<longdesc>Komata atdalīts DNS-SD domēnu saraksts, ko vajadzētu redzēt šeit: "network:///".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="display_local">
<local_schemashort_desc="Kā attēlot vietējo DNS-SD servisu">
<longdesc>Iespējamās vērtības ir "merged", "separate" un "disabled".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="smb">
<entryname="workgroup">
<local_schemashort_desc="SMB darba grupa">
<longdesc>Windows tīklošanas darba grupa vai domēns, kura sastāvā ir lietotājs. Lai jaunā darba grupa strādātu pilnīgi, lietotājam vajadzētu iziet no sistēmas un ienākt atpakaļ.</longdesc>
<longdesc>Šī atslēga satur resursdatoru sarakstu, kas ir savienoti tieši, labāk nekā caur starpnieku (ja tas ir aktīvs). Vērtības var būt saimniekdatoru vārdi, domēni (izmantojot aizstājējzīmes, kā *.foo.com), resursdatoru IP adreses (kā IPv4 un IPv6) un tīklu adreses ar tīkla masku (piemēram, 192.168.0.0/24).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="authentication_password">
<local_schemashort_desc="HTTP starpnieka parole">
<longdesc>Parole identificējoties, veicot HTTP starpniekošanu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="authentication_user">
<local_schemashort_desc="HTTP starpnieka lietotāja vārds">
<longdesc>Lietotāja vārds, lai izietu identifikāciju,veicot HTTP starpniekošanu (proxying).</longdesc>
<longdesc>Ja patiess, tad savienojumiem ar starpniekserveri, nepieciešama identifikācija. Lietotāja vārds/parole kombinācija ir definēta ar "/system/http_proxy/authentication_user" un "/system/http_proxy/authentication_password".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="port">
<local_schemashort_desc="HTTP starpnieka ports">
<longdesc>Mašīnas ports definēts "/system/http_proxy/host" , lai jūs varētu iziet cauri starpniekam.</longdesc>
<longdesc>Vai ierakstu konteksta izvēlnēm un tekstu skatiem vajadzētu piedāvāt mainīt ievades metodi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="menubar_accel">
<local_schemashort_desc="Izvēlnes joslas paātrinātājs">
<longdesc>Izvēlnes joslas atvēršanai izmantojamās taustiņu kombinācijas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="file_chooser_backend">
<local_schemashort_desc="GtkFileChooser modulis">
<longdesc>Modulis, ko izmantot kā failu sistēmas modeli GtkFileChooser sīkrīkam. Iespējamās vērtības ir "gio", "gnome-vfs" un "gtk+".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="status_bar_meter_on_right">
<local_schemashort_desc="Statusa josla pa labi">
<longdesc>Vai rādīt statusa joslas mērītāju labajā malā.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="use_custom_font">
<local_schemashort_desc="Lietot pielāgotu fontu">
<longdesc>Vai lietot lietotāja izvēlētu fontu gtk+ lietotnēs.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="monospace_font_name">
<local_schemashort_desc="Fiksēta platuma fonts">
<longdesc>Tādās vietās kā terminālis izmantojamā fiksētā platuma fonta nosaukums.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="document_font_name">
<local_schemashort_desc="Dokumenta fonts">
<longdesc>Noklusētā fonta nosaukums, ko izmanto dokumentu lasīšanai.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="gtk-im-module">
<local_schemashort_desc="GTK TZ modulis">
<longdesc>GTK+ izmantotā ievades metodes moduļa nosaukums.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="gtk-im-status-style">
<local_schemashort_desc="GTK TZ statusa stils">
<longdesc>GTK+ ievades metodes statusa stila nosaukums, ko lieto gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="gtk-im-preedit-style">
<local_schemashort_desc="GTK TZ pirms rediģēšanas stils">
<longdesc>GTK+ ievades metodes pirms rediģēšanas stila nosaukums, ko lieto gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="font_name">
<local_schemashort_desc="Noklusētais fonts">
<longdesc>Noklusētā fonta nosaukums, ko lieto gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="gtk_key_theme">
<local_schemashort_desc="Gtk+ tēma">
<longdesc>Bāzes nosaukums noklusētajai tēmai, ko lieto gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="gtk_theme">
<local_schemashort_desc="Gtk+ tēma">
<longdesc>Bāzes nosaukums noklusētajai tēmai, ko lieto gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="icon_theme">
<local_schemashort_desc="Ikonu tēma">
<longdesc>Ikonu tēma, ko lietot panelim, nautilus utt.</longdesc>
