etc-gentoo/gconf/gconf.xml.defaults/%gconf-tree-et.xml

1890 lines
91 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version="1.0"?>
<gconf>
<dir name="schemas">
<dir name="system">
<dir name="dns_sd">
<entry name="extra_domains">
<local_schema short_desc="Lisadomeenid DNS-SD teenuste otsimiseks">
<longdesc>Komadega eraldatud rida DNS-SD domeenidest, mis peaksid olema nähtavad võrgukohas &quot;network:///&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_local">
<local_schema short_desc="Kuidas kuvada kohalikku DNS-SD teenust">
<longdesc>Võimalikud väärtused on &quot;kokkupandud&quot;, &quot;eraldatud&quot; ja &quot;keelatud&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="smb">
<entry name="workgroup">
<local_schema short_desc="SMB töögrupp">
<longdesc>Windows&apos;i võrgunduse töögrupi või domeeni nimi, kuhu see kasutaja kuulub. Selleks et kasutaja saaks täielikult ära kasutada uue töögrupi privileege, peaks ta kõigepealt välja ja seejärel uuesti sisse logima.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="proxy">
<entry name="autoconfig_url">
<local_schema short_desc="Automaatne proksi seadistamise URL">
<longdesc>URL, mis tagab proxi seadistuste väärtused.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="socks_port">
<local_schema short_desc="SOCKS proksi port">
<longdesc>Port, defineeritud &quot;/system/proxy/socks_host&quot; poolt, mille kaudu proxyt kasutatakse.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="socks_host">
<local_schema short_desc="SOCKS proksiserveri aadress">
<longdesc>Socks proxi masina nimi</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ftp_port">
<local_schema short_desc="FTP proksi port">
<longdesc>Port, defineeritud &quot;/system/proxy/ftp_host&quot; poolt, mille kaudu proxyt kasutatakse.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ftp_host">
<local_schema short_desc="FTP proksiserveri aadress">
<longdesc>FTP proxi masina nimi</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="secure_port">
<local_schema short_desc="Turvalise HTTP proksi port">
<longdesc>Port, defineeritud &quot;/system/proxy/secure_host&quot; poolt, mille kaudu proxyt kasutatakse.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="secure_host">
<local_schema short_desc="Turvalise HTTP proksiserveri aadress">
<longdesc>Turvalise HTTP proxi masina nimi</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mode">
<local_schema short_desc="Proksi seadistusrežiim">
<longdesc>Vali proksi konfiguratsiooni mood. Toetatud väärtused on &quot;pole&quot;, &quot;käsitsi&quot;, &quot;automaatne&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="http_proxy">
<entry name="ignore_hosts">
<local_schema short_desc="Proksi kasutamiskeeluga serverid">
<longdesc>See võti sisaldab nimekirja hostidest kuhu ühendutakse otse, ilma et kasutataks proxyt (isegi kui see on aktiivne). Väärtused võivad olla hostinimed, domeenid (kasutades vormi *.foo.com), IP-aadressid (nii IPv6 kui IPv6) ja võrguaadressid koos võrgumaskiga (näiteks 192.168.0.0/24).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="authentication_password">
<local_schema short_desc="HTTP proksi salasõna">
<longdesc>Parool, mida HTTP proxile autentimiseks saata.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="authentication_user">
<local_schema short_desc="HTTP proksi kasutajanimi">
<longdesc>Kasutajanimi mida saadetakse autentimiseks HTTP proxile.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_authentication">
<local_schema short_desc="Proksiserveri ühenduste autentimine">
<longdesc>Kui tõene, siis ühendused proxy-serverisse vajavad autentimist. Kasutajanimi/salasõna on defineeritud võtmetega &quot;/system/http_proxy/authentication_user&quot; ja &quot;/system/http_proxy/authentication_password&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="port">
<local_schema short_desc="HTTP proksi port">
<longdesc>Port, defineeritud &quot;/system/http_proxy/host&quot; poolt, mille kaudu proxyt kasutatakse.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="host">
<local_schema short_desc="HTTP proksiserveri aadress">
<longdesc>HTTP proxi masina nimi</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_http_proxy">
<local_schema short_desc="HTTP proksi kasutamine">
<longdesc>Lubab proksi seaded, kui HTTP-le pääsetakse ligi Interneti kaudu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="desktop">
<dir name="gnome">
<dir name="interface">
<entry name="show_unicode_menu">
