<local_schemashort_desc="Dominios adicionales en los que buscar servicios DNS-SD">
<longdesc>Lista separada por comas de dominios DNS-SD que deberían ser visibles en el lugar "network:///".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="display_local">
<local_schemashort_desc="Cómo mostrar el servicio DNS-SD local">
<longdesc>Los valores posibles son "merged" (mezclar), "separate" (separar) y "disabled" (desactivado).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="smb">
<entryname="workgroup">
<local_schemashort_desc="Grupo de trabajo SMB">
<longdesc>El grupo de trabajo de red de Windows o el dominio del que el usuario es parte. Para que un grupo grupo nuevo tenga efecto, el usuario puede necesitar cerrar la sesión y entrar de nuevo.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="proxy">
<entryname="autoconfig_url">
<local_schemashort_desc="URL de configuración automática del proxy">
<longdesc>URL que proporciona valores de configuración de proxy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="socks_port">
<local_schemashort_desc="Puerto del proxy SOCKS">
<longdesc>El puerto de la máquina definida por "/system/proxy/socks_equipo" que hace de proxy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="socks_host">
<local_schemashort_desc="Nombre del equipo del proxy SOCKS">
<longdesc>El nombre de la máquina por la que se hace proxy socks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="ftp_port">
<local_schemashort_desc="Puerto del proxy FTP">
<longdesc>El puerto de la máquina definida por "/system/proxy/ftp_equipo" que hace de proxy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="ftp_host">
<local_schemashort_desc="Nombre del equipo proxy FTP">
<longdesc>El nombre de la máquina por la que se hace proxy FTP.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="secure_port">
<local_schemashort_desc="Puerto del proxy HTTP seguro">
<longdesc>El puerto de la máquina definida por "/system/proxy/secure_equipo" que hace de proxy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="secure_host">
<local_schemashort_desc="Nombre del equipo del proxy HTTP seguro">
<longdesc>El nombre de la máquina por la que se hace proxy HTTP seguro.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="mode">
<local_schemashort_desc="Modo de configuración del proxy">
<longdesc>Seleccione el modo de configuración del proxy. Los valores soportados son "none" (ninguno), "manual" y "auto".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="http_proxy">
<entryname="ignore_hosts">
<local_schemashort_desc="Equipos sin proxy">
<longdesc>Esta clave contiene una lista de anfitriones con los que está conectado directamente, en vez de por medio del proxy (si está activo). Los valores pueden ser nombres de equipo, dominios (usando un comodín auxiliar como *.foo.com), direcciones IP de anfitriones (tanto IPv4 como IPv6) y direcciones de red con una máscara (algo como 192.168.0.0/24).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="authentication_password">
<local_schemashort_desc="Contraseña del proxy HTTP">
<longdesc>Contraseña para usar como autenticación al hacer proxy por HTTP.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="authentication_user">
<local_schemashort_desc="Usuario del proxy HTTP">
<longdesc>Nombre de usuario para pasar como autenticación al hacer proxy HTTP.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="use_authentication">
<local_schemashort_desc="Autenticar conexiones con el servidor proxy">
<longdesc>Si es «true» (verdadero), las conexiones al servidor proxy requieren autenticación. La combinación usuario/contraseña se define en "/system/http_proxy/authentication_user" y "/system/http_proxy/authentication_password".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="port">
<local_schemashort_desc="Puerto del proxy HTTP">
<longdesc>El puerto de la máquina definida por "/system/HTTP_proxy/equipo" que hace de proxy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="host">
<local_schemashort_desc="Nombre del host del proxy HTTP">
<longdesc>El nombre de la máquina por la que se hace proxy HTTP.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="use_http_proxy">
<local_schemashort_desc="Usar proxy HTTP">
<longdesc>Activa los ajustes del proxy al acceder por HTTP a Internet.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="desktop">
<dirname="gnome">
<dirname="interface">
<entryname="show_unicode_menu">
<local_schemashort_desc="Mostrar el menú de «Carácter de control Unicode»">
<longdesc>Indica si los menús contextuales de las entradas y vistas de texto deberían ofrecer insertar caracteres de control.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="show_input_method_menu">
<local_schemashort_desc="Mostrar el menú de «Métodos de entrada»">
<longdesc>Indica si los menús de contexto de las entradas y las vistas de texto deberían ofrecer cambiar el método de entrada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="menubar_accel">
<local_schemashort_desc="Acelerador de la barra de menú">
<longdesc>Combinación de teclas para abrir las barras del menú.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="file_chooser_backend">
<local_schemashort_desc="Módulo para GTKFileChooser">
<longdesc>Módulo que usar como el modelo de sistema de archivos para el widget GtkFileChooser. Los valores posibles son «gio», «gnome-vfs» y «gtk+».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="status_bar_meter_on_right">
<local_schemashort_desc="Barra de estado a la derecha">
<longdesc>Indica si se muestra un medidor de la barra de estado en la derecha.</longdesc>
<longdesc>Nombre de la tipografía predeterminada que usará gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="gtk_key_theme">
<local_schemashort_desc="Tema GTK+">
<longdesc>Nombre base del tema predeterminado usado por GTK+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="gtk_theme">
<local_schemashort_desc="Tema GTK+">
<longdesc>Nombre base del tema predeterminado usado por GTK+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="icon_theme">
<local_schemashort_desc="Tema de iconos">
<longdesc>Tema de iconos que se van que usar para el panel, nautilus, etc.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="cursor_blink_time">
<local_schemashort_desc="Tiempo del parpadeo del cursor">
<longdesc>Duración del ciclo de parpadeo del cursor, en milisegundos.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="cursor_blink">
<local_schemashort_desc="Parpadeo del cursor">
<longdesc>Indica si el cursor debe parpadear.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="toolbar_icons_size">
<local_schemashort_desc="Tamaño del icono de la barra de herramientas">
<longdesc>Tamaño de los iconos en las barras de herramientas, puede ser «small-toolbar» o «large-toolbar».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="toolbar_detachable">
<local_schemashort_desc="Barra de herramientas desprendible">
<longdesc>Indica si el usuario puede desprender las barras de herramientas y moverlas a otro lado.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="menubar_detachable">
<local_schemashort_desc="Barra de menú desprendible">
<longdesc>Indica si el usuario puede desprender las barras de menús y moverlas a otro lado.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="buttons_have_icons">
<local_schemashort_desc="Los botones tienen iconos">
<longdesc>Indica si los botones deben mostrar un icono además del texto del botón.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="menus_have_icons">
<local_schemashort_desc="Los menús tienen iconos">
<longdesc>Indica si los menús deben mostrar un icono junto a la entrada de menú.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="toolbar_style">
<local_schemashort_desc="Estilo de la barra de herramientas">
<longdesc>Estilo de la barra de herramientas. Los valores válidos son «both» (ambos), «both-horiz» (ambos horizontalmente), «icons» (iconos), y «text» (texto).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="can_change_accels">
<local_schemashort_desc="Puede cambiar los aceleradores">
<longdesc>Indica si el usuario puede teclear dinámicamente un acelerador nuevo cuando se encuentra situado sobre un elemento de menú activo.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="menus_have_tearoff">
<local_schemashort_desc="Los menús tienen un tirador">
<longdesc>Indica si los menús deben tener un tirador.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_animations">
<local_schemashort_desc="Activar animaciones">
<longdesc>Indica si deben mostrarse las animaciones. Nota: Esta es una clave global, cambia el comportamiento del gestor de ventanas, del panel, etc.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="accessibility">
<local_schemashort_desc="Activar accesibilidad">
<longdesc>Indica si las aplicaciones deben tener soporte de accesibilidad.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="background">
<entryname="color_shading_type">
<local_schemashort_desc="Tipo de sombreado de colores">
<longdesc>Como sombrear el color de fondo. Los valores posibles son «horizontal-gradient» (gradiente horizontal), «vertical-gradient» (gradiente vertical), y «solid» (sólido).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="secondary_color">
<local_schemashort_desc="Color secundario">
<longdesc>Color inferior o derecho cuando se dibujan los degradados, no usado para color sólido.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="primary_color">
<local_schemashort_desc="Color primario">
<longdesc>Color superior o izquierdo cuando se dibujan los degradados, o el color sólido.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="picture_opacity">
<local_schemashort_desc="Opacidad de la imagen">
<longdesc>Opacidad con la cual dibujar el tapiz.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="picture_filename">