<longdesc>Vai lietotājs var atvienot izvēlņu joslas un pārvietot tās apkārt.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="buttons_have_icons">
<local_schemashort_desc="Pogām ir ikonas">
<longdesc>Vai uz pogām var rādīt ikonas blakus tekstiem.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="menus_have_icons">
<local_schemashort_desc="Izvēlnēm ir ikonas">
<longdesc>Vai izvēlnē var rādīt ikonas pie izvēlnes ierakstiem.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="toolbar_style">
<local_schemashort_desc="Rīkjoslas stils">
<longdesc>Rīkjoslas stils. Derīgās vērtības ir "both", "both-horiz", "icons", un "text".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="can_change_accels">
<local_schemashort_desc="Var mainīt paātrinājumu">
<longdesc>Vai lietotājs var dinamiski rakstīt jaunu paātrinātāju, kad novietots virs aktīvā izvēlnes elementa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="menus_have_tearoff">
<local_schemashort_desc="Izvēlnes ir pārceļamas">
<longdesc>Vai izvēlnēm ir jābūt pārceļamām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_animations">
<local_schemashort_desc="Ieslēgt animācijas">
<longdesc>Vai būtu jāattēlo animācijas. Piezīme: šī ir globāla atslēga, tā izmaina logu pārvaldnieka, paneļu u.c. uzvedību.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="accessibility">
<local_schemashort_desc="Ieslēgt pieejamību">
<longdesc>Vai lietotnēm vajadzētu būt pieejamības atbalstam.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="background">
<entryname="color_shading_type">
<local_schemashort_desc="Krāsas ēnošanas tips">
<longdesc>Kā ēnot fona krāsu. Iespējamās vērtības ir "horizontal-gradient", "vertical-gradient", un "solid".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="secondary_color">
<local_schemashort_desc="Sekundārā krāsa">
<longdesc>Labā vai apakšas krāsa, kad zīmē pārejas. Netiek lietota viendabīgai krāsai.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="primary_color">
<local_schemashort_desc="Primārā krāsa">
<longdesc>Kreisā vai augšējā krāsa (kad tiek izmantota pāreja), vai viendabīga krāsa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="picture_opacity">
<local_schemashort_desc="Attēla necaurspīdīgums">
<longdesc>Necaurspīdīgums, ar ko zīmēt fona attēlu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="picture_filename">
<local_schemashort_desc="Attēla faila nosaukums">
<longdesc>Fails, kuru izmantot kā fona attēlu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="picture_options">
<local_schemashort_desc="Attēla opcijas">
<longdesc>Nosaka, kā tiks renderēti attēli, kurus iestata wallpaper_filename. Iespējamās vērtības ir "none", "wallpaper", "centered", "scaled", "stretched", "zoom" un "spanned".</longdesc>
<local_schemashort_desc="Atslēgt visus ārējos sīktēlu veidotājus">
<longdesc>Iestatiet uz patiess, lai atslēgtu visas ārējās sīktēlu veidošanas programmas, neatkarīgi no tā, vai tās ir atsevišķi ieslēgtas/izslēgtas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="thumbnail_cache">
<entryname="maximum_size">
<local_schema>
<longdesc>Maksimālais sīktēlu, kas ir kešatmiņā, izmērs megabaitos. Iestatiet uz -1, lai atslēgtu tīrīšanu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="maximum_age">
<local_schema>
<longdesc>Maksimālais sīktēlu, kas ir kešatmiņā, vecums dienās. Iestatiet uz -1, lai atslēgtu tīrīšanu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="typing_break">
<entryname="enabled">
<local_schemashort_desc="Vai tastatūras noslēgšana ir ieslēgta">
<longdesc>Vai tastatūras noslēgšana ir ieslēgta.</longdesc>
<longdesc>Kursora tēmas nosaukums. To izmanto tikai Xservers, kas atbalsta Xcursor, kā, piemēram, Xfree86 4.3 un vēlāki.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="cursor_font">
<local_schemashort_desc="Kursora fonts">
<longdesc>Kursora fonta nosaukums. Ja nav iestatīts, tiek lietots noklusētais fonts. Šī vērtība tiek novirzīta uz X serveri tikai palaižot sesiju, tāpēc, mainot to sesijas vidū, nekas nenotiks līdz nākamajai reizei, kad jūs pieteiksities.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="locate_pointer">
<local_schemashort_desc="Rādīt kursoru">
<longdesc>Izceļ pašreizējo kursora atrašanās vietu, kad Ctrl taustiņš tiek nospiests un atlaists.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="double_click">