<local_schema short_desc="&apos;Unikoodi juhtsümbolite&apos; menüü näitamine">
<longdesc>Kas kirjete ja tekstivaadete kontekstimenüüd peavad pakkuma juhtmärkide lisamise võimalust või mitte.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_input_method_menu">
<local_schema short_desc="&apos;Sisendmeetodite&apos; menüü näitamine">
<longdesc>Kas kirjete ja tekstivaadete kontekstimenüüd peavad pakkuma sisestusmeetodi muutmise võimalust või mitte.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menubar_accel">
<local_schema short_desc="Menüüriba kiirklahv">
<longdesc>Kiirklahv menüüribade avamiseks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="file_chooser_backend">
<local_schema short_desc="GtkFileChooser&apos;i moodul">
<longdesc>GtkFileChooser vidina jaoks kasutatav failisüsteemi moodul. Võimalikud väärtused on &quot;gio&quot;, &quot;gnome-vfs&quot; ja &quot;gtk+&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="status_bar_meter_on_right">
<local_schema short_desc="Olekuriba on paremal">
<longdesc>Kas olekuriba mõõdikut näidatakse paremal või mitte.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_custom_font">
<local_schema short_desc="Kohandatud kirjatüübi kasutamine">
<longdesc>Kas gtk+ rakendustes kasutatakse vaikimisi kirjatüüpi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="monospace_font_name">
<local_schema short_desc="Monospace kirjatüüp">
<longdesc>Monospace (määratud laiusega) kirjatüüp kasutamiseks terminalitaolistes kohtades.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="document_font_name">
<local_schema short_desc="Dokumendi kirjatüüp">
<longdesc>Dokumentide lugemisel kasutatava vaikimisi kirjatüübi nimi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk-im-module">
<local_schema short_desc="GTK SM Moodul">
<longdesc>GTK+ poolt kasutatav sisestusmeetodi mooduli nimi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk-im-status-style">
<local_schema short_desc="GTK SM Oleku laad">
<longdesc>gtk+ poolt kasutatav GTK+ oleku sisestusmeetodi laad.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk-im-preedit-style">
<local_schema short_desc="GTK SM Eelredigeerimise laad">
<longdesc>gtk+ poolt kasutatav GTK+ eelredigeerimise sisestusmeetodi laad.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="font_name">
<local_schema short_desc="Vaikimisi kirjatüüp">
<longdesc>GTK+ poolt vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk_key_theme">
<local_schema short_desc="Gtk+ Teema">
<longdesc>GTK+ vaikimisi teema põhinimetus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk_theme">
<local_schema short_desc="Gtk+ Teema">
<longdesc>GTK+ vaikimisi teema põhinimetus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="icon_theme">
<local_schema short_desc="Ikoonide teema">
<longdesc>Ikoonide teema, mida kasutatakse paneelil, nautiluses jne.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_blink_time">
<local_schema short_desc="Kursori plinkimise aeg">
<longdesc>Kursori vilkumistsükli pikkus millisekundites.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_blink">
<local_schema short_desc="Kursori plinkimine">
<longdesc>Kas kursor peaks plinkima või mitte.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toolbar_icons_size">
<local_schema short_desc="Tööriistariba ikooni suurus">
<longdesc>Ikoonide suurus tööriistaribal, kas &quot;small-toolbar&quot; (väike tööriistariba) või &quot;large-toolbar&quot; (suur tööriistariba).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toolbar_detachable">
<local_schema short_desc="Tööriistariba on lahtihaagitav">
<longdesc>Kas kasutaja tohib tööriistaribasid lahti haakida ja ringi tõsta või mitte.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menubar_detachable">
<local_schema short_desc="Menüüriba on lahtihaagitav">
<longdesc>Kas kasutaja tohib menüüribasid lahti haakida ja ringi tõsta või mitte.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="buttons_have_icons">
<local_schema short_desc="Nuppudel on ikoonid">
<longdesc>Kas nuppudel võib tekstile lisaks kuvada ka ikooni või mitte.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menus_have_icons">
<local_schema short_desc="Menüüdes on ikoonid">
<longdesc>Kas menüüdes võib menüükirje järel ikooni kuvada või mitte.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toolbar_style">
<local_schema short_desc="Tööriistariba stiil">
