лентата со алатки може да се откачи">
<longdesc>Дали корисникот може да ги откачува и движи лентите со алатки.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="menubar_detachable">
<local_schemashort_desc="Менито може да се откачи">
<longdesc>Дали корисникот може да ги откачува и движи менијата.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="menus_have_icons">
<local_schemashort_desc="Менијата имаат икони">
<longdesc>Дали да се прикажува икона до текстот на елементите од менито.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="toolbar_style">
<local_schemashort_desc="Стил на лентата со алатки">
<longdesc>Стил на лентата со алатки. Валидни вредности се"both", "both-horiz", "icons", и "text".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="can_change_accels">
<local_schemashort_desc="Moже да се менуваат забрзувачите">
<longdesc>Дали корисникот може динамички да внесе нов забрзувач кога е позициониран над активен предмет од менито.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="menus_have_tearoff">
<local_schemashort_desc="Менијата можат да се откачат">
<longdesc>Дали менијата можат да се откачат.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_animations">
<local_schemashort_desc="Овозможи анимации">
<longdesc>Дали треба да се прикажуваат анимациите. Ова е глобално поставување и ќе го смени изгледот на управувачот со прозорци, панелот итн.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="accessibility">
<local_schemashort_desc="Дозволи пристапност">
<longdesc>Дали апликациите треба да подржуваат пристапност.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="background">
<entryname="color_shading_type">
<local_schemashort_desc="Тип на затемнување на боја">
<longdesc>Како да се затемни бојата за позадината. Можни вредности се"horizontal-gradient", "vertical-gradient", и "solid".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="secondary_color">
<local_schemashort_desc="Секундарна Боја">
<longdesc>Десна или долна боја при цртање на градиенти, не се користи за полна боја.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="primary_color">
<local_schemashort_desc="Примарна Боја">
<longdesc>Лева или горна боја при цртање на градиенти или полна боја.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="picture_opacity">
<local_schemashort_desc="Затемнетост на слика">
<longdesc>Затемнетост со која се исцртува позадинската слика.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="picture_filename">
<local_schemashort_desc="Датотека за слика">
<longdesc>Датотека која се користи за позадинската слика.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="picture_options">
<local_schemashort_desc="Опции за слика">
</local_schema>
</entry>
<entryname="draw_background">
<local_schemashort_desc="Исцртај ја позадината на работната површина">
<longdesc>Дозволи GNOME да ја исцрта позадината на работната површина.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="thumbnailers">
<entryname="disable_all">
<local_schemashort_desc="Оневозможи ги сите надворешни сликички">
<longdesc>Поставете го на точно за да ги оневозможите сите надворешни програми за преглед на сликички.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="thumbnail_cache">
<entryname="maximum_size">
<local_schema>
<longdesc>Максимална големина на сликичињата во кешот, во мегабајти. Поставете -1 за да го исклучите чистењето.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="maximum_age">
<local_schema>
<longdesc>Максимална старост на сликичиња во кешот, во денови. Поставете -1 за да го исклучите чистењето.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="typing_break">
<entryname="enabled">
<local_schemashort_desc="Дали е овозможено заклучување на тастатурата">
<longdesc>Дали е овозможено заклучување на тастатурата.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="allow_postpone">
<local_schemashort_desc="Дозволи одложување на паузи">
<longdesc>Дали може да се одложи екранот на паузата за чекање.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="break_time">
<local_schemashort_desc="Време за пауза">
<longdesc>Број на минути колку што треба да трае паузата за куцање.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="type_time">
<local_schemashort_desc="Време за куцање">
<longdesc>Број на минути за време на куцање пред да започне паузата.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="sound">
<entryname="input_feedback_sounds">
<local_schemashort_desc="Звуци за влезен фидбек">
<longdesc>Дали да се пуштаат звуци при влезни настани.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="theme_name">
<local_schemashort_desc="Име на тема со звуци">
<longdesc>XDG тема со звуци што ќе се користи за звучни настани.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="event_sounds">
<local_schemashort_desc="Звуци за настани">
<longdesc>Дали да се пуштаат звуци за корисничките настани.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_esd">
<local_schemashort_desc="Овозможи ESD">
<longdesc>Овозможи звук на подигање на серверот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="default_mixer_tracks">
<local_schemashort_desc="Стандардни траки на мискер">
<longdesc>Стандардните траки на миксер кои се користат од мултимедијалните поврзувања на копчиња.</longdesc>
<longdesc>Стандардниот уред за мискање користен од поврзувањето на мултимедијалните копчиња.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="peripherals">
<dirname="keyboard">
<entryname="remember_numlock_state">
<local_schemashort_desc="Запамти состојба на NumLock">
<longdesc>Когае штиклирано, GNOME ќе ја памти состојбата на NumLock диодата помеѓу сесии.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="bell_custom_file">
<local_schemashort_desc="Име на датотеката со сопствено ѕвонче за тастатурата">
<longdesc>Име на датотеката со звук на ѕвонче за свирење.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="bell_mode">
<local_schema>
<longdesc>можни вредности се"вклучи", "исклучи" и "сопствено".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="mouse">
<entryname="cursor_size">
<local_schemashort_desc="Големина на покажувачот">
<longdesc>Големина на стрелката одредена од темата за _стрелката.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="cursor_theme">
<local_schemashort_desc="Тема на покажувачот">
<longdesc>Име на тема за стрелка. Се користи само од X сервери кои што поддржуваат Xcursor, како на пр. XFree86.4 и понови верзии.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="cursor_font">
<local_schemashort_desc="Фонт на покажувачот">
<longdesc>Име на фонт за стрелката. Ако не е поставено, се користи стандардниот фонт. Оваа вредност е пренесува на Х серверот на почетокот на секоја сесија така што менувањето за време на сесијата нема да се одрази се до следното најавување.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="locate_pointer">
<local_schemashort_desc="Најди го покажувачот">
<longdesc>Означи ја тековната локација на покажувачот кога Control копчето е притиснато и отпуштено.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="double_click">