<local_schemashort_desc="Dubultklikšķa laiks">
<longdesc>Dubultklikšķa ilgums.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="drag_threshold">
<local_schemashort_desc="Vilkšanas slieksnis">
<longdesc>Attālums, pirms tiek sākta vilkšana.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="motion_threshold">
<local_schemashort_desc="Kustības slieksnis">
<longdesc>Attālums pikseļos, kas kursoram ir jānoiet, pirms paātrinātā peles kustība tiek aktivizēta. Sistēmas noklusētā vērtība ir -1.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="motion_acceleration">
<local_schemashort_desc="Viens klikšķis">
<longdesc>Paātrinātāja reizinātājs peles kustībai. Sistēmas noklusētā vērtība ir -1.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="single_click">
<local_schemashort_desc="Viens klikšķis">
<longdesc>Viens klikšķis, lai atvērtu ikonas.</longdesc>
<longdesc>Neļauj lietotājam izmainīt drukāšanas iestatījumus. Piemēram, tiks atslēgta "Drukāšanas iestatīšana" visos aplikāciju logos.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="disable_printing">
<local_schemashort_desc="Atslēgt drukāšanu">
<longdesc>Neļauj lietotājam drukāt. Piemēram, tiks atslēgta pieeja visu lietotņu "Drukāt" dialogam.</longdesc>
<longdesc>Vispirms mēģināmais logu pārvaldnieks. Šī atslēga netiek izmantota kopš GNOME 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="default">
<local_schemashort_desc="Logu rezerves pārvaldnieks (novecojis)">
<longdesc>Logu rezerves pārvaldnieks gadījumam, ja lietotāja logu pārvaldnieks nav atrodams. Šī atslēga vairs netiek lietota kopš GNOME 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="browser">
<entryname="nremote">
<local_schemashort_desc="Pārlūks saprot attālināti">
<longdesc>Vai noklusētais pārlūks saprot netscape tālvadību.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="needs_term">
<local_schemashort_desc="Pārlūkam nepieciešams terminālis">
<longdesc>Vai noklusētajam pārlūkam ir nepieciešama komandrinda, lai darbotos.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="exec">
<local_schemashort_desc="Noklusētais pārlūks">
<longdesc>Noklusētais pārlūks visām adresēm.</longdesc>
<longdesc>Lietotne, ko izmanto, lai aplūkotu datnes, kas pieprasa komponenti, lai aplūkotu tās. Parametrs %s būs aizvietots ar datnes URI, parametrs %c būs aizvietots ar komponenta IID.</longdesc>
<longdesc>Skaitliska vērtība, kas norāda, vai ir priekšroka vienmēr veikt specifisku saišu atjaunināšanas darbību, kad piezīme ir pārsaukta, nevis griezties pie lietotāja. Vērtības saistās ar iekšējo numerāciju. 0 nozīmē, ka lietotājs vēlas, lai tiktu brīdināts, kad piezīmes pārsaukšana varētu ietekmēt saites citās piezīmēs. 1 nozīmē, ka saites automātiski jāizņem. 2 nozīmē, ka saišu tekstu automātiski vajadzētu atjaunināt ar jauno piezīmes nosaukumu, tādējādi tās turpinās norādīt uz pārsaukto piezīmi.</longdesc>
<longdesc>Ports, ko izmantot pieslēdzoties sinhronizācijas servisam caur SSH. Iestatiet kā -1 vai mazāk, ja ir jāizmanto noklusētais SSH ports.</longdesc>
<longdesc>Skaitlis, kas nosaka minimālo piezīmju skaitu Tomboy piezīmju izvēlnē.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="start_note">
<local_schemashort_desc="Sāciet piezīmi šeit">
<longdesc>Tās piezīmes URI, kas būtu jāuzskata par "Sākuma" piezīmi, kas vienmēr tiek novietota Tomboy piezīmju izvēlnes apakšā un ir pieejama izmantojot karsto taustiņu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_tray_icon">
<local_schemashort_desc="Aktivēt paneļa ikonu">
<longdesc>Ja patiess, Tomboy rīkjoslas ikona būs redzama paziņojumu laukā. To ir var būt lietderīgi atslēgt, ja kāda cita lietotne nodrošina rīkjoslas ikonas funkcijas.</longdesc>
<longdesc>Ja patiess, desktop-global taustiņsaite, kas uzstādīta /apps/tomboy/global_keybindings, tiks aktivēta, atļaujot noderīgām Tomboy darbībām būt izmantojamām no jebkuras programmas.</longdesc>
<longdesc>Ja enable_custom_font ir patiess, tad šeit iestatītais fonts tiek izmantots, lai attēlotu piezīmes.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_custom_font">
<local_schemashort_desc="Aktivēt izvēles fontu">
<longdesc>Ja patiess, iekš custom_font_face uzstādītais fonta vārds tiks izmantots piezīmju attēlošanā. Pretējā gadījumā tiks izmantots noklusētais fonts.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_icon_paste">