<longdesc>Tööriistariba laad. Võimalikud väärtused on &quot;both&quot; (ikoonid ja tekst), &quot;both-horiz&quot; (ikoonid ja tekst rõhtsalt), &quot;icons&quot; (ainult ikoonid), ja &quot;text&quot; (ainult tekst).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="can_change_accels">
<local_schema short_desc="Kiirklahve on võimalik muuta">
<longdesc>Kas kasutajal on võimalik menüü kuvamise ajal aktiivse menüükirje kiirklahve dünaamiliselt muuta või mitte.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menus_have_tearoff">
<local_schema short_desc="Menüüd on küljestrebitavad">
<longdesc>Kas menüüsid peaks olema võimalik lahti rebida või mitte.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_animations">
<local_schema short_desc="Animatsioonide lubamine">
<longdesc>Kas animatsioone kuvatakse. Märkus: see on globaalne klahv, see muudab ka aknahalduri, paneeli jne. käitumist.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="accessibility">
<local_schema short_desc="Hõlbustuste lubamine">
<longdesc>Kas rakendustel peab olema hõlbustuste tugi või mitte.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="background">
<entry name="color_shading_type">
<local_schema short_desc="Värvi varjutamise laad">
<longdesc>Kuidas taustavärvust varjutatakse. Võimalikud väärtused on &quot;horizontal-gradient&quot; (rõhtsa üleminekuga), &quot;vertical-gradient&quot; (püstise üleminekuga) ja &quot;solid&quot; (ühtlane värvus).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="secondary_color">
<local_schema short_desc="Teisene värv">
<longdesc>Hajusülemineku parempoolne või alumine värvus, ei kasutata ühtlase värvuse jaoks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="primary_color">
<local_schema short_desc="Peamine värv">
<longdesc>Hajusülemineku vasakpoolne või ülemine värvus, või hoopis ühtlane värvus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="picture_opacity">
<local_schema short_desc="Pildi läbipaistmatus">
<longdesc>Poolläbipaistev värv, millega taustapilt kaetakse.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="picture_filename">
<local_schema short_desc="Pildi failinimi">
<longdesc>Taustapildiks kasutatav fail.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="picture_options">
<local_schema short_desc="Pildi valikud">
<longdesc>Võtmega wallpaper_filename määratud pildi renderdamise viis. Võimalikud väärtused on &quot;none&quot; (taustapilt puudub), &quot;wallpaper&quot; (tavaline), &quot;centered&quot; (keskel), &quot;scaled&quot; (skaleeritud), &quot;stretched&quot; (venitatud), &quot;zoom&quot; (suurendatud) või &quot;spanned&quot; (mahutatud).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="draw_background">
<local_schema short_desc="Töölaua tausta joonistamine">
<longdesc>Kas GNOME joonistab töölaua tausta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="thumbnailers">
<entry name="disable_all">
<local_schema short_desc="Kõikide väliste pisipilditegijate keelamine">
<longdesc>Märgi see võti kõikide väliste pisipilditegijate keelamiseks sõltumata nende üksikult lubamisest/keelamisest.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="thumbnail_cache">
<entry name="maximum_size">
<local_schema>
<longdesc>Puhverdatud pisipiltide suurim suurus megabaitides. Kustutamise keelamiseks määra väärtuseks -1.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="maximum_age">
<local_schema>
<longdesc>Puhverdatud pisipiltide suurim eluiga päevades. Kustutamise keelamiseks määra väärtuseks -1.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="typing_break">
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Kas klaviatuuri lukustamine on lubatud või mitte">
<longdesc>Kas klaviatuuri lukustamine on lubatud või mitte.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="allow_postpone">
<local_schema short_desc="Puhkepauside edasilükkamine on lubatud">
<longdesc>Kas puhkepausi on võimalik edasi lükata või mitte.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="break_time">
<local_schema short_desc="Puhkepausi kestus">
<longdesc>Puhkepausi pikkus minutites</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="type_time">
<local_schema short_desc="Tippimisaeg">
<longdesc>Tippimiseks kuluvate minutite arv enne puhkepausi aktiveerimist.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="sound">
<entry name="input_feedback_sounds">
<local_schema short_desc="Sisestuse tagasiside helid">
<longdesc>Kas sisestussündmuste puhul mängitakse helisid või mitte.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="theme_name">