<local_schemashort_desc="Archivo de la imagen">
<longdesc>Archivo que utilizar como tapiz.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="picture_options">
<local_schemashort_desc="Opciones de la imagen">
<longdesc>Determina cómo se renderiza la imagen establecida por «wallpaper_filename». Los valores posibles son «none» (ninguna), «wallpaper» (rellenar pantalla), «centered» (centrado), «scaled» (escalado), «stretched» (estirado) y «zoom» (ampliación).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="draw_background">
<local_schemashort_desc="Dibujar fondo del escritorio">
<longdesc>Hacer que GNOME dibuje el fondo del escritorio.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="thumbnailers">
<entryname="disable_all">
<local_schemashort_desc="Desactivar todos los miniaturizadores externos">
<longdesc>Establecer a «true» para desactivar todos los programas miniaturizadores externos, independientemente de si estos están activados o desactivados independientemente.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="thumbnail_cache">
<entryname="maximum_size">
<local_schema>
<longdesc>Tamaño máximo de la caché de miniaturas, en megabytes. Establézcalo a -1 para desactivar la limpieza.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="maximum_age">
<local_schema>
<longdesc>Antigüedad máxima para las miniaturas de la caché, en días. Establézcalo a -1 para desactivar la limpieza.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="typing_break">
<entryname="enabled">
<local_schemashort_desc="Indica si el bloqueo del teclado está activado">
<longdesc>Indica si el bloqueo del teclado está activado.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="allow_postpone">
<local_schemashort_desc="Permitir la postergación de los descansos">
<longdesc>Indica si la pantalla de descanso de tecleo puede o no ser pospuesta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="break_time">
<local_schemashort_desc="Tiempo de descanso">
<longdesc>Número de minutos que descanso de tecleo debería durar.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="type_time">
<local_schemashort_desc="Tiempo de tecleo">
<longdesc>Número de minutos del tiempo de tecleo antes de que el modo de descanso se active.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="sound">
<entryname="input_feedback_sounds">
<local_schemashort_desc="Sonidos de comentarios">
<longdesc>Indica si se van a reproducir sonidos en los eventos de entrada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="theme_name">
<local_schemashort_desc="Nombre del tema de sonidos">
<longdesc>Tema de sonidos XDG que usar para eventos de sonidos.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="event_sounds">
<local_schemashort_desc="Sonidos para los eventos">
<longdesc>Indica si se van a reproducir sonidos en los eventos del usuario.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_esd">
<local_schemashort_desc="Activar ESD">
<longdesc>Activar el inicio del servidor de sonido.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="default_mixer_tracks">
<local_schemashort_desc="Pistas de la mezcladora predeterminado">
<longdesc>El mezclador de pistas predeterminado a usar por las combinaciones de teclas multimedia.</longdesc>
<longdesc>El dispositivo mezclador predeterminado a usar por las combinaciones de teclas multimedia.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="peripherals">
<dirname="keyboard">
<entryname="remember_numlock_state">
<local_schemashort_desc="Recordar el estado de BloqNum">
<longdesc>Cuando está establecido a verdadero, GNOME recordará el estado del LED de bloque numérico entre las sesiones.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="bell_custom_file">
<local_schemashort_desc="Archivo personalizado de la campana del teclado">
<longdesc>Nombre del archivo de sonido de la campana para reproducir.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="bell_mode">
<local_schema>
<longdesc>los valores posibles son «on», «off» y «custom».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="mouse">
<entryname="cursor_size">
<local_schemashort_desc="Tamaño del cursor">
<longdesc>Tamaño del cursor referenciado por cursor_theme.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="cursor_theme">
<local_schemashort_desc="Tema del cursor">
<longdesc>Nombre del tema del cursor. Se usa sólo por los servidores X que soportan XCursor, como XFree86 4.3 y posteriores.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="cursor_font">
<local_schemashort_desc="Tipografía del cursor">
<longdesc>Nombre de la tipografía del cursor. Si no esta definida se utiliza la tipografía predeterminada. El valor sólo se propaga al servidor X al inicio de cada sesión, por lo cual si cambia este valor en medio de una sesión este no surtirá efecto hasta la próxima vez que inicie su sesión.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="locate_pointer">
<local_schemashort_desc="Localizar puntero">
<longdesc>Resalta la posición actual del puntero cuando se pulsa y se suelta la tecla Control.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="double_click">
<local_schemashort_desc="Tiempo de la doble pulsación">
<longdesc>Duración de una pulsación doble.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="drag_threshold">
<local_schemashort_desc="Umbral de arrastre">
<longdesc>Distancia antes de iniciar un arrastre.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="motion_threshold">
<local_schemashort_desc="Umbral de movimiento">
<longdesc>Distancia en píxeles que el puntero se debe mover antes de que la aceleración del ratón sea activada. Un valor de -1 es el predeterminado del sistema.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="motion_acceleration">
<local_schemashort_desc="Pulsación sencilla">
<longdesc>Multiplicador de aceleración para el movimiento del ratón. Un valor de -1 es el predeterminado del sistema.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="single_click">
<local_schemashort_desc="Pulsación sencilla">
<longdesc>Una sola pulsación para abrir iconos.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="left_handed">
<local_schemashort_desc="Orientación del botón del ratón">
<longdesc>Intercambia los botones derecho e izquierdo del ratón para crear un ratón para zurdos.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="lockdown">
<entryname="disable_application_handlers">
<local_schemashort_desc="Desactivar los manejadores de URL y tipos MIME">
<longdesc>Prevenir que cualquier aplicación ejecute cualquier manejador URL o tipo MIME.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="disable_lock_screen">
<local_schemashort_desc="Desactivar el bloqueo de la pantalla">
<longdesc>Previene que el usuario bloquee su pantalla.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="disable_user_switching">
<local_schemashort_desc="Desactivar selección de usuario">
<longdesc>Previene que el usuario seleccione otra cuenta mientras su sesión está activa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="disable_print_setup">
<local_schemashort_desc="Desactivar configuración de impresora">
<longdesc>Impide que el usuario pueda modificar los ajustes de impresión. Por ejemplo, esto podría desactivar el acceso a todos los diálogos «Configurar impresión» de todas las aplicaciones.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="disable_printing">
<local_schemashort_desc="Desactivar impresión">
<longdesc>Impide que el usuario imprima. Por ejemplo, esto podría desactivar el acceso a todos los diálogos «Imprimir» de todas las aplicaciones.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="disable_save_to_disk">
<local_schemashort_desc="Desactivar guardado de archivos al disco">
<longdesc>Impide que el usuario pueda guardar archivos en el disco. Por ejemplo, esto podría desactivar el acceso a todos los diálogos «Guardar como» de todas las aplicaciones.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="disable_command_line">
<local_schemashort_desc="Desactivar línea de comandos">
<longdesc>Impide que el usuario acceda al terminal o especifique una línea de comandos para ser ejecutada. Por ejemplo, esto podría desactivar el acceso al diálogo del panel «Ejecutar aplicación».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="file-views">
<entryname="icon_theme">
<local_schemashort_desc="Archivo de tema de iconos">
<longdesc>Tema usado para mostrar los iconos de los archivos.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="accessibility">
<dirname="startup">
<entryname="exec_ats">
<local_schemashort_desc="Aplicaciones de tecnología de asistencia al inicio">
<longdesc>Lista de aplicaciones de tecnologías de asistencia que se arrancan al entrar en el escritorio GNOME.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="keyboard">
<entryname="stickykeys_modifier_beep">
<local_schema>
<longdesc>Pitar al pulsar un modificador.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="stickykeys_two_key_off">
<local_schema>
<longdesc>Desactivar si se presionan dos teclas al mismo tiempo.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="slowkeys_delay">
<local_schemashort_desc="Intervalo mínimo en milisegundos">
<longdesc>No aceptar una tecla como pulsada a no ser que se mantenga durante @delay milisegundos.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="mousekeys_init_delay">
<local_schemashort_desc="Retardo inicial en milisegundos">
<longdesc>Cuántos milisegundos esperar antes de que las teclas de movimiento del ratón empiecen a funcionar.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="mousekeys_accel_time">
<local_schemashort_desc="Duración de la aceleración en milisegundos">