<local_schemashort_desc="Aktivēt vidējā klikšķa ievietošanas ikonu.">
<longdesc>Aktivē šo iespēju, ja vēlies, lai uzklikšķinot uz Tomboy ikonas ar vidējo klikšķi, bufera saraksts tiktu ievietots Start Here piezīmē, ar tā brīža laiku un datumu.</longdesc>
<local_schemashort_desc="Automātiskās fona sinhronizācijas laika noildze">
<longdesc>Skaistliska vērtība, kas norāda, cik bieži izpildīt jūsu piezīmju fona sinhronizēšanu (ja tāds ir nokonfigurēts). Jebkura vērtība mazāka par 1 norāda, ka automātiskā sinhronizācija ir deaktivēta. Zemākā pieņemamā vērtība ir 5 (norādītā vienība ir minūtes).</longdesc>
<longdesc>Skaitliska vērtība, kas norāda, vai ir priekšroka vienmēr veikt specifisku darbību, kad ir konstatēts konflikts tā vietā, lai informētu lietotāju. Vērtības saistās ar iekšējo numerāciju. 0 nozīmē, ka lietotājs vēlas, lai tiktu brīdināts, kad ir konstatēts konflikts; tādējādi lai viņi varētu noskaidrot konfliktējošo situāciju katru reizi.</longdesc>
<longdesc>Izmantot wdfs opciju "-ac", lai pieņemtu SSL sertifikātus bez lietotāja iesaistes.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="sticky_note_importer">
<entryname="sticky_importer_first_run">
<local_schemashort_desc="Sticky Notes importēšanas pirmā palaišana">
<longdesc>Norāda, ka Sticky Notes importēšanas spraudnis nav darbināts, tāpēc tam būtu jābūt palaistam automātiski, nākošo reizi Tomboy startējoties.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="export_html">
<entryname="export_linked_all">
<local_schemashort_desc="Saistīto piezīmju HTML eksportēšana">
<longdesc>Pēdējā HTML eksportēšanas spraudņa 'Iekļaut visas saistītās piezīmes' iestatījuma vērtība. Šī iestatījuma vērtība tiek lietota kopā ar 'Saistīto piezīmju HTML eksportēšanas' vērtību un nosaka, vai eksportējot HTML būtu jāeksportē visas piezīmes.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="export_linked">
<local_schemashort_desc="Saistīto piezīmju HTML eksportēšana">
<longdesc>Pēdējais iestatījums izvēles rūtiņai "Eksportēt savienotās piezīmes"'Eksportēt kā HTML' spraudnī.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="last_directory">
<local_schemashort_desc="Pēdējā mape, kas izmantota HTML eksportēšanai">
<longdesc>Pēdējā mape, kurā tika eksportēta piezīme izmantojot 'Eksportēt kā HTML' spraudni.</longdesc>
<local_schemashort_desc="Maksimālais logu saraksta izmērs">
<longdesc>Kopš GNOME 2.20 šis elements vairs netiek lietots. Šī shēma ir saglabāta, lai nodrošinātu savietojamību ar vecākām versijām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="minimum_size">
<local_schemashort_desc="Minimālais logu saraksta izmērs">
<longdesc>Kopš GNOME 2.20 šis elements vairs netiek lietots. Šī shēma ir saglabāta, lai nodrošinātu savietojamību ar vecākām versijām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="move_unminimized_windows">
<local_schemashort_desc="Atjaunojot pārvietot logus uz pašreizējo darba vietu">
<longdesc>Ja patiess, tad, kad atjauno logu, pārvietot to uz pašreizējo darba vietu. Pretējā gadījumā pāriet uz loga darba vietu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="group_windows">
<local_schemashort_desc="Kad grupēt logus">
<longdesc>Lemj, kad grupēt vienas programmas logus "Logu sarakstā". Pieļaujamās vērtības ir "never", "auto" un "always".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="display_all_workspaces">
<local_schemashort_desc="Rādīt logus no visām darba vietām">
<longdesc>Ja šī vērtība ir patiesa, "Logu saraksts" parādīs visus logus no visām darba vietām. Pretējā gadījumā tas parādīs logus tikai no pašreizējās darbvirsmas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="workspace_switcher_applet">
<dirname="prefs">
<entryname="num_rows">
<local_schemashort_desc="Rindu skaits darba vietu pārslēdzējā">
<longdesc>Šī vērtība nosaka cik daudz rindās (horizontālam izkārtojumam) vai kolonās (vertikālajam izkārtojumam) Darba vietu pārslēgs parāda darba vietas. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja ir izvēlēts display_all_workspaces.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="display_all_workspaces">
<local_schemashort_desc="Rādīt visas darba vietas">
<longdesc>Ja patiess, Darba vietu pārslēgs rādīs visas darba vietas, pretējā gadījumā tas rādīs tikai pašreizējo darba vietu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="display_workspace_names">