<local_schema short_desc="Heliteema nimi">
<longdesc>Sündmuste helide jaoks kasutatav XDG heliteema.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="event_sounds">
<local_schema short_desc="Sündmuste helid">
<longdesc>Kas kasutajasündmuste puhul mängitakse helisid.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_esd">
<local_schema short_desc="Lubada ESD">
<longdesc>Heliserveri lubamine käivitamisel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_mixer_tracks">
<local_schema short_desc="Mikseri vaikimisi rajad">
<longdesc>Multimeedia klahvivajutuste korral vaikimisi miksimiseks kasutatav rada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_mixer_device">
<local_schema short_desc="Vaikimisi mikserseade">
<longdesc>Multimeedia klahvivajutuste korral vaikimisi kasutatav mikserseade.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="peripherals">
<dir name="keyboard">
<entry name="remember_numlock_state">
<local_schema short_desc="NumLock oleku meelespidamine">
<longdesc>Kui märgitud, siis GNOME jätab seansside vahel NumLock klahvi oleku meelde.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="bell_custom_file">
<local_schema short_desc="Klaviatuurikõlli kohandatud failinimi">
<longdesc>Kellahelina helifaili nimi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="bell_mode">
<local_schema>
<longdesc>võimalikud väärtused on &quot;on&quot; (sees), &quot;off&quot; (väljas) ja &quot;custom&quot; (kohandatud).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="mouse">
<entry name="cursor_size">
<local_schema short_desc="Kursori suurus">
<longdesc>cursor_theme poolt viidatava kursori suurus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_theme">
<local_schema short_desc="Kursori teema">
<longdesc>Kursoriteema nimi. Kasutatakse ainult Xcursori toega Xserverite poolt, näiteks XFree86 4.3 ja hilisemad.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_font">
<local_schema short_desc="Kursori kirjatüüp">
<longdesc>Kursori kirjatüübi nimi. Kui see on määramata, siis kasutatakse vaikimisi kirjatüüpi. Seda väärtust edastatakse X&apos;i serverile ainult seansi alguses, seega pole selle muutmist võimalik rakendada seda enne järgmise seansi algust.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="locate_pointer">
<local_schema short_desc="Kursori asukoha tuvastamine">
<longdesc>Kursori asukoha rõhutamine Control klahvi vajutamise ja lahtilaskmise korral.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="double_click">
<local_schema short_desc="Topeltklõpsu kestus">
<longdesc>Topeltklõpsu kestus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="drag_threshold">
<local_schema short_desc="Lohistamise lävi">
<longdesc>Vahemaa, millest alates lohistamine aset leiab.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="motion_threshold">
<local_schema short_desc="Vajutuse lävi">
<longdesc>Pikslites määratud vahemaa, mille kursor peab läbima enne, kui hiireklahvi vajutus aktiveeritakse. Väärtus -1 tähendab süsteemset vaikesätet.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="motion_acceleration">
<local_schema short_desc="Üksikklõps">
<longdesc>Hiire liikumise kiirenduskordaja. Väärtus -1 märgib süsteemi vaikeväärtust.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="single_click">
<local_schema short_desc="Üksikklõps">
<longdesc>Ikoonide avamiseks kasutatakse üksikklõpsu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="left_handed">
<local_schema short_desc="Hiirenupu suund">
<longdesc>Vasaku ja parema hiirenupu vahetamine vasakukäeliste hiire jaoks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="lockdown">
<entry name="disable_application_handlers">
<local_schema short_desc="URL-ide ja MIME käsitlejate keelamine">
<longdesc>URL-ide ja MIME-tüüpide käsitlemise rakenduste käivitamise keelamine.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_lock_screen">
<local_schema short_desc="Ekraani lukustamise keelamine">
<longdesc>Kasutajal oma ekraani lukustamise keelamine.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_user_switching">
<local_schema short_desc="Kasutajate vahel lülitumise keelamine">
<longdesc>Kasutajal teisele kasutajale lülitumise keelamine kui tal on seanss aktiivne.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_print_setup">
<local_schema short_desc="Printeri seadistamise keelamine">