<local_schemashort_desc="Временско растојание помеѓу два клика на глушецот за кое се смета дека е направено двоен клик.">
<longdesc>Временско растојание помеѓу два клика на глушецот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="drag_threshold">
<local_schemashort_desc="Праг на влечење">
<longdesc>Растојани пред повлечи и пушти е почнато.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="motion_threshold">
<local_schemashort_desc="Праг на движење">
<longdesc>Растојание во пиксели кое покажувачот на глушецот мора да го помине пред да почне да се движи. Стандардната системска вредност е -1.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="motion_acceleration">
<local_schemashort_desc="Единечен клик">
<longdesc>Множител за забрзување на покажувачот. Вредноста -1 е системски стандард.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="single_click">
<local_schemashort_desc="Единечен клик">
<longdesc>Единечен клик за отворање на иконите.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="left_handed">
<local_schemashort_desc="Ориентација на копчињата на глушецот (левак, деснак)">
<longdesc>Смени ги левото десното копче на глушецот, за глушецот да го користи левичар.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="lockdown">
<entryname="disable_application_handlers">
<local_schemashort_desc="Исклучи справувачи за URL и MIME типови.">
<longdesc>Спречи извршување на справувачот за апликации за било кое URL или MIME тип.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="disable_lock_screen">
<local_schemashort_desc="Оневозможи заклучување на екранот">
<longdesc>Оневозможи го корисникот да го заклучи неговиот екран.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="disable_user_switching">
<local_schemashort_desc="Оневозможи сменување на корисник">
<longdesc>Оневозможи го корисникот да ја смени сметката додека неговата сесија е активна.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="disable_print_setup">
<local_schemashort_desc="Оневозможи поставување за печатење">
<longdesc>Спречи го корисникот да ги менува подесувањата за печатење. На пример, ова ќе го оневозможи пристапот до дијалогот за "Подесувањата за печатење" на сите апликации.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="disable_printing">
<local_schemashort_desc="Оневозможи печатење">
<longdesc>Спречи го корисникот да печати. На пример, ова ќе го спречи пристапот до дијалозите за "Печатење"на сите апликации.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="disable_save_to_disk">
<local_schemashort_desc="Оневозможи зачувување на датотеки на дискот">
<longdesc>Спречи го корисникот да зачувува датотеки на дискот. На пример, ова ќе го оневозможи пристапот до дијалозите "Зачувај како" на сите апликации.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="disable_command_line">
<local_schemashort_desc="Оневозможи ја командната линија">
<longdesc>Спречи го корисникот да пристапува на терминалот или да одредува команда за извршување. На пример, ова ќе го оневозможи пристапот до дијалогот "Изврши апликација".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="file-views">
<entryname="icon_theme">
<local_schemashort_desc="Датотека со тема за икони">
<longdesc>Тема која се копристи за приказ на иконите на датотеките.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="accessibility">
<dirname="startup">
<entryname="exec_ats">
<local_schemashort_desc="Подигни апликации за помошните технологии">
<longdesc>Листа на апликациите за помошните технологии кои што треба да се подигнуваат кога ќе се најавите во работната околина GNOME.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="keyboard">
<entryname="stickykeys_modifier_beep">
<local_schema>
<longdesc>Свирни кога ќе биде притиснат променувачот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="stickykeys_two_key_off">
<local_schema>
<longdesc>Оневозможи ако се стиснат две копчиња одеднаш</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="slowkeys_delay">
<local_schemashort_desc="Минимален интервал во милисекунди">
<longdesc>Не регистрирај притискање на копчиња освен ако копчињата не се држат притиснати @delay милисекунди.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="mousekeys_init_delay">
<local_schemashort_desc="Почетно доцнење во милисекунди">
<longdesc>Колкаво е времето на чекање во милисекунди пред да се вклучат копчињата за движење на глушецот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="mousekeys_accel_time">
<local_schemashort_desc="колку долго да се забрзува, во милисекунди">
<longdesc>Колку милисекунди се потребни од 0 до максималната брзина.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="mousekeys_max_speed">
<local_schemashort_desc="Пиксели во секунда">
<longdesc>Колку пиксели во секунда да биде поместувањето при максимална брзина.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="bouncekeys_delay">
<local_schemashort_desc="минимален интервал во милисекунди">
<longdesc>Игнорај ги повеќекратните притискања на исто копче за @delay милисекунди.</longdesc>
<longdesc>Дали на стандардната апликација за задачи му треба терминал за да работи</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="exec">
<local_schemashort_desc="Стандардни задачи">
<longdesc>Стандардна апликација за задачи</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="calendar">
<entryname="needs_term">
<local_schemashort_desc="Календарот бара терминал">
<longdesc>Дали на стандардниот календар му треба терминал за да работи</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="exec">
<local_schemashort_desc="Стандарден календар">
<longdesc>Стандардна апликација за календар</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="window_manager">
<entryname="workspace_names">
<local_schemashort_desc="Имиња на работните простори (заостанато)">
<longdesc>Листа со имиња на работните простори на првиот управувач со прозорци. Ова копче е заостанато од GNOME 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="number_of_workspaces">
<local_schemashort_desc="Број на работните простори (заостанато)">
<longdesc>Број на работните простори кои ги користи менаџерот на прозорци. Ова копче е заостанато од GNOME 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="current">
<local_schemashort_desc="Кориснички менаџер на прозорци (заостанато)">
<longdesc>Менаџер на прозорци за прва употреба. Ова копче е заостанато од GNOME 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="default">
<local_schemashort_desc="Враќачки менаџер на прозорци (заостанат)">
<longdesc>Враќачки менаџер на прозорци ако ако не може да биде пронајден корисничкиот менаџер на прозорци. Ова копче е заостанато во GNOME 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="browser">
<entryname="nremote">
<local_schemashort_desc="Прелистувачот може да се управува далечински">
<local_schemashort_desc="Прелистувачот бара терминал">
<longdesc>Дали на стандардниот прелистувач му треба терминал за да работи.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="exec">
<local_schemashort_desc="Стандарден прелистувач">