<local_schemashort_desc="Rādīt darba vietu nosaukumus">
<longdesc>Ja šī vērtība ir patiesa, darba vietas Darba vietu pārslēgā rādīs arī darba vietu nosaukumus, Pretējā gadījumā tās rādīs darba vietas saturu. Šis iestatījums strādā vienīgi, ja logu pārvaldnieks ir Metacity.</longdesc>
<longdesc>Šī vērtība nosaka tā attēla faila nosaukumu, kas tiks lietots zivtiņas animācijā faila atrašanās vieta ir relatīva attiecībā pret attēlkaršu (pixmap) mapi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="name">
<local_schemashort_desc="Zivtiņas vārds">
<longdesc>Zivs bez vārda ir diezgan garlaicīga zivs. Ved to dzīvē, dodot tai vārdu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="clock_applet">
<dirname="prefs">
<entryname="speed_unit">
<local_schemashort_desc="Ātruma vienība">
<longdesc>Kādās mērvienībās rādīt vēja ātrumu.</longdesc>
<longdesc>Kalendāra logā rādāmo vietu saraksts.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="internet_time">
<local_schemashort_desc="Lietot Interneta laiku">
<longdesc>Kopš GNOME 2.6 šis elements vairs netiek lietots, tā vietā tiek izmantots 'formāts' elements. Šī shēma ir saglabāta, lai nodrošinātu savietojamību ar vecākām versijām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="unix_time">
<local_schemashort_desc="Lietot UNIX laiku">
<longdesc>Kopš GNOME 2.6 šis elements vairs netiek lietots, tā vietā tiek izmantots 'formāts' elements. Šī shēma ir saglabāta, lai nodrošinātu savietojamību ar vecākām versijām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="hour_format">
<local_schemashort_desc="Stundu formāts">
<longdesc>Kopš GNOME 2.6 šis elements vairs netiek lietots, tā vietā tiek izmantots 'formāts' elements. Šī shēma ir saglabāta, lai nodrošinātu savietojamību ar vecākām versijām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="expand_locations">
<local_schemashort_desc="Izvērst atrašanās vietu sarakstu">
<longdesc>Ja patiess, izvērst atrašanās vietu sarakstu kalendāra logā.</longdesc>
<longdesc>Kopš GNOME 2.22 šī atslēga ir norakstīta kopš tiek izmantots iekšējais laika konfigurēšanas rīks. Šī shēma ir saglabāta, lai nodrošinātu savietojamību ar vecākām versijām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="gmt_time">
<local_schemashort_desc="Pieskaņot UTC">
<longdesc>Kopš GNOME 2.22 šī atslēga ir norakstīta, tā vietā tiek izmantota laika josla. Šī shēma ir saglabāta, lai nodrošinātu savietojamību ar vecākām versijām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="show_temperature">
<local_schemashort_desc="Rādīt temperatūru pulkstenī">
<longdesc>Ja patiess, blakus laikapstākļu ikonai tiks rādīta temperatūra.</longdesc>
<longdesc>Šī atslēga nosaka, kādu laika formātu lietot pulksteņa sīkiletotnē, kad kā formāts ir norādīts "pielāgots". Jūs varat lietot konvertācijas apzīmētājus, lai iegūtu ar strftime() savietojamu formātu. Papildus informāciju meklējiet strftime() dokumentācijā.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="format">
<local_schemashort_desc="Stundu formāts">
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="panel">
<dirname="objects">
<entryname="action_type">
<local_schemashort_desc="Darbības pogas tips">
<longdesc>Šīs pogas piedāvātās darbības. Iespējamās vērtības ir "saslēgt", "beigt darbu", "palaist", "meklēt" un "ekrānattēls". Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja object_type vērtība ir "action-applet".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="launcher_location">
<local_schemashort_desc="Palaidēja atrašanās vieta">
<longdesc>Palaidēju aprakstošā .desktop faila atrašanās vieta. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja object_type vērtība ir "launcher-object".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="menu_path">
<local_schemashort_desc="Izvēlnes satura ceļš">
<longdesc>Ceļš uz vietu no kuras tiek veidots izvēlnes saturs. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja use_menu_path vērtība ir patiess un object_type vērtība ir "menu-object".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="use_menu_path">
<local_schemashort_desc="Lietot pielāgotu ceļu līdz izvēlnes saturam">
<longdesc>Ja patiess, menu_path vērtība tiek lietota, lai no tās ielādētu izvēlnes saturu. Ja aplams, tā tiek ignorēta. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi tad, ja object_type atslēga ir "menu-object".</longdesc>