<longdesc>Kasutajal printeri sätete muutmise keelamine. Sellega on näiteks võimalik keelata kõigi rakenduste printeri sätete dialoogid.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_printing">
<local_schema short_desc="Printimise keelamine">
<longdesc>Kasutajal printimise keelamine. Sellega on näiteks võimalik keelata kõigi rakenduste printimisdialoogid.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_save_to_disk">
<local_schema short_desc="Failide kettalesalvestamise keelamine">
<longdesc>Kasutajal failide kettale salvestamise keelamine. Sellega on näiteks võimalik keelata kõigi rakenduste &quot;Salvesta kui&quot; dialoogid.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_command_line">
<local_schema short_desc="Käsurea keelamine">
<longdesc>Kasutajal terminalile ja käsureale ligipääsu keelamine. Sellega on näiteks võimalik keelata paneeli &quot;Käivita rakendus...&quot; dialoog.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="file-views">
<entry name="icon_theme">
<local_schema short_desc="Failiikooni teema">
<longdesc>Failiikoonide kuvamiseks kasutatav teema.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="accessibility">
<dir name="startup">
<entry name="exec_ats">
<local_schema short_desc="Käivitatavad abistava tehnika rakendused">
<longdesc>Abistava tehnika rakenduste loend, mis käivitatakse GNOME töölauale sisselogimisel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="keyboard">
<entry name="stickykeys_modifier_beep">
<local_schema>
<longdesc>Piiksumine muuteklahvi vajutamisel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="stickykeys_two_key_off">
<local_schema>
<longdesc>Keelamine kahe klahvi samaaegselt vajutamisel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="slowkeys_delay">
<local_schema short_desc="Vähim ajavahemik millisekundites">
<longdesc>Klahvivajutust, mille korral klahvi pärast vajutamist ei hoita all kauem kui selles võtmes määratud arv millisekundeid, ei arvestata.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mousekeys_init_delay">
<local_schema short_desc="Lähteviivitus millisekundites">
<longdesc>Kui mitu millisekundit tuleb enne hiire liigutamise klahvide toimimahakkamist oodata.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mousekeys_accel_time">
<local_schema short_desc="Kiirenduse kestus millisekundites">
<longdesc>Kui palju millisekundeid kulub nullist maksimumkiiruse saavutamiseks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mousekeys_max_speed">
<local_schema short_desc="Piksleid sekundis">
<longdesc>Kui palju piksleid sekundis liigutakse maksimumkiirusel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="bouncekeys_delay">
<local_schema short_desc="Vähim ajavahemik millisekundites">
<longdesc>Määratud aja (millisekundites) jooksul _sama_ klahvi mitmekordset vajutamist eiratakse.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="applications">
<dir name="tasks">
<entry name="needs_term">
<local_schema short_desc="Ülesanded vajavad terminali">
<longdesc>Kas vaikimisi ülesanneterakendus vajab töötamiseks terminali.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Vaikimisi ülesanded">
<longdesc>Vaikimisi ülesanneterakendus</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="calendar">
<entry name="needs_term">
<local_schema short_desc="Kalender vajab terminali">
<longdesc>Kas vaikimisi kalendrirakendus vajab töötamiseks terminali.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Vaikimisi kalender">
<longdesc>Vaikimisi kalendrirakendus</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="window_manager">
<entry name="workspace_names">
<local_schema short_desc="Tööalade nimed (aegunud)">
<longdesc>Esmase aknahalduri tööalade nimede loend. See valik on alates GNOME 2.12 versioonist aegunud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="number_of_workspaces">
<local_schema short_desc="Tööalade arv (aegunud)">
<longdesc>Aknahalduri poolt kasutatavate tööalade arv. See valik on alates GNOME 2.12 versioonist aegunud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="current">
<local_schema short_desc="Kasutaja aknahaldur (aegunud)">
<longdesc>Aknahaldur, mida proovitakse esimesena. See võti on alates GNOME 2.12-st aegunud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default">
<local_schema short_desc="Tagavara-aknahaldur (aegunud)">
<longdesc>Aknahaldur, mis käivitatakse juhul, kui kasutaja aknahaldurit ei leita. See võti on alates GNOME 2.12 versioonist aegunud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="browser">
<entry name="nremote">