<longdesc>Стандарден прелистувач сите URL.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="at">
<dirname="mobility">
<entryname="startup">
<local_schemashort_desc="Подигни ја реферираната апликација за помошна мобилна технологија">
<longdesc>GNOME да ја стартува посакуваната апликација за помошна технологија за мобилност при најава.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="exec">
<local_schemashort_desc="Преферираната апликација за помошна технологија за мобилност при најава">
<longdesc>Преферираната апликација за помошна технологија да биде користена за најава, менија или командна линија.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="visual">
<entryname="startup">
<local_schemashort_desc="Подигни ја преферираната програма за визуелна помошна технологија">
<longdesc>GNOME да ја подигне преферираната програма за визуелна помошна технологија при најава.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="exec">
<local_schemashort_desc="Преферираната програма за визуелна помошна технологија">
<longdesc>Преферираната програма за визуелна помошна технологија да биде користена за најава, мени или командна линија.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="component_viewer">
<entryname="exec">
<local_schemashort_desc="Стандардна апликација за преглед на содржина">
<longdesc>Апликацијата што ќе се користи за преглед на датотеки кои што имаат потреба од компонента за преглед. Параметарот %s ќе биде заменет од страна на URI, параметрот %c ќе биде заменете од IID на компонентата.</longdesc>
<local_schemashort_desc="Овозможи затворање на белешките со escape.">
<longdesc>Ако е овозможено, отворената белешка ќе може да се затвори со притискање на копчето escape.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="note_rename_behavior">
<local_schemashort_desc="Дејство при ажурирање на врска при преименување на белешка">
<longdesc>Целобројната вредност кажува дали има преференца за извршување на одредена задача за преименување на врски кога се преименува некоја белешка, наместо да се прашува корисникот. Вредностите се мапираат во внатрешна енумерација. 0 значи дека корисникот сака да биде прашуван при преименување на белешка која може да влијае врз врските кои постојат во другите белешки. 1 значи дека врските автоматски ќе се отстрануваат. 2 значи дека текстот на врските ќе се ажурира со новото име на белешката и ќе продолжи да биде поврзан со преименуваната белешка.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="sync_sshfs_port">
<local_schemashort_desc="Порта за SSHFS оддалечена синхронизација">
<longdesc>Поратата која ќе се користи за поврзување со серверот за синхронизација преку SSH. Поставете ја на -1 или помалку за да се користи стандардната SSH порта.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="sync_sshfs_username">
<local_schemashort_desc="Корисничко име за SSHFS оддалечена синхронизација">
<longdesc>Корисничко име за поврзување со синхронизацискиот сервер преку SSH</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="sync_sshfs_server">
<local_schemashort_desc="URL за SSHFS оддалечена синхронизација">
<longdesc>URL до SSH серверот кој содржи директориум за синхронизација на Tomboy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="sync_sshfs_folder">
<local_schemashort_desc="Папка за SSHFS оддалечена синхронизација">
<longdesc>Патека на SSH серверот до директориумот за синхронизација на Tomboy (опционално).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="sync_fuse_mount_timeout_ms">
<local_schemashort_desc="Време за монтирање на FUSE (милисекунди)">
<longdesc>Време (во милисекунди) за кое Tomboy ќе чека одговор при користење на FUSE за монтирање на синхронизирано споделување.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="search_window_y_pos">
<local_schemashort_desc="Отвори го прозорецот за барање во сите белешки">
<longdesc>Ја одредува Y-координатата на прозорецот „Пребарај во сите белешки“. Се зачувува на излез на Tomboy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="search_window_x_pos">
<local_schemashort_desc="Зачувана хоризонтална позиција на прозорецот „Пребарај во сите белешки“">
<longdesc>Ја одредува X-координатата на прозорецот „Пребарај во сите белешки“. Се зачувува на излез на Tomboy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="search_window_width">
<local_schemashort_desc="Отвори го прозорецот за барање во сите белешки">
<longdesc>Ја одредува ширината во пиксели на прозорецот „Пребарај во сите белешки“. Се зачувува на излез на Tomboy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="search_window_height">
<local_schemashort_desc="Зачувана висина на прозорецот „Пребарај во сите белешки“">
<longdesc>Ја одредува висината во пиксели на прозорецот „Пребарај во сите белешки“. Се зачувува на излез на Tomboy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_startup_notes">
<local_schemashort_desc="Овозможи појавување на белешки при подигнувањето">
<longdesc>Ако е овозможени, сите белешки кои беа отворени кога Tomboy се исклучи ќе бидат автоматски отворени при подигнувањето.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="tray_menu_item_max_length">
<local_schemashort_desc="Максимална должина на наслов за прикажување во менито во местото за известување.">
<longdesc>Максималниот број на знаци од насловот на белешката кој ќе се прикажува во местото за известување на Tomboy или во менито на аплетот за белешки на панелот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="menu_pinned_notes">
<local_schemashort_desc="Листа на закачени белешки.">
<longdesc>Листа на белешки одделена со празни места за белешки што секогаш треба да се појавуваат во менито. </longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="menu_note_count">
<local_schemashort_desc="Минимален број на белешки за прикажување">
<longdesc>Цел број кој што го одредува минимумот на белешки кои што ќе бидат прикажани во менито.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="start_note">
<local_schemashort_desc="Започни овде">
<longdesc>URI на белешката која претставува белешката „Започни овде“,која секогаш се поставува на дното на на менито на Tomboy и е достапна преку кратенка на тастатурата.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_tray_icon">
<local_schemashort_desc="Овозможи икона во местото за известување">
<longdesc>Ако е true, ќе се прикажува иконата на Tomboy во местото за известување. Оневозможувањето на ова може да биде корисно кога некоја друга апликација ја овозможува функционалноста на иконата во местото за известување.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_delete_confirm">
<local_schemashort_desc="Овозможи го дијалогот за потврда на бришење">
<longdesc>Ако е оневозможено, дијалогот „Избриши белешка“ нема да се покажува.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_keybindings">
<local_schemashort_desc="Овозможи глобални поврзувања на копчиња">
<longdesc>Ако е точно тогаш глобалните десктоп кратенки на тастатурата поставени во /apps/tomboy/global_keybindings ќе бидат овозможени, дозволувајќи корисни Tomboy дејства да бидат достапни од било која апликација.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="custom_font_face">