<longdesc>To attēlu atrašanās vieta, kas tiek lietoti, kā objektu pogu ikonas. Šī vērtība ir svarīga vienīgi, ja object_type vērtība ir "drawer-object" vai "menu-object" un use_custom_icon vērtība ir patiess.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="use_custom_icon">
<local_schemashort_desc="Objekta pogai izmantot pielāgotu ikonu">
<longdesc>Ja patiess, custom_icon vērtība tiks lietota pogas ikonai. Ja aplams, tad custom_icon vērtība tiek ignorēta. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja object_type vērtība ir "menu-object" vai "drawer-object".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="tooltip">
<local_schemashort_desc="Atvilktnes vai izvēlnes apraksts">
<longdesc>Šīs atvilktnes vai izvēlnes apraksts. šī vērtība ir aktuāla tikai, ja object_type vērtība ir "drawer-object" vai "menu-object".</longdesc>
<longdesc>Šai atvilktnei piesaistītā paneļa identifikators. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja object_type vērtība ir "drawer-object".</longdesc>
<longdesc>Šī paneļa objekta novietojums. Objekta novietojumu apraksta pikseļu skaits no paneļa labās malas (vai augšas, ja tas ir vertikāls).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="toplevel_id">
<local_schemashort_desc="Objektu saturošais virsējā līmeņa panelis">
<longdesc>Šo dokumentu saturošā augstākā līmeņa paneļa identifikators.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="object_type">
<local_schemashort_desc="Paneļa objekta tips">
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="toplevels">
<entryname="animation_speed">
<local_schemashort_desc="Animācijas ātrums">
<longdesc>Ātrums, kādā būtu jānotiek paneļa animācijām. Iespējamās vērtības ir "slow", "medium" un "fast". Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja ir aktivizētas animācijas (enable_animations = true).</longdesc>
<longdesc>Norāda redzamo pikseļu skaitu, kad panelis tiek paslēpts stūrī. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja auto_hide atslēga ir patiesa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="unhide_delay">
<local_schemashort_desc="Pauze pirms paneļa automātiskās parādīšanas">
<longdesc>Norāda milisekunžu skaitu pirms panelis tiks parādīts, kad tā teritorijā tiek novietots peles kursors. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja auto_hide atslēga ir patiesa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="hide_delay">
<local_schemashort_desc="Pauze pirms paneļa automātiskās paslēpšanas">
<longdesc>Norāda milisekunžu skaitu pirms panelis tiks paslēpts, kad tā teritoriju pamet peles kursors. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja auto_hide atslēga ir patiesa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_arrows">
<local_schemashort_desc="Rādīt bultas uz paneļa paslēpšanas pogām">
<longdesc>Ja patiess, uz paneļa slēpšanas pogām tiks novietotas arī bultiņas. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja enable_buttons vērtība ir patiess.</longdesc>
<longdesc>Ja patiess, abās paneļa malās tiks pievienotas pogas, kas ļaus pilnībā noslēpt paneli, redzamu atstājot tikai pogu, lai atkal parādītu paslēpto paneli.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_animations">
<local_schemashort_desc="Aktivizēt animācijas">
<longdesc>Ja patiess, paneļa parādīšana un paslēpšana notiek kustīgi, nevis pēkšņi parādoties un pazūdot.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="auto_hide">
<local_schemashort_desc="Automātiski slēpt šo paneli stūrī">
<longdesc>Ja patiess, panelis tiks automātiski paslēpts ik reizi, kad peles kursors neatradīsies tā teritorijā.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="y_centered">
<local_schemashort_desc="Centrēt paneli pa y-asi">
<longdesc>Ja patiess, tad y un y_bottom vērtības tiks ignorētas un panelis tiks novietots ekrāna y-ass centrā. Ja paneļa izmērs tiks mainīts tas vienalga paliks tajā pat vietā. Pretējā gadījumā y un y_bottom vērtības nosaka paneļa atrašanās vietu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="x_centered">
<local_schemashort_desc="Centrēt paneli pa x-asi">
<longdesc>Ja patiess, x un x_right atslēgas tiek ignorētas un panelis atrodas ekrāna x-ass centrā. Ja paneļa izmēri tiek mainīti, tas tik un tā atradīsies ekrāna centrā. Pretējā gadījumā x un x_right vērtības nosaka paneļa atrašanās vietu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="y_bottom">