<local_schema short_desc="Veebilehitseja mõistab kaugkorraldusi">
<longdesc>Kas veebilehitseja mõistab netscape kaugkorraldusi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="needs_term">
<local_schema short_desc="Veebilehitseja vajab terminali">
<longdesc>Kas veebilehitseja vajab töötamiseks terminali.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Vaikimisi veebilehitseja">
<longdesc>Vaikimisi veebilehitseja kõikide URL-ide jaoks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="at">
<dir name="mobility">
<entry name="startup">
<local_schema short_desc="Eelistatud mobiilse abistava tehnika rakenduse käivitamine">
<longdesc>Kas GNOME käivitab sisselogimisel eelistatud rakenduse mobiilse abistava tehnika toe jaoks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Eelistatud rakendus mobiilse abistava tehnika toe jaoks">
<longdesc>Eelistatud rakendus mobiilse abistava tehnika toe jaoks sisselogimisel, menüüdes ja käsureal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="visual">
<entry name="startup">
<local_schema short_desc="Eelistatud visuaalse abistava tehnika rakenduse käivitamine">
<longdesc>Kas GNOME käivitab sisselogimisel eelistatud rakenduse visuaalse abistava tehnika toe jaoks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Eelistatud rakendus visuaalse abistava tehnika toe jaoks">
<longdesc>Eelistatud rakendus visuaalse abistava tehnika toe jaoks sisselogimisel, menüüdes ja käsureal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="component_viewer">
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Vaikimisi komponentide vaatamise rakendus">
<longdesc>Rakendus, mida kasutada failide puhul, mille vaatamiseks on vaja kasutada komponenti. Parameeter %s asendatakse faili URI&apos;ga, parameeter %c komponendi IID&apos;ga.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="terminal">
<entry name="exec_arg">
<local_schema short_desc="Vaikimisi terminalikäivitusargument">
<longdesc>Vaikimisi terminalirakenduse käivitusargument.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Vaikimisi terminalirakendus">
<longdesc>Vaikimisi terminalirakendus kasutamiseks terminali vajavate rakenduste jaoks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="url-handlers">
<dir name="note">
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Aktiveerimiseks tuleb see märkida">
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;note://&quot; URL-ide käsitleja">
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="h323">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Käivita käsk terminalis">
<longdesc>Tõene, kui käsku, mis määratud seda tüüpi URLide käsitlemiseks, tuleks käivitada terminalis .</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;h323&quot; URLi käsitleja">
<longdesc>Käsk &quot;h323&quot; URLide käsitlemiseks, kui lubatud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Kas määratud käsk peaks käsitlema &quot;h323&quot; URLe">
<longdesc>Tõene, kui &quot;käsk&quot; võtmes määratud käsk käsitleb &quot;h323&quot; URLe.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="callto">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Käivita käsk terminalis">
<longdesc>Tõene, kui käsku, mis määratud seda tüüpi URLide käsitlemiseks, tuleks käivitada terminalis .</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;callto&quot; URLi käsitleja">
<longdesc>Käsk &quot;callto&quot; URLide käsitlemiseks, kui lubatud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Kas määratud käsk peaks käsitlema &quot;callto&quot; URLe">
<longdesc>Tõene, kui &quot;käsk&quot; võtmes määratud käsk käsitleb &quot;callto&quot; URLe.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="mailto">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Käivita käsk terminalis">
<longdesc>Tõene, kui käsku, mis määratud seda tüüpi URLide käsitlemiseks, tuleks käivitada terminalis .</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;mailto&quot; URLi käsitleja">
<longdesc>Käsk &quot;mailto&quot; URLide käsitlemiseks, kui lubatud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Kas määratud käsk peaks käsitlema &quot;mailto&quot; URLe">
<longdesc>Tõene, kui &quot;käsk&quot; võtmes määratud käsk käsitleb &quot;mailto&quot; URLe.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="https">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Käivita käsk terminalis">