<longdesc>Cuántos milisegundos lleva ir desde 0 hasta la máxima velocidad.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="mousekeys_max_speed">
<local_schemashort_desc="Píxeles por segundos">
<longdesc>Cuántos píxeles por segundo mover a la velocidad máxima.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="bouncekeys_delay">
<local_schemashort_desc="intervalo mínimo en milisegundos">
<longdesc>Ignorar pulsaciones múltiples de la _misma_ tecla durante @delay milisegundos.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="applications">
<dirname="tasks">
<entryname="needs_term">
<local_schemashort_desc="Las tareas necesitan un terminal">
<longdesc>Indica si la aplicación de tareas predeterminada necesita un terminal para ejecutarse</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="exec">
<local_schemashort_desc="Tareas predeterminadas">
<longdesc>Aplicación de tareas predeterminada</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="calendar">
<entryname="needs_term">
<local_schemashort_desc="El calendario necesita un terminal">
<longdesc>Indica si la aplicación predeterminada de calendario necesita un terminal para ejecutarse</longdesc>
<longdesc>Navegador predeterminado para todos los URL.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="at">
<dirname="mobility">
<entryname="startup">
<local_schemashort_desc="Iniciar aplicación de tecnología de asistencia móvil preferida">
<longdesc>Si GNOME ha de iniciar la aplicación de tecnología de asistencia móvil preferida durante el inicio.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="exec">
<local_schemashort_desc="Aplicación de tecnología de asistencia móvil preferida">
<longdesc>Aplicación de tecnología de asistencia móvil preferida para ser usada al inicio, menú, o línea de comandos.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="visual">
<entryname="startup">
<local_schemashort_desc="Iniciar aplicación de tecnología de asistencia visual preferida">
<longdesc>Si GNOME ha de iniciar la aplicación de tecnología de asistencia visual preferida durante el inicio.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="exec">
<local_schemashort_desc="Aplicación de tecnología de asistencia visual preferida">
<longdesc>Aplicación de tecnología de asistencia visual preferida para ser usada al inicio, menú, o línea de comandos.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="component_viewer">
<entryname="exec">
<local_schemashort_desc="Aplicación visualizadora del componente predeterminada">
<longdesc>La aplicación que se usará para ver archivos que requieren un componente para verlos. El parámetro %s podrá ser reemplazado por los URI del archivo, el parámetro %c será reemplazado por el IID del componente.</longdesc>
<local_schemashort_desc="Activar cerrar las notas con escape.">
<longdesc>Si está activado, una nota abierta se puede cerrar pulsando la tecla escape.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="note_rename_behavior">
<local_schemashort_desc="Comportamiento al actualizar un enlace al renombrar una nota">
<longdesc>Valor entero que indica si existe una preferencia para actualizar específicamente un enlace cuando se renombra una nota, en lugar de preguntar al usuario. Los valores denotan una enumeración interna. 0 indica que el usuario quiere que le pregunten cuando al renombrar una nota puede afectar a los enlaces existentes en otras notas. 1 indica que los enlaces se deben eliminar automáticamente. 2 indica que se debe actualizar el texto del enlace con el nuevo nombre de la nota para que siga apuntando a la nota renombrada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="sync_sshfs_port">
<local_schemashort_desc="Puerto del servidor de sincronización remoto SSHFS">
<longdesc>El puerto que usar al conectar con el servidor de sincronización a través de SSH. Establecido a -1 o menos si se debe usar el puerto predeterminado de SSH en su lugar.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="sync_sshfs_username">
<local_schemashort_desc="Nombre de usuario de la sincronización remota SSHFS">
<longdesc>Nombre de usuario que usar al conectar con el servidor de sincronización a través de SSH.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="sync_sshfs_server">
<local_schemashort_desc="URL del servidor de sincronización remota SSHFS">
<longdesc>URL del servidor SSH que contiene la carpeta de sincronización de Tomboy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="sync_sshfs_folder">
<local_schemashort_desc="Carpeta de sincronización remota SSHFS">
<longdesc>Ruta en el servidor SSH a la carpeta de sincronización de Tomboy (opcional).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="sync_fuse_mount_timeout_ms">
<local_schemashort_desc="Tiempo de expiración FUSE (ms)">
<longdesc>Tiempo (en milisegundos) que Tomboy debe esperar una respuesta al usar FUSE para montar una compartición sincronizada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="search_window_y_pos">
<local_schemashort_desc="Posición vertical guardada de la ventana «Buscar todas las notas»">
<longdesc>Determina la coordenada Y de la ventana «Buscar todas las notas»; almacenado en Tomboy al salir.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="search_window_x_pos">
<local_schemashort_desc="Posición horizontal guardada de la ventana «Buscar todas las notas»">
<longdesc>Determina la coordenada X de la ventana «Buscar todas las notas»; almacenado en Tomboy al salir.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="search_window_width">
<local_schemashort_desc="Anchura guardada de la ventana «Buscar todas las notas»">
<longdesc>Determina la anchura en píxeles de la ventana «Buscar todas las notas»; almacenado en Tomboy al salir.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="search_window_height">
<local_schemashort_desc="Altura guardada de la ventana «Buscar todas las notas»">
<longdesc>Determina la altura en píxeles de la ventana «Buscar todas las notas»; almacenado en Tomboy al salir.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_startup_notes">
<local_schemashort_desc="Activar notas al inicio">
<longdesc>Si está activado, todas las notas que estaban abiertas cuando se cerró Tomboy, se abrirán automáticamente al inicio.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="tray_menu_item_max_length">
<local_schemashort_desc="Longitud máxima del título de la nota que mostrar en el menú de la bandeja.">
<longdesc>Número máximo de caracteres del título de la nota que mostrar en la bandeja de Tomboy o en el menú de la miniaplicación de notas del panel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="menu_pinned_notes">
<local_schemashort_desc="Lista de notas pinchadas.">
<longdesc>Lista separada por espacios en blanco de URI de notas para las notas que deberían aparecer en el menú de notas de Tomboy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="menu_max_note_count">
<local_schemashort_desc="Número máximo de notas que mostrar en el menú">
<longdesc>Entero que determina el número másimo de notas que mostrar en el menú de notas de Tomboy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="menu_note_count">
<local_schemashort_desc="Número mínimo de notas que mostrar en el menú">
<longdesc>Entero determinando el número mínimo de notas que mostrar en el menú de notas de Tomboy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="start_note">
<local_schemashort_desc="Nota «Comenzar aquí»">
<longdesc>La URI de la nota que debería ser considerada como la nota «Comenzar aquí», que siempre estará al final del menú de notas de Tomboy y que también es accesible por una tecla rápida.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_tray_icon">
<local_schemashort_desc="Activar icono de la bandeja de notificación">
<longdesc>Si es verdadero, se mostrará el icono de la bandeja de Tomboy en el área de notificación. Puede ser útil desactivarlo cuando otra aplicación proporcione la funcionalidad del icono de la bandeja.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_delete_confirm">
<local_schemashort_desc="Activar o desactivar el diálogo de confirmación de Eliminar nota">
<longdesc>Si está desactivado, se eliminará el diálogo de confirmación de «Eliminar nota».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_keybindings">
<local_schemashort_desc="Activar combinaciones de teclas globales">
<longdesc>Si está activado, las combinaciones globales de teclas del escritorio fijadas en /apps/tomboy/global_keybindings también se activará, permitiendo al resto de aplicaciones usar las opciones útiles de Tomboy.</longdesc>
<longdesc>Si está activado, el nombre del conjunto de tipo en custom_font_face se usará como tipografía para mostrar las notas. De otra manera se usará la tipografía predeterminada del escritorio.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_icon_paste">
<local_schemashort_desc="Activar pegar con el botón del medio del ratón.">
<longdesc>Active esta opción si quiere poder pegar contenido con marca de tiempo en la nota Comenzar aquí, pulsando con el botón del medio en el icono de Tomboy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_bulleted_lists">
<local_schemashort_desc="Activar listas de topos automáticas.">
<longdesc>Active esta opción si quiere que las listas de topos sean automáticas cuando introduce un - o un *^al principio de una línea.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_wikiwords">
<local_schemashort_desc="Activar resaltado de Wikipalabras">
<longdesc>Active esta opción para resaltar palabras QueSeVenAsí. Al pulsar en la palabra se creará una nota con ese nombre.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_spellchecking">
<local_schemashort_desc="Activar el corrector ortográfico">
<longdesc>Si está activado, las faltas de ortografía se subrayarán en rojo, y pulsando con el botón derecho del ratón se mostrarán sugerencias.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<dirname="insert_timestamp">