<local_schemashort_desc="Paneļa Y koordināta sākot no ekrāna apakšas">
<longdesc>Paneļa atrašanās vieta gar y-asi, sākot ar ekrāna apakšu. Ja vērtība ir -1, tā tiek ignorēta un tās vietā tiek izmantota y vērtība. Ja vērtība ir lielāka par 0, y vērtība tiks ignorēta.Šī vērtība ir aktuāla tikai neizvērstā stāvoklī. Izvērstā stāvoklī šī vērtība tiek ignorēta un panelis tiek novietots pie kādas no ekrāna malām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="x_right">
<local_schemashort_desc="Paneļa X koordināta sākot no ekrāna labās malas">
<longdesc>Paneļa atrašanās vieta gar x-asi, sākot ar ekrāna labo malu. Ja vērtība ir -1, tā tiek ignorēta un tās vietā tiek izmantota x vērtība. Ja vērtība ir lielāka par 0, x vērtība tiks ignorēta. Šī vērtība ir aktuāla tikai neizvērstā stāvoklī. Izvērstā stāvoklī šī vērtība tiek ignorēta un panelis tiek novietots pie kādas no ekrāna malām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="y">
<local_schemashort_desc="Paneļa Y koordināta">
<longdesc>Paneļa atrašanās vieta gar y-asi. Šī vērtība ir aktuāla tikai neizvērstā stāvoklī. Izvērstā stāvoklī šī vērtība tiek ignorēta un panelis tiek novietots pie kādas no ekrāna malām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="x">
<local_schemashort_desc="Paneļa X koordināta">
<longdesc>Paneļa atrašanās vieta gar x-asi. Šī vērtība ir aktuāla tikai neizvērstā stāvoklī. Izvērstā stāvoklī šī vērtība tiek ignorēta un panelis tiek novietots pie kādas no ekrāna malām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="size">
<local_schemashort_desc="Paneļa izmērs">
<longdesc>Paneļa augstums (vai platums, ja tas ir vertikāls). Vadoties pēc fonta izmēra un citiem faktoriem, izpildes laikā automātiski tiks noteikts paneļa maksimālais izmērs. Paneļa maksimālais izmērs nevar būt lielāks par ceturto daļu no ekrāna izmēra.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="orientation">
<local_schemashort_desc="Paneļa novietojums">
<longdesc>Paneļa atrašanās vieta. Iespējamās vērtības ir "top", "bottom", "left", "right". Izvērstā stāvoklī šī vērtība nosaka pie kuras ekrāna malas atradīsies attiecīgais panelis. Neizvērstā stāvoklī starpība starp "top" un "bottom" nav īpaši liela - abas tās norāda, ka konkrētais panelis ir horizontāls - taču tik un tā sniedz mums vērtīgu informāciju, kā vajadzētu uzvesties dažiem paneļa objektiem.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="expand">
<local_schemashort_desc="Izvērst, lai aizpildītu visu ekrāna platumu">
<longdesc>Ja patiess, panelis aizņems visu ekrāna platumu (vai augstumu, ja tas ir vertikāls). Šajā režīmā paneli var novietot vienīgi ekrāna malās. Pretējā gadījumā panelis būs tikai tik liels, lai uz tā satilptu viss tā saturs.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="monitor">
<local_schemashort_desc="Xinerama monitors, uz kura būs redzams konkrētais panelis">
<longdesc>Xinerama gadījumā jums var būt vairāki paneļi, kas katrs atrodas uz sava monitora. Šī vērtība nosaka uz kura no monitoriem šobrīd tiks attēlots attiecīgais panelis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="screen">
<local_schemashort_desc="X ekrāns, kurā ir redzams attiecīgais panelis">
<longdesc>Gadījumā, ja jums ir vairāki ekrāni, jūs atsevišķus paneļus varat novietot katrā no tiem. Šī lauka vērtība norāda, kurā no ekrāniem šobrīd ir redzams konkrētais panelis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="name">
<local_schemashort_desc="Paneļa nosaukums">
<longdesc>Šis ir cilvēkiem viegli saprotams nosaukums, ko jūs varat lietot, lai identificētu konkrētu paneli. Tā galvenais uzdevums ir būt par paneļa loga virsrakstu, kas varētu noderēt, pārvietojoties starp vairākiem paneļiem.</longdesc>
<longdesc>Ja patiess, fona attēls vertikālajiem paneļiem tiks pagriezts.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="stretch">
<local_schemashort_desc="Izstiept attēlu pa visu paneli">
<longdesc>Ja patiess, attēls, nesaglabājot tā proporcijas, tiks pielāgots paneļa izmēriem.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="fit">
<local_schemashort_desc="Ietilpināt attēlu panelī">
<longdesc>Ja patiess, attēls, neizmainot tā proporcijas, tiks piemērots paneļa izmēriem.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="image">