<local_schemashort_desc="Прилагоден изглед на фонтот">
<longdesc>Ако enable_custom_font е точно тогаш името на фонтот поставен овде ќе биде употребен како фонт при прикажување на белешките.</longdesc>
<longdesc>Ако е точно, името на фонтот поставен во custom_font_face ќе биде користен како фонт за прикажување на белешките. Инаку ќе се користи стандардниот фонт на дестопот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_icon_paste">
<local_schemashort_desc="Овозможи вметнување со среден клик врз икона.">
<longdesc>Овозможете ја оваа опција ако сакате да вметнувате содржина со временска ознака во белешката „Започни овде“ во Tomboy со среден клик врз икона.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_bulleted_lists">
<local_schemashort_desc="Овозможи автоматско ставање на точки на листите.">
<longdesc>Овозможете ја оваа опција ако сакате кај листите автоматски да се ставаат точки кога ќе напишете - или * на почетокот на редот.</longdesc>
<longdesc>Овозможи ја оваа опција за осветлување на зборовите КоиИзгледаатВака. Со кликнување на зборот ќе се креира нова белешка со тоа име.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_spellchecking">
<local_schemashort_desc="Овозможи проверка на правопис">
<longdesc>Ако е точно, грешките во правописот ќе бидат подвлечени со црвено, а точни предлози ќе бидат прикажани во десното мени со кликнување.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<dirname="insert_timestamp">
<entryname="format">
<local_schemashort_desc="Формат за временска ознака">
<longdesc>Форматот за датум кој се користи во временската ознака.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="sync">
<entryname="autosync_timeout">
<local_schemashort_desc="Време за автоматска синхронизација во позадина">
<longdesc>Целобројна вредност која означува колку често ќе се извршува синхронизација во позадина на Вашите белешки (кога е синхронизацијата конфигурирана). Секоја целобројна вредност помала од 1 значи дека автоматската синхронизација е оневозможена. Најниска позитивна прифатлива вредност е 5. Вредноста е во минути.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="sync_conflict_behavior">
<local_schemashort_desc="Однесување за конфликт при синхронизирањето на белешката">
<longdesc>Целобројната вредност кажува дали има преференца за извршување на одредена задача кога е откриен конфликт, наместо да се прашува корисникот. Вредностите се мапираат со внатрешно набројување. 0 означува дека корисникот сака да биде прашан кога се појавува конфликт, така што тој ќе се справува со конфликтните ситуации.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="sync_selected_service_addin">
<local_schemashort_desc="Избран додаток за сервис за синхронизација">
<longdesc>Уникатна ознака за тековно конфигурираниот додаток за сервис за синхронизација.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="sync_local_path">
<local_schemashort_desc="Патека на локален сервер за синхронизација">
<longdesc>Патека на серверот за синхронизација при користење на додатокот за синхронизација на датотечниот систем.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="sync_guid">
<local_schemashort_desc="Ид. на клиент клиент за синхронизација">
<longdesc>Уникатна ознака за овој Tomboy клиент, кој се користи при комуникација со сервер за синхронизација.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<dirname="wdfs">
<entryname="accept_sslcert">
<local_schemashort_desc="Прифати ги SSL сертификатите">
<longdesc>Користете ја wdfs опцијата „-ac“ за прифаќање на SSL сертификати без прашување на корисникот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="sticky_note_importer">
<entryname="sticky_importer_first_run">
<local_schemashort_desc="Прво извршување на увезувачот на лепливи белешки">
<longdesc>Укажува дека приклучокот за увоз на лепливи белешки не е подигнат, па дека треба да се подигне следниот пат кога Tomboy се стартува.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="export_html">
<entryname="export_linked_all">
<local_schemashort_desc="HTML извоз на сите врзани белешки">
<longdesc>Последното поставување за полето за чекирање „влучи ги сите поврзани белешки“ во приклучокот„Извези во HTML“. Ова поставување се користи заедно со поставувањето „извези ги поврзаните белешки како HTML“ и се користи за одредување на тоа дали сите белешки (кои се пронајдени рекурзивно) треба да бидат вклучени во извезувањето во HTML.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="export_linked">
<local_schemashort_desc="HTML извоз на поврзаните белешки">
<longdesc>Последното поставување за „Извези ги поврзаните белешки“ полето за чекирање во приклучокот за извезување во HTML.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="last_directory">
<local_schemashort_desc="Последен директориум кој се употребуваше за извезување во HTML">
<longdesc>Последниот директориум во кој беше извезена белешка со користење на приклучокот за извезување во HTML.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="global_keybindings">
<entryname="open_recent_changes">
<local_schemashort_desc="Отвори ги скорешните промени">
</local_schema>
</entry>
<entryname="open_search">
<local_schemashort_desc="Отвори го диалог прозорецот за пребарување">
</local_schema>
</entry>
<entryname="create_new_note">
<local_schemashort_desc="Креирај нова белешка">
</local_schema>
</entry>
<entryname="open_start_here">
<local_schemashort_desc="Отвори „Започни овде“">
</local_schema>
</entry>
<entryname="show_note_menu">
<local_schemashort_desc="Прикажи го аплет менито">
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="devhelp">
<dirname="ui">
<entryname="variable_font">
<local_schemashort_desc="Фонт за текст">
<longdesc>Фонт за текст со променлива широчина.</longdesc>
<local_schemashort_desc="Широчина на индексот и просторот за пребарување.">
<longdesc>Широчината на индексот и просторот за пребарување.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="window">
<entryname="y_position">
<local_schemashort_desc="Y позицијата на главниот прозорец">
<longdesc>Y позицијата на главниот прозорец.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="x_position">
<local_schemashort_desc="X позицијата на главниот прозорец">
<longdesc>X позицијата на главниот прозорец.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="height">
<local_schemashort_desc="Висина на главен прозорец">
<longdesc>Височината на главниот прозорец.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="width">
<local_schemashort_desc="Широчина на главниот прозорец">
<longdesc>Широчината на главниот прозорец.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="maximized">
<local_schemashort_desc="Максимизирана состојба на главниот прозорец">
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
</dir>
</dir>
<dirname="window_list_applet">
<dirname="prefs">
<entryname="maximum_size">
<local_schemashort_desc="Максимална големина за листање на прозорецот">