<entryname="format">
<local_schemashort_desc="Formato de la marca de tiempo">
<longdesc>El formato de la fecha que se usa para la marca de tiempo.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="sync">
<entryname="autosync_timeout">
<local_schemashort_desc="El tiempo de la sincronización automática en segundo plano ha expirado">
<longdesc>Valor entero que indica con qué frecuencia realizar una sincronización en segundo plano de sus notas (cuando la sincronización está configurada). Cualquier valor menor que 1 indica que la autosincronización está desactivada. El valor mínimo es 5. Este valor se expresa en minutos.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="sync_conflict_behavior">
<local_schemashort_desc="Comportamiento predeterminado para conflictos de sincronización de notas">
<longdesc>Valor entero que indica si existe una preferencia para realizar siempre una acción específica cuando se detecta un conflicto, en lugar de preguntar al usuario. Los valores denotan una enumeración interna. 0 indica que el usuario quiere que le pregunten cuando suceda un conflicto, de tal forma que el usuario manejará cada situación de conflicto caso por caso.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="sync_selected_service_addin">
<local_schemashort_desc="Seleccione el complemento del servicio de sincronización">
<longdesc>Identificador único para el complemento configurado del servicio de sincronización de notas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="sync_local_path">
<local_schemashort_desc="Ruta al servidor local de sincronización">
<longdesc>Ruta al servidor de sincronización cuando se use el complemento del servicio de sincronización de sistema de archivos.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="sync_guid">
<local_schemashort_desc="ID del cliente de sincronización">
<longdesc>Identificador único para este cliente Tomboy, usado al comunicar con un servidor de sincronización.</longdesc>
<longdesc>Usar la opción wdfs «-ac» para aceptar certificados SSL sin preguntar al usuario.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="sticky_note_importer">
<entryname="sticky_importer_first_run">
<local_schemashort_desc="Primera ejecución del importador de notas adhesivas">
<longdesc>Indica que el complemento de importador de notas adhesivas no ha sido ejecutado, así que debería ejecutarse automáticamente la próxima vez que arranque Tomboy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="export_html">
<entryname="export_linked_all">
<local_schemashort_desc="Exportar todas las notas enlazadas a HTML">
<longdesc>El último ajuste para la casilla de «Incluir todas las notas enlazadas» en el complemento de exportar a HTML. Esta opción se usa junto con los ajustes de «Exportar las notas enlazadas a HTML» y se usa para especificar si todas las notas (encontradas recursivamente) deberían ser incluídas durante la exportación a HTML.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="export_linked">
<local_schemashort_desc="Exportar las notas enlazadas a HTML">
<longdesc>Las última casilla de preferencias para «Exportar las notas enlazadas a HTML» en el complemento Exportar a HTML.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="last_directory">
<local_schemashort_desc="Última carpeta usada al exportar en HTML">
<longdesc>La última carpeta donde se exportó una nota usando el complemento Exportar a HTML.</longdesc>
<local_schemashort_desc="Abrir el cuadro de diálogo de buscar">
</local_schema>
</entry>
<entryname="create_new_note">
<local_schemashort_desc="Crear una nota nueva">
</local_schema>
</entry>
<entryname="open_start_here">
<local_schemashort_desc="Abrir comenzar aquí">
</local_schema>
</entry>
<entryname="show_note_menu">
<local_schemashort_desc="Mostrar el menú de miniaplicaciones">
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="gtetrinet">
<dirname="partyline">
<entryname="enable_channel_list">
<local_schemashort_desc="Habilitar/deshabilitar lista del canal">
<longdesc>Activar/desactivar la lista del canal. Desactívala si experimentas problemas al conectar o mientras juegas en tu servidor tetrinet favorito.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_timestamps">
<local_schemashort_desc="Habilitar/deshabilitar registros de tiempos">
<longdesc>Activa/desactiva registros de tiempos en la línea.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="keys">
<entryname="special6">
<local_schemashort_desc="Tecla para usar el especial actual en campo 6">
<longdesc>Esta tecla usa el especial actual en el campo de juego del Jugador 6</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="special5">
<local_schemashort_desc="Tecla para usar el especial actual en campo 5">
<longdesc>Esta tecla usa el especial actual en el campo de juego del Jugador 5</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="special4">
<local_schemashort_desc="Tecla para usar el especial actual en campo 4">
<longdesc>Esta tecla usa el especial actual en el campo de juego del Jugador 4</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="special3">
<local_schemashort_desc="Tecla para usar el especial actual en campo 3">
<longdesc>Esta tecla usa el especial actual en el campo de juego del Jugador 3</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="special2">
<local_schemashort_desc="Tecla para usar el especial actual en campo 2">
<longdesc>Esta tecla usa el especial actual en el campo de juego del Jugador 2</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="special1">
<local_schemashort_desc="Tecla para usar el especial actual en campo 1">
<longdesc>Esta tecla usa el especial actual en el campo de juego del Jugador 1</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="discard">
<local_schemashort_desc="Tecla para descartar especial">
<longdesc>Esta tecla descarta el especial activo. No es sensible a mayúsculas y minúsculas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="message">
<local_schemashort_desc="Clave para abrir el diálogo del mensaje de campos">
<longdesc>Esta clave muestra el diálogo del mensaje de campos. Es sensible a mayúsculas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="drop">
<local_schemashort_desc="Tecla para descartar pieza">
<longdesc>Esta tecla descarta el bloque. No es sensible a mayúsculas y minúsculas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="down">
<local_schemashort_desc="Tecla para mover abajo">
<longdesc>Esta tecla mueve el bloque hacia abajo. No es sensible a mayúsculas y minúsculas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="rotate_left">
<local_schemashort_desc="Tecla para rotar en el sentido contrario del reloj">
<longdesc>Esta tecla rota el bloque en el sentido contrario del reloj. No es sensible a mayúsculas y minúsculas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="rotate_right">
<local_schemashort_desc="Tecla para rotar en el sentido del reloj">
<longdesc>Esta tecla mueve el bloque en el sentido del reloj. No es sensible a mayúsculas y minúsculas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="left">
<local_schemashort_desc="Tecla para mover a la izquierda">
<longdesc>Esta tecla mueve el bloque hacia la izquierda. No es sensible a mayúsculas y minúsculas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="right">
<local_schemashort_desc="Tecla para mover a la derecha">
<longdesc>Esta tecla mueve el bloque hacia la derecha. No es sensible a mayúsculas y minúsculas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="player">
<entryname="team">
<local_schemashort_desc="Su equipo">
<longdesc>Este será el nombre de su equipo.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="server">
<local_schemashort_desc="Servidor en el cual desea jugar">
<longdesc>El servidor al cual GTetrinet intentará conectarse.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="nickname">
<local_schemashort_desc="Su apodo.">
<longdesc>Este será su apodo en el juego.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="sound">
<entryname="enable_midi">
<local_schemashort_desc="Habilitar/deshabilitar música MIDI.">
<longdesc>Habilitar/deshabilitar música midi. Necesitará habilitar el sonido si desea que la música funcione.</longdesc>
<longdesc>Habilitar/deshabilitar sonido. Tenga en mente que el tema que está usando debe proveer sonidos.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="midi_player">
<local_schemashort_desc="Comando para reproducir archivos MIDI.">
<longdesc>El comando indicado será utilizado para reproducir un archivo MIDI. El nombre del archivo se encuentra en la variable de ambiente MIDFILE.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="themes">
<entryname="theme_dir">
<local_schemashort_desc="Directorio del tema, debe terminar con «/»">
<longdesc>El directorio actual del tema. Debe contener los archivos «blocks.png» y «theme.cfg», los cuales deben tener permisos de lectura.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="devhelp">
<dirname="ui">
<entryname="fixed_font">
<local_schemashort_desc="Tipografía para el texto de anchura fija">
<longdesc>Tipografía para el texto con anchura fija, tal como los ejemplos de código.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="variable_font">
<local_schemashort_desc="Tipografía para el texto">
<longdesc>Tipografía para el texto con ancho variable.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="use_system_fonts">
<local_schemashort_desc="Usar tipografía del sistema">
<longdesc>Usar la tipografía predeterminada del sistema.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="state">
<dirname="assistant">
<dirname="window">
<entryname="y_position">
<local_schemashort_desc="Posición Y de la ventana del asistente">