<local_schemashort_desc="Fona attēls">
<longdesc>Norāda failu, kas tiks izmantots par fona attēlu. Ja attēlam ir alfa kanāls, tas un fona attēls pārklāsies.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="opacity">
<local_schemashort_desc="Fona krāsas caurspīdība">
<longdesc>Norāda fona krāsas caurspīdību. Ja krāsa nav pilnīgi caurspīdīga (caurspīdības vērtība ir mazāka par 65535), krāsa pārklāsies ar fona attēlu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="color">
<local_schemashort_desc="Fona krāsa">
<longdesc>Norāda paneļa fona krāsu (#RGB formātā).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="type">
<local_schemashort_desc="Fona tips">
<longdesc>Kādu fona tipu vajadzētu lietot šim panelim. Iespējamās vērtības ir "gtk" - GTK+ noklusētā vērtība, "color" - tiks lietota krāsas lauka vērtība, "image" - tiks lietots attēls uz ko norāda fona attēla lauka vērtība.</longdesc>
<longdesc>Loģiskais karodziņš, kas nosaka, vai lietotāja iepriekšējā konfigurācija no /apps/panel/profiles/default ir pārkopēta uz jauno atrašanās vietu /apps/panel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="object_id_list">
<local_schemashort_desc="Paneļa objektu ID saraksts">
<longdesc>Paneļa objektu ID saraksts. Katrs ID identificē atsevišķu objektu (palaidēju, pogu vai izvēlni/joslu). Katra objekta iestatījumi glabājas /apps/panel/objects/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="applet_id_list">
<local_schemashort_desc="Paneļa sīklietotņu ID saraksts">
<longdesc>Paneļu sīklietotņu ID saraksts. Katrs ID identificē atsevišķu sīklietotni. Katras sīklietotnes iestatījumi glabājas /apps/panel/applets/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="toplevel_id_list">
<local_schemashort_desc="Paneļu ID saraksts">
<longdesc>Paneļu ID saraksts. Katrs ID identificē atsevišķu augstākā līmeņa paneli. Katra paneļa iestatījumi glabājas /apps/panel/toplevels/$(id).</longdesc>
<longdesc>Ja patiess, automātiskā pabeigšana būs pieejama "Palaist lietotni" dialogā.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="show_program_list">
<local_schemashort_desc="Izvērst programmu sarakstu "Palaist lietotni" dialogā">
<longdesc>Ja patiess, "Zināmo lietotņu" saraksts "Palaist lietotni" dialogā tiks izvērsts. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja ir aktivizēta enable_program_list.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_program_list">
<local_schemashort_desc="Aktivizēt programmu sarakstu "Palaist lietotni" dialogā">
<longdesc>Ja patiess, "Zināmo lietotņu" saraksts būs pieejams "Palaist lietotni" dialogā. To, vai šis saraksts būs izvērsts, kontrolē show_program_list.</longdesc>
<longdesc>Ja patiess, panelis neļaus lietotājiem veikt programmu piespiedu aizvēršanu, liedzot piekļuvi piespiedu aizvēršanas pogai.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="disable_log_out">
<local_schemashort_desc="Deaktivizēt iziešanu no sistēmas">
<longdesc>Ja patiess, panelis neļaus lietotājiem beigt darbu, liedzot piekļuvi darba beigšanas elementam izvēlnēs.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="disable_lock_screen">
<local_schemashort_desc="Norakstīts">
<longdesc>Šī atslēga ir norakstīta, jo to nevar izmantot, lai veiktu kārtīgu noslēgšanu. Vajadzētu izmantot /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen atslēgu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="disabled_applets">
<local_schemashort_desc="Sīklietotņu IID, kuras netiks ielādētas">
<longdesc>Sīklietotņu ID saraksts, kuras panelis ignorēs. Šādi jūs varat panākt, ka zināmas sīklietotnes netiek ielādētas un neparādās izvēlnēs. Piemēram, lai atslēgtu mini komandrindas sīklietotni, pievienojiet sarakstam 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet'. Lai izmaiņas stātos spēkā, nepieciešams pārstartēt paneli.</longdesc>
<longdesc>Ja patiess, panelis neļaus lietotājiem veikt izmaiņas paneļa konfigurācijā. Iespējams, ka atsevišķas sīklietotnes būs jānoslēdz atsevišķi. Lai izmaiņas stātos spēkā, paneli nāksies pārstartēt.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="highlight_launchers_on_mouseover">
<local_schemashort_desc="Izgaismot palaidējus, kad uz tiem ir peles kursors">
<longdesc>Ja patiess, palaidēji tiks automātiski izgaismoti, kad pār tiem tiks novietots peles kursors.</longdesc>