<longdesc>Употребата на ова копче е запоставена во GNOME 2.20. Оваа шема постои заради компатибилност со постари верзии.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="minimum_size">
<local_schemashort_desc="Минимална големина за листање на прозорецот">
<longdesc>Употребата на ова копче е запоставена во GNOME 2.20. Оваа шема постои заради компатибилност со постари верзии.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="move_unminimized_windows">
<local_schemashort_desc="Преместувај ги прозорците до тековниот работен простор кога се минимизирани">
<longdesc>Ако е точно, кога ќе се зголемува прозорец од листата донеси го на моменталниот екран. Во спротивно префрли се на неговиот екран за работа.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="group_windows">
<local_schemashort_desc="Кога да групира прозорци">
<longdesc>Одлучува дали да ги групира прозорците од иста апликација во листата на прозорци. Може да стои „никогаш“, „автоматски“ и „секогаш“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="display_all_workspaces">
<local_schemashort_desc="Покажи прозорци од сите работни простори">
<longdesc>Ако ова е точно листата на прозорци ќе ги прикажува сите прозорци на сите екрани за работа, во спротивно ќе ги прикажува прозорците само на тековниот екран.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="workspace_switcher_applet">
<dirname="prefs">
<entryname="num_rows">
<local_schemashort_desc="Скокач помеѓу простори за работа">
<longdesc>Ова копче одредува колку редови (за хоризонтално) и колку колони (за вертикално) ќе прикаже скокачот помеѓу работни простори.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="display_all_workspaces">
<local_schemashort_desc="Прикажи ги сите работни простори">
<longdesc>Ако е избрано ова, скокачот ќе ги прикаже сите простори за работа. Во спротивно ќе го прикажува само моменталниот простор.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="display_workspace_names">
<local_schemashort_desc="Прикажи имиња на работни простори">
<longdesc>Ако е точно, скокачот помеѓу работни простори ќе ги покажува имињата на просторите, во спротивно ќе ја прикажува содржината на просторот. Ова поставување работи само кога користите Metacity.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="fish_applet">
<dirname="prefs">
<entryname="rotate">
<local_schemashort_desc="_Ротирај на вертикални панели">
<longdesc>Ако е точно, сликата во позадина ќе биде прокажана ротирана на вертикалнипанели.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="speed">
<local_schemashort_desc="Пауза по рамка(и):">
<longdesc>Ова копче го одредува бројот на секунди меѓу кои ќе биде прикажана секоја рамка.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="frames">
<local_schemashort_desc="Број на рамки во анимацијата на рибата">
<longdesc>Ова копче го одредува бројот на рамките во анимацијата на рибата.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="command">
<local_schemashort_desc="Команда што треба да се изврши при кликање">
<longdesc>Команда која ќе се _подигне кога ќе кликнете на рибата.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="image">
<local_schemashort_desc="Сликата за анимација на рибата">
<longdesc>Ова копче го одредува името на датотеката на pixmap-от кој ќе биде користен за анимацијата прикажана во делот со рибата.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="name">
<local_schemashort_desc="Името на рибата">
<longdesc>Риба без име е доста досадна риба. Оживејте си ја рибата давајќи ѝ име.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="clock_applet">
<dirname="prefs">
<entryname="speed_unit">
<local_schemashort_desc="Единица за брзина">
<longdesc>Единицата што се користи за прикажување на брзината на ветерот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="temperature_unit">
<local_schemashort_desc="Единица за температура">
<longdesc>Единицата што се користи за прикажување на температурата.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="cities">
<local_schemashort_desc="Листа на локации">
<longdesc>Листа на локации кои ќе се прикажат во прозорецот на календарот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="internet_time">
<local_schemashort_desc="Користи Интернет време">
<longdesc>Употребата на ова копче беше запоставена во GNOME 2.6. Оваа шема постои заради компатибилност со постари верзии.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="unix_time">
<local_schemashort_desc="UNIX време">
<longdesc>Употребата на ова копче беше запоставена во GNOME 2.6. Оваа шема постои заради компатибилност со постари верзии.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="hour_format">
<local_schemashort_desc="Формат на часот">
<longdesc>Употребата на ова копче беше запоставена во GNOME 2.6. Оваа шема постои заради компатибилност со постари верзии.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="expand_locations">
<local_schemashort_desc="Прошири ја листата со локација">
<longdesc>Ако е true, прошири ја листата на локации во прозорецот на календарот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="expand_weather">
<local_schemashort_desc="Прошири ја листата со информации за времето">
<longdesc>Ако е true, прошири ја листата со временски информации во прозорецот на календарот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="expand_tasks">
<local_schemashort_desc="Прошири ја листата со задачи">
<longdesc>Ако е true, прошири ја листата со задачи во прозорецот на календарот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="expand_birthdays">
<local_schemashort_desc="Прошири ја листата со родендени">
<longdesc>Ако е true, прошири ја листата со родендени во прозорецот на календарот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="expand_appointments">
<local_schemashort_desc="Прошири ја листата со закажувања">
<longdesc>Ако е true, прошири ја листата со закажувања во прозорецот на календарот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="show_week_numbers">
<local_schemashort_desc="Покажи ги бројките на неделата во календарот">
<longdesc>Ако е обележано, прикажи ги бројките од неделата во календарот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="config_tool">
<local_schemashort_desc="Алатка за конфигурирање на време">
</local_schema>
</entry>
<entryname="gmt_time">
<local_schemashort_desc="Користи UTC">
</local_schema>
</entry>
<entryname="show_temperature">
<local_schemashort_desc="Покажи температура во часовникот">
<longdesc>Ако е обележано, прикажи ја температурата веднаш до иконата за времето.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="show_weather">
<local_schemashort_desc="Покажи временска прогноза во часовникот">
<longdesc>Ако е точно, прикажи икона за времето.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="show_tooltip">
<local_schemashort_desc="Покажи датум">
<longdesc>Прикажи датум во објаснувањето кога глувчето е над часовникот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="show_date">
<local_schemashort_desc="Покажи датум во часовникот">
<longdesc>Прикажи го датумот во часовникот, веднаш до времето.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="show_seconds">