<longdesc>La posición Y de la ventana del asistente.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="x_position">
<local_schemashort_desc="Posición X de la ventana del asistente">
<longdesc>La posición X de la ventana del asistente.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="height">
<local_schemashort_desc="Altura de la ventana del asistente">
<longdesc>La altura de la ventana del asistente.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="width">
<local_schemashort_desc="Anchura de la ventana del asistente">
<longdesc>La anchura de la ventana del asistente.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="main">
<dirname="contents">
<entryname="group_books_by_language">
<local_schemashort_desc="Agrupar por idioma">
<longdesc>Indica si se deben agrupar por idioma los libros en la IU</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="books_disabled">
<local_schemashort_desc="Libros desactivados">
<longdesc>Lista de libros desactivados por el usuario.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="search_notebook">
<entryname="selected_tab">
<local_schemashort_desc="Pestaña seleccionada: «content» (contenido) o «search» (búsqueda)">
<longdesc>Cuál de las pestañas está seleccionada: «content» (contenido) o «search» (búsqueda).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="paned">
<entryname="position">
<local_schemashort_desc="Anchura del índice de panel de búsqueda">
<longdesc>La anchura del índice y el panel lateral de búsqueda.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="window">
<entryname="y_position">
<local_schemashort_desc="Posición Y de la ventana principal">
<longdesc>La posición Y de la ventana principal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="x_position">
<local_schemashort_desc="Posición X de la ventana principal">
<longdesc>La posición X de la ventana principal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="height">
<local_schemashort_desc="Altura de la ventana principal">
<longdesc>La altura de la ventana principal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="width">
<local_schemashort_desc="Anchura de la ventana principal">
<longdesc>La anchura de la ventana principal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="maximized">
<local_schemashort_desc="Estado maximizado de la ventana principal">
<longdesc>Indica si la ventana principal debería iniciar maximizada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
</dir>
</dir>
<dirname="regexxer">
<entryname="fallback_encoding">
<local_schemashort_desc="Codificación en caso de fallo">
<longdesc>Nombre de la codificación de caracteres que se usará si un archivo no se puede leer ni en UTF-8 ni en el conjunto de códigos especificado en la localización actual. Intente «iconv --list» para una lista completa de los valores posibles.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="toolbar_style">
<local_schemashort_desc="Estilo de la barra de herramientas">
<longdesc>El estilo de la barra de herramientas de la aplicación. Los valores posibles son «iconos» , «texto», «ambos» y «ambos-horizontal».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="current_match_color">
<local_schemashort_desc="Color para la coincidencia actual">
<longdesc>El color de fondo usado para resaltar la coincidencia actualmente seleccionada de la expresión de búsqueda.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="match_color">
<local_schemashort_desc="Color de coincidencia">
<longdesc>El color de fondo usado para resaltar las coincidencias de la expresión de búsqueda.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="textview_font">
<local_schemashort_desc="Tipografía para la vista de texto">
<longdesc>La tipografía usada en el editor de archivos.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="window_list_applet">
<dirname="prefs">
<entryname="maximum_size">
<local_schemashort_desc="Tamaño máximo de la lista de ventanas">
<longdesc>El uso de esta clave ha sido declarado obsoleto en GNOME 2.20. El esquema se conserva por compatibilidad con versiones antiguas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="minimum_size">
<local_schemashort_desc="Tamaño mínimo de la lista de ventanas">
<longdesc>El uso de esta clave ha sido declarado obsoleto en GNOME 2.20. El esquema se conserva por compatibilidad con versiones antiguas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="move_unminimized_windows">
<local_schemashort_desc="Mover las ventanas al área de trabajo actual al ser restauradas">
<longdesc>Si está activada, al restaurar una ventana, la mueve al área de trabajo actual. En otro caso, cambia al área de trabajo de la ventana.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="group_windows">
<local_schemashort_desc="Cuándo agrupar las ventanas">
<longdesc>Decide cuándo agrupar ventanas para la misma aplicación en la lista de ventanas. Los valores posibles son «never», «auto» y «always».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="display_all_workspaces">
<local_schemashort_desc="Mostrar las ventanas de todas las áreas de trabajo">
<longdesc>Si está activada, la lista de ventanas mostrará las ventanas de todas las áreas de trabajo, en otro caso mostrará ventanas sólo para el área de trabajo actual.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="workspace_switcher_applet">
<dirname="prefs">
<entryname="num_rows">
<local_schemashort_desc="Filas en el selector de áreas de trabajo">
<longdesc>Esta clave especifica cuántas filas (para la distribución horizontal) o columnas (para la distribución vertical) se muestran dentro del selector de áreas de trabajo. Esta clave sólo es relevante si el valor de la clave «display_all_workspaces» es «true».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="display_all_workspaces">
<local_schemashort_desc="Mostrar todas las áreas de trabajo">
<longdesc>Si está activada, el selector de áreas de trabajo mostrará todas las áreas de trabajo. En caso contrario sólo se mostrará el área de trabajo actual.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="display_workspace_names">
<local_schemashort_desc="Mostrar los nombres de las áreas de trabajo">
<longdesc>Si está activada, las áreas de trabajo en el selector de áreas de trabajo mostrarán los nombres de las áreas de trabajo. En caso contrario se mostrarán las ventanas en el área de trabajo. Este ajuste sólo funciona si Metacity es el gestor de ventanas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="fish_applet">
<dirname="prefs">
<entryname="rotate">
<local_schemashort_desc="Rotar en los paneles verticales">
<longdesc>Si está activada, la animación del pez se mostrará rotada en los paneles verticales.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="speed">
<local_schemashort_desc="Pausa por fotograma">
<longdesc>Esta clave especifica el número de segundos que se mostrará cada fotograma.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="frames">
<local_schemashort_desc="Fotogramas en la animación del pez">
<longdesc>Esta clave especifica la cantidad de fotogramas que se mostrarán en la animación del pez.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="command">
<local_schemashort_desc="Comando a ejecutar al pulsar">
<longdesc>Esta clave especifica el comando que se intentará ejecutar al pulsar sobre el pez.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="image">
<local_schemashort_desc="La imagen de la animación del pez">
<longdesc>Esta clave especifica el nombre del archivo de imagen que se usará para la animación mostrada en la miniaplicación pez relativo al directorio de imágenes.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="name">
<local_schemashort_desc="El nombre del pez">
<longdesc>Un pez sin nombre es un pez triste. Dele vida a su pez poniéndole un nombre.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="clock_applet">
<dirname="prefs">
<entryname="speed_unit">
<local_schemashort_desc="Unidad de velocidad">
<longdesc>La unidad que usar al mostrar la velocidad del viento.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="temperature_unit">
<local_schemashort_desc="Unidad de temperatura">
<longdesc>La unidad que usar al mostrar temperaturas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="cities">
<local_schemashort_desc="Lista de ubicaciones">
<longdesc>Una lista de ubicaciones que mostrar en la ventana del calendario.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="internet_time">
<local_schemashort_desc="Usar la hora de Internet">
<longdesc>El uso de esta clave se declaró obsoleto en GNOME 2.6 en favor de la clave "format" (formato). El esquema se conserva por compatibilidad con versiones antiguas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="unix_time">
<local_schemashort_desc="Usar la hora UNIX">
<longdesc>El uso de esta clave se declaró obsoleto en GNOME 2.6 en favor de la clave "format" (formato). El esquema se conserva por compatibilidad con versiones antiguas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="hour_format">
<local_schemashort_desc="Formato de la hora">
<longdesc>El uso de esta clave se declaró obsoleto en GNOME 2.6 en favor de la clave "format" (formato). El esquema se conserva por compatibilidad con versiones antiguas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="expand_locations">
<local_schemashort_desc="Expandir la lista de ubicaciones">
<longdesc>Si está activada, expande la lista de ubicaciones en la ventana del calendario.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="expand_weather">
<local_schemashort_desc="Expandir la lista de la información meteorológica">
<longdesc>Si está activada, expande la lista de la información meteorológica en la ventana del calendario.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="expand_tasks">
<local_schemashort_desc="Expandir la lista de tareas">