<local_schemashort_desc="Покажи секунди">
<longdesc>Прикажи ги секундите во времето.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="custom_format">
<local_schemashort_desc="Сопствен формат за часовникот">
<longdesc>Ова копче го одредува форматот користен од страна на аплетот за часовник, кога копчето за формат е поставено на "сопствен". За да добиете одреден формат можете да користите одредувачи на конверзија кои се разбриливи од страна на strftime(). Проверете го упатството за strftime() за повеќе информации.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="format">
<local_schemashort_desc="Формат на часот">
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="panel">
<dirname="objects">
<entryname="action_type">
<local_schemashort_desc="Копче за тип на дејство">
<longdesc>Типот на дејство што го извршува ова копче. Можни вредности се"lock", "logout", "run", "search" и "screenshot". Овие подесувања ќе одговараат само ако типот на објектот е"action-applet".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="launcher_location">
<local_schemashort_desc="Локација на пуштачот">
<longdesc>Локацијата на датотеката на вклучувачот на работната површина. Овие подесувања ќе одговараат само ако типот на објектот е ж"вклучувачки објект"</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="menu_path">
<local_schemashort_desc="Патека до содржината на менито">
<longdesc>Патека од каде елементите на менито се создаваат. Оваа поставка се зема во предвид само ако use_menu_path е точно и object_type е мени-објект</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="use_menu_path">
<local_schemashort_desc="Користи сопствена патека за содржината на менијата">
<longdesc>Ако е точно, копчето за патеката на менито се користи како патека од која се конструира менито. Ако е неточно копчето за патеката на менито се игнорира. Ова копче се зема во предвид само ако "типот-на-објект"е"мени-објект".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="custom_icon">
<local_schemashort_desc="Иконата користена за објектот на копчето">
<longdesc>Локацијата на сликата е користена како икона на копчето. Овие подесувања ќе одговараат само ако типот на објектот е"цртачки-објект" или "мени-објект" и доколку користената_вобичаена _иконае вистинита.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="use_custom_icon">
<local_schemashort_desc="Користи сопствена икона за ова копче">
<longdesc>Ако е точно, сопствена_икона поставката се користи како своја икона за копче, ако е неточно, сопствена_иконасе игнорира. Оваа поставка се зема во предвид само ако типот на објект е"мени-објект" или "фиока-објект".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="tooltip">
<local_schemashort_desc="Совети прикажани за фиоката или менито">
<longdesc>Текст за приказ како совет во оваа фиока или мени. Ова подесување се зема во предвид само ако типот на објектот е"објект-фиока""или објект-мени".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="attached_toplevel_id">
<local_schemashort_desc="Панелот прикачен на фиоката">
<longdesc>Идентификаторот на панелот прикачен на овој цртач. Овие подесувања ќе одговараат само ако типот на објектот е"drawer-object".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="bonobo_iid">
<local_schemashort_desc="IID за аплетот на Bonobo">
</local_schema>
</entry>
<entryname="locked">
<local_schemashort_desc="Заклучи го објектот на панелот">
<longdesc>Ако е точно, корисникот можеби нема да може да го помрдне аплетот без претходно да го отклучи објектот користејќи "Отклучи".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="panel_right_stick">
<local_schemashort_desc="Интерпретирај ја позицијата релативно во однос на десниот-долен раб">
<longdesc>Ако е точно, позицијата на објектот се разгледува релативно од десниот (или долниот, ако е вертикален) раб на панелот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="position">
<local_schemashort_desc="Позицијата на објектот на панелот">
<longdesc>Позиција на панел објектот. Позицијата е одредена од бројот на пиксели од лево (или од горе ако е вертикален) од работ на панелот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="toplevel_id">
<local_schemashort_desc="Панел што го содржи објектот">
<longdesc>Идентификаторот на врвот од панелот кој содржи објект.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="object_type">
<local_schemashort_desc="Тип на објект за панелот">
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="toplevels">
<entryname="animation_speed">
<local_schemashort_desc="Брзина на анимацијата">
<longdesc>Бризината со кој анимациите би требало да се изведуваат. Има три можни вредности; "споро"; "средно" и "брзо". Овие параметри ќе одговараат само ако enable_animation е вистинито.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="auto_hide_size">
<local_schemashort_desc="Број на видливи пиксели со сокриен панел">
<longdesc>Го одредува бројот на видливи пиксели панелот е автоматски скриен во ќошот. Овие параметри ќе одговараат само ако автоматското_криењее вистинито.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="unhide_delay">
<local_schemashort_desc="Автоматско откривање на доцнењето">
<longdesc>Го одредува бројот на милисекунди за кои ќе се одложува после влегувањето на покажувачот во панелот пред панелот да е автоматски пре-прокажан. Овие параметри ќе одговараат само ако автоматското_криењее вистинито.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="hide_delay">
<local_schemashort_desc="Автоматско криење на доцнењето">
<longdesc>Го одредува бројот на милисекунди за кои ќе се одложува после излегувањето на покажувачот во панелот пред панелот да е автоматски скриен. Овие параметри ќе одговараат само ако автоматското_криењее вистинито.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_arrows">
<local_schemashort_desc="Вклучи ги стрелките на криечките копчињата.">
<longdesc>Ако е точно,стрелките ќе се сместат на сокривачките копчиња. Овие параметри ќе бидат важечки само ако вклучените копчиња се вистинити.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_buttons">
<local_schemashort_desc="Вклучи ги криечките копчињата.">
<longdesc>Ако е точно тогаш копчињата ќе бидат сместени на секоја страна од панлеот кој би можел да биде користен за поместување на панелот во работ на екранот притоа оставајќи видливо копче.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_animations">
<local_schemashort_desc="Вклучи анимација.">
<longdesc>Ако е точно тогаш криењето и откривањето на овој панел ќе биде анимиано наместо прикажано моментално.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="auto_hide">
<local_schemashort_desc="Автоматски криј го панелот во ќошето.">
<longdesc>Ако е вистинито тогаш кога покажувачот го напушти панелот ќе биде автоматски скриен во ќошот на екранот. Поместувајќи го покажувачот во тој ќош ќе предизвика панелот повторно да се покаже.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="y_centered">
<local_schemashort_desc="Центрирај го панелот на y-оската.">