<longdesc>Si está activada, expande la lista de tareas en la ventana del calendario.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="expand_birthdays">
<local_schemashort_desc="Expandir la lista de cumpleaños">
<longdesc>Si está activada, expande la lista de cumpleaños en la ventana del calendario.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="expand_appointments">
<local_schemashort_desc="Expandir la lista de citas">
<longdesc>Si está activada, muestra la lista de citas en la ventana del calendario.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="show_week_numbers">
<local_schemashort_desc="Mostrar los números de las semanas en el calendario">
<longdesc>Si está activada, muestra los números de las semanas en el calendario.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="config_tool">
<local_schemashort_desc="Herramienta de configuración de la hora">
<longdesc>El uso de esta clave se declaró obsoleto en GNOME 2.22 con el uso de una herramienta de configuración de la hora interna. El esquema se conserva por compatibilidad con versiones antiguas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="gmt_time">
<local_schemashort_desc="Usar UTC">
<longdesc>El uso de esta clave se declaró obsoleto en GNOME 2.28 en favor del uso de zonas horarias. El esquema se conserva por compatibilidad con versiones antiguas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="show_temperature">
<local_schemashort_desc="Mostrar la temperatura en el reloj">
<longdesc>Si está activada, muestra la temperatura junto al icono meteorológico.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="show_weather">
<local_schemashort_desc="Mostrar la meteorología en el reloj">
<longdesc>Si está activada, muestra un icono meteorológico.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="show_tooltip">
<local_schemashort_desc="Mostrar la fecha en una sugerencia">
<longdesc>Si está activada, muestra la fecha en una sugerencia al pasar el ratón sobre el reloj.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="show_date">
<local_schemashort_desc="Mostrar la fecha en el reloj">
<longdesc>Si está activada, muestra la fecha en el reloj, además de la hora.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="show_seconds">
<local_schemashort_desc="Mostrar la hora con segundos">
<longdesc>Si está activada, muestra los segundos en la hora.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="custom_format">
<local_schemashort_desc="Formato personalizado del reloj">
<longdesc>Esta clave especifica el formato usado por la miniaplicación reloj cuando la clave del formato se establece a "custom" (personalizado). Puede usar especificadores de conversión que entienda strftime() para obtener un formato específico. Vea el manual de strftime() para obtener más información.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="format">
<local_schemashort_desc="Formato de la hora">
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="panel">
<dirname="objects">
<entryname="action_type">
<local_schemashort_desc="Tipo de acción del botón">
<longdesc>El tipo de acción que representa este botón. Los valores posibles son «lock», «logout», «run», «search» y «screenshot». Esta clave sólo es relevante si el valor de la clave «object_type» es «action-applet».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="launcher_location">
<local_schemashort_desc="Posición del lanzador">
<longdesc>La ubicación del archivo .desktop describiendo el lanzador. Esta clave sólo es relevante si el valor de la clave «object_type» es «launcher-object».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="menu_path">
<local_schemashort_desc="Ruta hacia el contenido del menú">
<longdesc>La ruta desde la cual se construye el contenido del menú. Esta clave sólo es relevante si el valor de la clave «use_menu_path» es «true» y el valor de la clave «object_type» es «menu-object».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="use_menu_path">
<local_schemashort_desc="Utilizar una ruta personalizada para el contenido del menú">
<longdesc>Si está activada, la clave «menu_path» se utiliza como la ruta desde la cual el contenido del menú debería ser construido. Si es «false» la clave «menu_path» se ignora. Esta clave sólo es relevante si la clave «object_type» contiene «menu-object».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="custom_icon">
<local_schemashort_desc="Icono utilizado para el botón del objeto">
<longdesc>La ubicación del archivo imagen usado como el icono para el botón del objeto. Esta clave sólo es relevante si el valor de la clave «object_type» es «menu-object» o «drawer-object» y el valor de la clave «use_custom_icon» es «true».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="use_custom_icon">
<local_schemashort_desc="Utilizar un icono personalizado para el botón del objeto">
<longdesc>Si está activada, la clave «custom_icon» se usa como un icono personalizado para el botón. Si es «false» (falso), la clave «custom_icon» se ignora. Esta clave sólo es relevante si la clave «object_type» contiene «menu-object» o «drawer-object».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="tooltip">
<local_schemashort_desc="Sugerencia mostrada para el cajón o menú">
<longdesc>El texto a mostrar en una sugerencia para este cajón o este menú. Esta clave sólo es relevante si el valor de «object_type» es «drawer-object» o «menu-object».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="attached_toplevel_id">
<local_schemashort_desc="Panel conectado al cajón">
<longdesc>El identificador del panel conectado a este cajón. Esta clave sólo es relevante si el valor de la clave «object_type» es «drawer-object».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="applet_iid">
<local_schemashort_desc="IID de la miniaplicación">
</local_schema>
</entry>
<entryname="bonobo_iid">
<local_schemashort_desc="IID de la miniaplicación Bonobo">
<longdesc>Esta clave está obsoleta debido a la migración a una nueva biblioteca para las miniaplicaciones. El ID de la implementación de la miniaplicación Bonobo; ej. «OAFIID:GNOME_ClockApplet». Esta clave sólo es relevante si el valor de la clave «object_type» es «bonobo-applet».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="locked">
<local_schemashort_desc="Bloquea el objeto en el panel">
<longdesc>Si está activada, el usuario no podrá mover la miniaplicación sin antes desbloquear el objeto usando la opción del menú «Desbloquear».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="panel_right_stick">
<local_schemashort_desc="Interpreta la posición como relativa al borde inferior/derecho">
<longdesc>Si está activada, la posición del objeto se interpreta como relativa al borde derecho (o inferior si es vertical) del panel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="position">
<local_schemashort_desc="La posición del objeto en el panel">
<longdesc>La posición de este objeto del panel. La posición se especifica por la cantidad de píxeles desde la borde izquierdo (o desde arriba, si es vertical) del panel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="toplevel_id">
<local_schemashort_desc="Panel de nivel superior que contiene un objeto">
<longdesc>El identificador del panel de nivel superior el cual contiene este objeto.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="object_type">
<local_schemashort_desc="Tipo de objeto del panel">
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="toplevels">
<entryname="animation_speed">
<local_schemashort_desc="Velocidad de la animación">
<longdesc>La velocidad a la que deberían transcurrir las animaciones del panel. Los valores posibles son «slow», «medium» y «fast». Esta clave sólo es relevante si el valor de la clave «enable_animations» es «true».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="auto_hide_size">
<local_schemashort_desc="Píxeles visibles cuando está oculto">
<longdesc>Especifica la cantidad de píxeles visibles cuando el panel se oculta automáticamente en una esquina. Esta clave sólo es relevante cuando el valor de la clave «auto_hide» es «true».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="unhide_delay">
<local_schemashort_desc="Retardo de la aparición automática del panel">
<longdesc>Especifica la cantidad de milisegundos de retardo después de que el puntero entre en el área del panel antes de que el panel se vuelva a mostrar automáticamente. Esta clave sólo es relevante si el valor de la clave «auto_hide» es «true».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="hide_delay">
<local_schemashort_desc="Retardo de la ocultación automática del panel">
<longdesc>Especifica la cantidad de milisegundos de retardo después de que el puntero abandone el área del panel antes de que éste se oculte automáticamente. Esta clave sólo es relevante si el valor de la clave «auto_hide» es «true» .</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_arrows">
<local_schemashort_desc="Activar las flechas en los botones de ocultación">
<longdesc>Si está activada, se colocarán flechas en los botones ocultos. Esta clave sólo es relevante si el valor de la clave «enable_buttons» es «true».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_buttons">
<local_schemashort_desc="Activar los botones de ocultación">
<longdesc>Si está activada, se colocarán botones en cada lado del panel los cuales se pueden utilizar para mover el panel al borde de la pantalla, dejando únicamente un botón visible.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_animations">
<local_schemashort_desc="Activar las animaciones">
<longdesc>Si está activada, la ocultación y la descubrimiento de este panel será animada en vez de ocurrir instantáneamente.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="auto_hide">
<local_schemashort_desc="Ocultar automáticamente el panel en la esquina">
<longdesc>Si está activada, el panel se oculta automáticamente en una esquina de la pantalla cuando el puntero abandona el área del panel. Al mover el puntero hacia esa esquina el panel reaparecerá.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="y_centered">
<local_schemashort_desc="Centrar el panel en el eje y">
<longdesc>Si está activada, las claves «y» e «y_bottom» se ignoran y el panel se coloca en el centro del eje-y de la pantalla. Si el panel se redimensiona permanecerá en esa posición, por lo que el panel crecerá hacia ambos lados. Si es «false» las claves «y» e «y_bottom» especifican la posición del panel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="x_centered">
<local_schemashort_desc="Centrar el panel en el eje x">
<longdesc>Si está activada, las claves «x» y «x_right» se ignoran y el panel se coloca en el centro del eje-x de la pantalla. Si el panel se redimensiona permanecerá en esa posición,por lo que el panel crecerá hacia ambos lados. Si es «false» las claves «x» y «x_right» especifican la posición del panel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="y_bottom">
<local_schemashort_desc="Coordenada Y del panel, comenzando desde la parte inferior de la pantalla">
<longdesc>La posición del panel a lo largo del eje-y, comenzando por la parte inferior de la pantalla. Si está establecida a -1, se ignora el valor y se usa el valor de la clave «y». Si el valor es mayor que 0, entonces se ignora el valor de la clave «y». Esta clave sólo es relevante en el modo no expandido. En el modo expandido esta clave se ignora y el panel se coloca en el borde de la pantalla indicado por la clave «orientation».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="x_right">
<local_schemashort_desc="Coordenada X del panel, comenzando desde la parte derecha de la pantalla">
<longdesc>La posición del panel a lo largo del eje-x, comenzando por la derecha de la pantalla. Si está establecida a -1, se ignora el valor y se usa el valor de la clave «x». Si el valor es mayor que 0, entonces se ignora el valor de la clave «x». Esta clave sólo es relevante en el modo no expandido. Esta clave sólo es relevante en el modo no expandido. En el modo expandido esta clave se ignora y el panel se coloca en el borde de la pantalla indicado por la clave «orientation».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="y">
<local_schemashort_desc="Coordenada Y del panel">
<longdesc>La posición del panel a lo largo del eje-y. Esta clave sólo es relevante en el modo no expandido. En un modo expandido esta clave es ignorada y el panel es colocado en el borde de la pantalla indicado por la clave «orientation».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="x">
<local_schemashort_desc="Coordenada X del panel">
<longdesc>La posición del panel a lo largo del eje-x. Esta clave sólo es relevante en el modo no expandido. En el modo expandido esta clave se ignora y el panel se coloca en el borde de la pantalla indicado por la clave «orientation».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="size">
<local_schemashort_desc="Tamaño del panel">
<longdesc>La altura (anchura si se trata de un panel vertical) del panel. El panel determinará durante la ejecución el tamaño mínimo basado en el tamaño de la tipografía y otros indicadores. El tamaño máximo se fija a un cuarto de la altura de la pantalla (o anchura).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="orientation">
<local_schemashort_desc="Orientación del panel">
<longdesc>La orientación del panel. Los valores posibles son «top», «bottom», «left», «right». En el modo expandido la clave especifica en qué borde de la pantalla está el panel. En el modo no expandido, la diferencia entre «top» y «bottom» es menos importante, ambos indican que es un panel horizontal, pero todavía da una indicación útil sobre cómo se deberían comportar algunos objetos de los paneles. Por ejemplo, en un panel «top» (superior) un botón de menú mostrará su menú por debajo del panel, mientras que un panel «bottom» (inferior) el menú se mostrará por encima del panel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="expand">
<local_schemashort_desc="Expandir para ocupar la anchura completa de la pantalla">
<longdesc>Si está activada, el panel ocupará el anchura de toda la pantalla (la altura si se trata de un panel vertical). En este modo el panel sólo puede colocarse en el borde de la pantalla. Si es «false» el panel sólo será lo suficientemente grande para acomodar las miniaplicaciones, lanzadores y botones en el panel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="monitor">
<local_schemashort_desc="El monitor Xinerama donde se muestra el panel">
<longdesc>En una configuración Xinerama, puede que tenga paneles en cada monitor individual. Esta clave identifica el monitor actual en el que se muestra el panel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="screen">
<local_schemashort_desc="La pantalla X donde el se muestra el panel">
<longdesc>Con una configuración de pantallas múltiples, puede tener paneles en cada pantalla individual. Esta clave identifica la pantalla actual en la que se muestra el panel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="name">
<local_schemashort_desc="Nombre para identificar al panel">
<longdesc>Esto es un nombre entendible por personas que se puede utilizar para identificar un panel. Su propósito principal es servir como el título de la ventana del panel, lo cual puede resultar útil para navegar entre paneles.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<dirname="background">
<entryname="rotate">
<local_schemashort_desc="Rotar la imagen en los paneles verticales">
<longdesc>Si está activada, la imagen de fondo se rotará cuando el panel se coloque en orientación vertical.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="stretch">
<local_schemashort_desc="Ajustar la imagen al panel">
<longdesc>Si está activada, la imagen será escalada a las dimensiones del panel. No se mantendrá la proporción de la imagen.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="fit">
<local_schemashort_desc="Ajustar la imagen al panel">
<longdesc>Si está activada, la imagen será escalada (manteniendo la proporción de la misma) a la altura del panel (si es horizontal).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="image">
<local_schemashort_desc="Imagen de fondo">
<longdesc>Especifica el archivo que se va a usar para la imagen del fondo. Si la imagen contiene un canal alfa se combinará con la imagen de fondo del escritorio.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="opacity">
<local_schemashort_desc="Opacidad del color de fondo">
<longdesc>Especifica la opacidad del formato del color de fondo. Si el color no es completamente opaco (un valor inferior a 65535), el color se mezclará con la imagen del fondo del escritorio.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="color">
<local_schemashort_desc="Color de fondo">
<longdesc>Especifica el color de fondo para el panel en formato #RGB.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="type">
<local_schemashort_desc="Tipo de fondo">
<longdesc>Qué tipo de fondo debería usarse para este panel. Los valores posibles son «gtk»; se usará el fondo predeterminado del widget GTK+; «color» se usará la clave «color» como color de fondo o «image» se usará la imagen especificada por la clave «image» como fondo.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="general">
<entryname="profiles_migrated">
<local_schemashort_desc="La configuración de perfiles antigua se ha migrado">
<longdesc>Una señal booleana para indicar si la configuración anterior del usuario en /apps/panel/profiles/default se ha copiado al lugar nuevo en /apps/panel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="object_id_list">
<local_schemashort_desc="Lista de ID de objetos del panel">
<longdesc>Una lista de ID de objetos de panel. Cada ID identifica un objeto de panel individual (por ejemplo, un lanzador, un botón de acción o una barra/botón de menú). Los valores para cada uno de estos objetos se almacenan en /apps/panel/objects/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="applet_id_list">
<local_schemashort_desc="Lista de ID de miniaplicaciones de panel">
<longdesc>Una lista de ID de miniaplicaciones del panel. Cada ID identifica una miniaplicación del panel individual. Los valores para cada una de estas miniaplicaciones se almacenan en /apps/panel/applets/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="toplevel_id_list">
<local_schemashort_desc="Lista de ID del panel">
<longdesc>Una lista de ID de paneles. Cada ID identifica un panel individual de nivel superior. Los valores para cada uno de estos paneles se almacenan en /apps/panel/toplevels/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_autocompletion">
<local_schemashort_desc="Activar el autocompletado en el diálogo «Ejecutar una aplicación»">
<longdesc>Si está activada, se hace disponible el autocompletado en el diálogo «Ejecutar una aplicación».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="show_program_list">
<local_schemashort_desc="Expande la lista de programas en el diálogo «Ejecutar una aplicación»">
<longdesc>Si está activada, se expandirá la lista «Aplicaciones conocidas» en el diálogo «Ejecutar una aplicación» cuando se abra el diálogo. Esta clave sólo es relevante si el valor de la clave «enable_program_list» es «true».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_program_list">
<local_schemashort_desc="Activa la lista de programas en el diálogo «Ejecutar una aplicación»">
<longdesc>Si está activada, se hará disponible la lista «Aplicaciones conocidas» en el diálogo «Ejecutar una aplicación». La clave «show_program_list» controla si la lista se encuentra expandida o no cuando se muestra el diálogo.</longdesc>