<longdesc>Ако е вистинито тогаш поставувањата за y и y_bottom_keys ќе бидат одбегнати и панелот ќе биде сместен нацентарот на оската y на екранот. Доколку големината на панелот е променета тој ќе остане на таа позиција - појаснето. панелот ќе се рашири од двете страни. Ако е невистинито тогаш поставувањата за y и y y_bottom_keys ќе ја одредат локацијата на панелот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="x_centered">
<local_schemashort_desc="Центрирај го панелот на х-оската">
<longdesc>Ако е штиклирано тогаш поставувањата за x и x_right_keys ќе бидат одбегнати и панелот ќе биде сместен на центарот на x-оската на екранот. Доколку големината на панелот е променета тој ќе остане на таа позиција - појаснето. панелот ќе се рашири од двете страни. Ако е исклучено тогаш поставувањата за ху x_right_keys ќе ја одредат локацијата на панелот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="y_bottom">
<local_schemashort_desc="Y координата на панелот, почнувајќи од дното на екранот">
<longdesc>Локацијата на панелот на y-оската, почнувајќи од дното на екранот. Ако е поставено на -1, вредноста се игнорира и се користи вредноста на клучот за y. Ако вредноста е поголема од 0, тогаш вредноста на клучот y се игнорира. Овој клуч е релевантен во непроширен режим. Во проширен режим овој клуч се игнорира и панелог е поставен на рабовите на екранот одредено според ориентацијата на клучот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="x_right">
<local_schemashort_desc="X координата на панелот, почнувајќи од десната страна на екранот">
<longdesc>Локацијата на панелот на x-оската, почнувајќи од дното на екранот. Ако е поставено на -1, вредноста се игнорира и се користи вредноста на клучот за x. Ако вредноста е поголема од 0, тогаш вредноста на клучот x се игнорира. Овој клуч е релевантен во непроширен режим. Во проширен режим овој клуч се игнорира и панелог е поставен на рабовите на екранот одредено според ориентацијата на клучот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="y">
<local_schemashort_desc="Y-кординатата на панелот.">
<longdesc>Локацијата на панелите покрај -оската. Оваа вредност има значење само во во не проширениот режим. Во проширениот режим вредноста е игнорирана и панеот е сместен во работ на екранот индицирано по орентацијата.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="x">
<local_schemashort_desc="Х-кординатата на панелот">
<longdesc>Локацијата на панелите покрај х-оската. Оваа вредност има значење само во во не проширениот режим. Во проширениот режим вредноста е игнорирана и панеот е сместен во работ на екранот индицирано по орентацијата.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="size">
<local_schemashort_desc="Големина на панелот">
<longdesc>Висината (ширината за вертикален панел) на панелот. Панелот ќе одреди за време на работа минималната големина базирана на предната големина и други индикатори. Максималната големина е заклучена на една четвртина од висината на екранот (или ширина).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="orientation">
<local_schemashort_desc="Ориентација на панелот">
<longdesc>Положба на панелот. Има четери можни вредности; "врв", "дно", "лево", "десно". Во проширениот режим вредноста специфира кој екрански раб на панелот е вклучен. Во не-проширениот режим разликите меѓу "врв" и "дно"е помалу важна - и двете индицираат дека ова е хоризонтален панел - но сеуште даваат корисна помош за однесувањето на панелите. На пример, на "врв" мени ќе излезе.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="expand">
<local_schemashort_desc="Прошири низ целиот екран.">
<longdesc>Ако е точно тогаш панелот да ја завземе цела ширина на еранот (висина ако е вертикален панел). Во овој режим панелот може само да биде сместен на работ од екранот. Доколку е невистинито тогаш панелотќе биде доволно голем да ги смести аплетите, вклучувачите и копчињата на панелот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="monitor">
<local_schemashort_desc="Xinerama мониторот каде што е прикажан панелот">
<longdesc>Во Xinerama подесувањето, можно е да ги имате панелите посебно на секој монитор. Ова копче го индентификува тековниот монитор на кој е прикажан панелот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="screen">
<local_schemashort_desc="X екран каде што е прикажан панелот">
<longdesc>Со повеќе екранско подесување можно е да има панели на секој екран. Ова копче ги индетификува тековнио екран на кој панелот е прикажан.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="name">
<local_schemashort_desc="Име по кое ќе се распознава овој панел.">
<longdesc>Ова е читливо име од кое може да се препознае панел. Неговата главна намена е да служи како прозорец наслов на панел кој е корисен кога се преминува од еден во друг.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<dirname="background">
<entryname="rotate">
<local_schemashort_desc="Ротирај ја сликата на вертикалниот панел">
<longdesc>Ако е точно, позадинската слика ќе биде ротирана ако ориентацијата на панелот е вертикална.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="stretch">
<local_schemashort_desc="Рашири ја сликата низ панелот">
<longdesc>Ако е вистинито сликата ќе биде прилагодена со големината напанелот. Односот на сликата нема да биде одржан.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="fit">
<local_schemashort_desc="Принуди ја сликата да одговара на панелот">
<longdesc>Ако е точно, сликата ќе биде прилагодена (одржувајќи го односот на сликата) на на висината на панелот (ако е хоризонтално).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="image">
<local_schemashort_desc="Позадинска слика">
<longdesc>Ја одредува датотеката која ќе биде користена како слика за позадина. Ако сликата содржи алфа канал ќе биде склопена на сликата на работната површина.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="opacity">
<local_schemashort_desc="Густината на боја на позадина.">
<longdesc>Ја одредува густината на бојата на позадинската боја. Ако бојата не целосно матна (вредност помала од 65535), бојата ќе биде склопена на сликата на работната површина</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="color">
<local_schemashort_desc="Боја на позадина">
<longdesc>Ја одредува бојата на позадината од #RGB палетата.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="type">
<local_schemashort_desc="Тип на позадина">
<longdesc>Кој на позадина би требало да биде користен за овој панел. Има 3 можни вредности; "gtk", стандарната GTK+ елемент позадиан ќе се користи, "боја", параметрите на бојата ќе се користат како позадинска боја или "слика", специфираната сликата во параметрите на сликата ќе се користи како позадина.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="general">
<entryname="profiles_migrated">
<local_schemashort_desc="Конфигурацијата од старите профили е мигрирана">
<longdesc>Boolean знаменце кое што индицира дали претходната конфигурација на корисникот во /apps/panel/profiles/default е ископирана на новата локација во /apps/panel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="object_id_list">
<local_schemashort_desc="Листа со идентификации на панел објекти">
<longdesc>Листа со ID-а на панел објекти. Секоj ID идентификува посебен панел објект(на пр. подигнувач, копче за акција, копче за мени). Поставувањата на секој од објекти се чуваат во /apps/panel/general/$(profile)/objects/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="applet_id_list">
<local_schemashort_desc="Панел аплет листа за идентификација">
<longdesc>Листа со ID-а на панел аплети. Секоj ID идентификува посебен панел аплет. Поставувањата на секој од аплетите се чуваат во /apps/panel/general/$(profile)/applets/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="toplevel_id_list">
<local_schemashort_desc="Панел листа за идентификација">
<longdesc>Листа со ID-а на панели. Секоj ID идентификува панел на највисокото ниво. Поставувањата на секој од панелите се чуваат во /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_autocompletion">
<local_schemashort_desc="Овозможете автоматско комплетирање во дијалогот „Изврши апликација“">
<longdesc>Ако е точно, автоматското комплетирање во дијалогот „Изврши апликација“ ќе биде достапно.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="show_program_list">
<local_schemashort_desc="Рашири ја листата на програми во дијалогот "„Стартувај програма“"">
<longdesc>Ако е точно, "листата познати програми" во дијалогот "Изврши апликација"е отворена при отворање на дијалогот. Ова поДали листата ќе биде отворена или не зависи од тоа дали приказот на дијалогот е контролоран од show_program_list_settings. Апликации во изврши програм дијалог програма.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_program_list">
<local_schemashort_desc="Овозможете ја листата на програми во дијалогот "Изврши апликација"">
<longdesc>Ако е точно,листата познати програми во дијалогот "Изврши апликација"е достапна. Дали листата ќе биде отворена или не зависи од тоа дали приказот на дијалогот е контролоран од show_program_list_settings.</longdesc>
<longdesc>Ако е точно, панелот нема да му дозволи на корисникот да форсира исклучување на апликација со отстранување на пристапот до копчето за форсирање.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="disable_log_out">
<local_schemashort_desc="Оневозможи одјава">
<longdesc>Ако е точно, панелот нема да му дозволи на корисникот да се одјави со отстранување на пристапот до записите на менито за одјава.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="disable_lock_screen">
<local_schemashort_desc="Заостанато">
</local_schema>
</entry>
<entryname="disabled_applets">
<local_schemashort_desc="ID на аплети кои што треба да бидат оневозможени при вчитување">
<longdesc>Листа на IID кои што ќе ги игнорира панелот. На овој начин можете да спречите одредени аплети да бидат вчитани или прикажани во менито. На пример, за да го оневозможите аплетот mini-commander, додадете 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' на листата. Панелот мора да се рестартира за да се применат промените.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="locked_down">
<local_schemashort_desc="Целосно заклучување на панелот">
<longdesc>Ако е точно, панелот нема да дозволува никакви промени во неговата конфигурација.Како и да е, индивидуалните аплети можеби ќе мораат да бидат заклучувани посебно. За да работи ова, прво морате да го рестартирате панелот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="highlight_launchers_on_mouseover">
<local_schemashort_desc="Осветлени пуштачи со глушецот врз нив">
<longdesc>Ако е точно, пуштачот е осветлен кога корисникот ќе ја донесе стрелката врз него.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="confirm_panel_remove">
<local_schemashort_desc="Потврди го отстранувањето на панелот">
<longdesc>Ако е точно, се покажува дијалог кој бара потврда за отстранување на панелот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="drawer_autoclose">
<local_schemashort_desc="Фиока што се затвора автоматски">
<longdesc>Ако е точно, фиоката ќе се затвори автоматски кога корисникот ќе кликне врз неа.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="window_screenshot_key">
<local_schemashort_desc="Заостанато">
</local_schema>
</entry>
<entryname="screenshot_key">
<local_schemashort_desc="Заостанато">
</local_schema>
</entry>
<entryname="run_key">
<local_schemashort_desc="Заостанато">
</local_schema>
</entry>
<entryname="menu_key">
<local_schemashort_desc="Заостанато">
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_key_bindings">
<local_schemashort_desc="Заостанато">
</local_schema>
</entry>
<entryname="panel_hide_delay">
<local_schemashort_desc="Заостанато">
</local_schema>
</entry>
<entryname="panel_animation_speed">
<local_schemashort_desc="Заостанато">
</local_schema>
</entry>
<entryname="panel_show_delay">
<local_schemashort_desc="Заостанато">
</local_schema>
</entry>
<entryname="panel_minimized_size">
<local_schemashort_desc="Заостанато">
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_animations">
<local_schemashort_desc="Вклучи анимација.">
</local_schema>
</entry>
<entryname="keep_menus_in_memory">
<local_schemashort_desc="Заостанато">
</local_schema>
</entry>
<entryname="tooltips_enabled">
<local_schemashort_desc="Овозможи совети">
<longdesc>Ако е точно, советите се прикажуваат како објекти на панелот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="gweather">
<dirname="prefs">
<entryname="radar">
<local_schemashort_desc="Адреса за радарската мапа">
<longdesc>Сопствената адреса за добивање на радарската мапа.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="use_custom_radar_url">
<local_schemashort_desc="Користи сопствена адреса за радарската мапа">
<longdesc>Доколку е вклучено тогаш собирај ја радарската мапа од локацијата одредена во копчето „радар“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="coordinates">
<local_schemashort_desc="Координати на локацијата">
</local_schema>
</entry>
<entryname="location4">
<local_schemashort_desc="Време за градот">
</local_schema>
</entry>
<entryname="location3">
<local_schemashort_desc="Локација на радар">
</local_schema>
</entry>
<entryname="location2">
<local_schemashort_desc="Зона на локација">
</local_schema>
</entry>
<entryname="location1">
<local_schemashort_desc="Град во близина">
</local_schema>
</entry>
<entryname="location0">
<local_schemashort_desc="Информации за локацијата и временските услови.">
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_radar_map">
<local_schemashort_desc="Прикажи радарска мапа">
<longdesc>Земи радарска мапа на секое ажурирање.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_detailed_forecast">
<local_schemashort_desc="Несе користи повеќе">
</local_schema>
</entry>
<entryname="temperature_unit">
<local_schemashort_desc="Единица мерка за температура">
<longdesc>Единица мерка за температурата.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="speed_unit">
<local_schemashort_desc="Единица мерка за брзина">
<longdesc>Единица мерка за брзина на ветерот.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="pressure_unit">
<local_schemashort_desc="Единица мерка за притисок">