<longdesc>Si está activada, el panel no permitirá que un usuario fuerce una aplicación a salir eliminando el acceso al botón de salida forzosa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="disable_log_out">
<local_schemashort_desc="Desactivar salida">
<longdesc>Si está activada, el panel no permitirá a un usuario salir de la sesión, eliminando las entradas de menú de salida de sesión.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="disable_lock_screen">
<local_schemashort_desc="Obsoleto">
<longdesc>Esta clave está obsoleta ya que no se puede usar para implementar un bloqueo apropiado. Se debe usar la clave /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen en su lugar.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="disabled_applets">
<local_schemashort_desc="IID de miniaplicaciones que cuya carga se desactivará">
<longdesc>Una lista de IID de miniaplicaciones que el panel ignorará. De esta forma puede desactivar la carga de ciertas miniaplicaciones o que se muestren en el menú. Por ejemplo para desactivar la miniaplicación mini-commander añada 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' a esta lista. El panel debe ser reiniciado para que esto surta efecto.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="locked_down">
<local_schemashort_desc="Bloqueo total del panel">
<longdesc>Si está activada, el panel no permitirá ningún cambio en su configuración. Algunas miniaplicaciones individuales quizá necesiten bloquearse de forma independiente. El panel debe reiniciarse para que esto surta efecto.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="highlight_launchers_on_mouseover">
<local_schemashort_desc="Resaltar los lanzadores cuando el ratón pase por encima">
<longdesc>Si está activada, se resaltará un lanzador cuando el usuario mueva el puntero sobre éste.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="confirm_panel_remove">
<local_schemashort_desc="Confirmar la eliminación de un panel">
<longdesc>Si está activada, se muestra un diálogo solicitando una confirmación si el usuario quiere quitar un panel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="drawer_autoclose">
<local_schemashort_desc="Cerrar el cajón automáticamente">
<longdesc>Si está activada, el cajón se cerrará automáticamente cuando el usuario pulse sobre un lanzador de éste.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="window_screenshot_key">
<local_schemashort_desc="Obsoleto">
</local_schema>
</entry>
<entryname="screenshot_key">
<local_schemashort_desc="Obsoleto">
</local_schema>
</entry>
<entryname="run_key">
<local_schemashort_desc="Obsoleto">
</local_schema>
</entry>
<entryname="menu_key">
<local_schemashort_desc="Obsoleto">
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_key_bindings">
<local_schemashort_desc="Obsoleto">
</local_schema>
</entry>
<entryname="panel_hide_delay">
<local_schemashort_desc="Obsoleto">
</local_schema>
</entry>
<entryname="panel_animation_speed">
<local_schemashort_desc="Obsoleto">
</local_schema>
</entry>
<entryname="panel_show_delay">
<local_schemashort_desc="Obsoleto">
</local_schema>
</entry>
<entryname="panel_minimized_size">
<local_schemashort_desc="Obsoleto">
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_animations">
<local_schemashort_desc="Activar las animaciones">
</local_schema>
</entry>
<entryname="keep_menus_in_memory">
<local_schemashort_desc="Obsoleto">
</local_schema>
</entry>
<entryname="tooltips_enabled">
<local_schemashort_desc="Activar sugerencias">
<longdesc>Si está activada, se muestran sugerencias para los objetos en los paneles.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="gweather">
<dirname="prefs">
<entryname="radar">
<local_schemashort_desc="Url para el mapa del radar">
<longdesc>La url personalizada desde donde recuperar un mapa de radar.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="use_custom_radar_url">
<local_schemashort_desc="Usa una url personalizada para el mapa del radar">
<longdesc>Si es «true» (verdadero), entonces recupera un mapa de radar desde la dirección especificada por la clave «radar».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="coordinates">
<local_schemashort_desc="Coordenadas de la zona">
</local_schema>
</entry>
<entryname="location4">
<local_schemashort_desc="Meteorología para una ciudad">
</local_schema>
</entry>
<entryname="location3">
<local_schemashort_desc="Zona de radar">
</local_schema>
</entry>
<entryname="location2">
<local_schemashort_desc="Situación de la zona">
</local_schema>
</entry>
<entryname="location1">
<local_schemashort_desc="Ciudad cercana">
</local_schema>
</entry>
<entryname="location0">
<local_schemashort_desc="Información meteorológica de una zona">
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_radar_map">
<local_schemashort_desc="Mostrar el mapa de radar">
<longdesc>Obtener un mapa de radar con cada actualización.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_detailed_forecast">
<local_schemashort_desc="Ya no se utiliza">
</local_schema>
</entry>
<entryname="temperature_unit">
<local_schemashort_desc="Unidad de temperatura">
<longdesc>La unidad en la que medir la temperatura.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="speed_unit">
<local_schemashort_desc="Unidad de velocidad">
<longdesc>La unidad en que medir la velocidad del viento.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="pressure_unit">
<local_schemashort_desc="Unidad de presión">
<longdesc>La unidad en la que medir la presión.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="distance_unit">
<local_schemashort_desc="Unidad de distancia">
<longdesc>La unidad en que medir la visibilidad.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="enable_metric">
<local_schemashort_desc="Usar unidades métricas">
<longdesc>Usa unidades métricas en vez de las unidades inglesas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="auto_update_interval">
<local_schemashort_desc="Intervalo de actualización">
<longdesc>El intervalo en segundos entre las actualizaciones automáticas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="auto_update">
<local_schemashort_desc="Actualizar los datos automáticamente">
<longdesc>Determina si la miniaplicación actualiza automáticamente sus estadísticas meteorológicas o no.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dirname="gconf-editor">
<entryname="bookmarks">
<local_schemashort_desc="Marcadores">
<longdesc>carpeta de marcadores de gconf-editor</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="gksu">
<entryname="save-keyring">
<local_schemashort_desc="Depósito de claves en el que se guardarán las contraseñas">
<longdesc>El nombre del depósito de claves que debería utilizar gksu. Los valores usuales son «sesión», que guarda la contraseña durante la sesión, y «predeterminado», que guarda la contraseña sin fecha de caducidad.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="save-to-keyring">
<local_schemashort_desc="Guardar la contraseña en el depósito de claves de GNOME («gnome-keyring»)">
<longdesc>gksu puede guardar la contraseña que ha escrito en el depósito de claves de GNOME («gnome-keyring»). de modo que no se le pregunte siempre por ella</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="display-no-pass-info">
<local_schemashort_desc="Mostrar el mensaje de información cuando no se necesite la contraseña">
<longdesc>Esta opción determina si un diálogo de mensajes se mostrará informando al usuario de que el programa se está ejecutando sin necesidad de pedirle una contraseña por alguna razón.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="prompt">
<local_schemashort_desc="Preguntar al bloquear">
<longdesc>Esta opción hará que gksu pregunte al usuario si quiere tener la pantalla bloqueada antes de introducir la contraseña. Tenga en cuenta que esto sólo tiene efecto si no fuerza el bloqueo.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="sudo-mode">
<local_schemashort_desc="Modo de sudo">
<longdesc>Cuando sudo sea el método predeterminado, a este método se accederá mediante el parámetro «-S» o ejecutando «gksudo» en lugar de «gksu».</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="force-grab">
<local_schemashort_desc="Forzar el bloqueo del teclado y el ratón">
<longdesc>Bloquear el teclado y el ratón incluso si se ha pasado la opción «-g» en la línea de órdenes.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="disable-grab">
<local_schemashort_desc="Desactivar el bloqueo del teclado y el ratón">
<longdesc>Si el bloqueo del teclado y el ratón esté desactivado, otras aplicaciones de X podrán escuchar los eventos de entrada del teclado, incluso no pudiendo protegerse de aplicaciones malignas que pueden estar ejecutándose.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dirname="notification-daemon">
<entryname="default_sound">
<local_schemashort_desc="Sonido predeterminado">
<longdesc>El archivo de sonido predeterminado que usar a no ser que la notificación proporcione las opciones «sound-file» o «suppress-sound». Déjelo vacío para no tener sonido predeterminado.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="sound_enabled">
<local_schemashort_desc="Sonido activado">
<longdesc>Activar y desactivar el soporte de sonido para las notificaciones.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="theme">
<local_schemashort_desc="Tema actual">
<longdesc>El tema usado al mostrar las notificaciones.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entryname="popup_location">
<local_schemashort_desc="Ubicación de la ventana emergente">
<longdesc>Ubicación predeterminada de la ventana emergente en el área de trabajo para la pila de notificaciones. Los valores permitidos son: «top_left», «top_right», «bottom_left» y «bottom_right»</longdesc>