<longdesc>Tõene, kui käsku, mis määratud seda tüüpi URLide käsitlemiseks, tuleks käivitada terminalis .</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;https&quot; URLi käsitleja">
<longdesc>Käsk &quot;https&quot; URLide käsitlemiseks, kui lubatud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Kas määratud käsk peaks käsitlema &quot;https&quot; URLe">
<longdesc>Tõene, kui &quot;käsk&quot; võtmes määratud käsk käsitleb &quot;https&quot; URLe.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="http">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Käivita käsk terminalis">
<longdesc>Tõene, kui käsku, mis määratud seda tüüpi URLide käsitlemiseks, tuleks käivitada terminalis .</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;http&quot; URLi käsitleja">
<longdesc>Käsk &quot;http&quot; URLide käsitlemiseks, kui lubatud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Kas määratud käsk peaks käsitlema &quot;http&quot; URLe">
<longdesc>Tõene, kui &quot;käsk&quot; võtmes määratud käsk käsitleb &quot;http&quot; URLe.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="man">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Käivita käsk terminalis">
<longdesc>Tõene, kui käsku, mis määratud seda tüüpi URLide käsitlemiseks, tuleks käivitada terminalis .</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;man&quot; URLi käsitleja">
<longdesc>Käsk &quot;man&quot; URLide käsitlemiseks, kui lubatud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Kas määratud käsk peaks käsitlema &quot;man&quot; URLe">
<longdesc>Tõene, kui &quot;käsk&quot; võtmes määratud käsk käsitleb &quot;man&quot; URLe.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="info">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Käivita käsk terminalis">
<longdesc>Tõene, kui käsku, mis määratud seda tüüpi URLide käsitlemiseks, tuleks käivitada terminalis .</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;info&quot; URLi käsitleja">
<longdesc>Käsk &quot;info&quot; URLide käsitlemiseks, kui lubatud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Kas määratud käsk peaks käsitlema &quot;info&quot; URLe">
<longdesc>Tõene, kui &quot;käsk&quot; võtmes määratud käsk käsitleb &quot;info&quot; URLe.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="ghelp">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Käivita käsk terminalis">
<longdesc>Tõene, kui käsku, mis määratud seda tüüpi URLide käsitlemiseks, tuleks käivitada terminalis .</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;ghelp&quot; URLi käsitleja">
<longdesc>Käsk &quot;ghelp&quot; URLide käsitlemiseks, kui lubatud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Kas määratud käsk peaks käsitlema &quot;ghelp&quot; URLe">
<longdesc>Tõene, kui &quot;käsk&quot; võtmes määratud käsk käsitleb &quot;ghelp&quot; URLe.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="trash">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Käivita käsk terminalis">
<longdesc>Tõene, kui käsku, mis määratud seda tüüpi URLide käsitlemiseks, tuleks käivitada terminalis .</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;trash&quot; URLi käsitleja">
<longdesc>Käsk &quot;trash&quot; URLide käsitlemiseks, kui lubatud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Kas määratud käsk peaks käsitlema &quot;trash&quot; URLe">
<longdesc>Tõene, kui &quot;käsk&quot; võtmes määratud käsk käsitleb &quot;trash&quot; URLe.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="ymsgr">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Käsu käivitamine terminalis">
<longdesc>Kui märgitud, siis seda liiki URL-ide jaoks kasutatav käsk käivitatakse terminalis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;ymsgr&quot; URL-ide käsitleja">
<longdesc>&quot;ymsgr&quot; URL-ide käsitlemise käsk (kui on lubatud).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Kas määratud käsk peaks käsitlema &quot;ymsgr&quot; URL-e või mitte">
<longdesc>Kui märgitud, siis peaks &quot;command&quot; võtmes määratud käsk käsitlema &quot;ymsgr&quot; URL-e.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="xmpp">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Käsu käivitamine terminalis">
<longdesc>Kui märgitud, siis seda liiki URL-ide jaoks kasutatav käsk käivitatakse terminalis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;xmpp&quot; URL-ide käsitleja">
<longdesc>&quot;xmpp&quot; URL-ide käsitlemise käsk (kui on lubatud).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Kas määratud käsk peaks käsitlema &quot;xmpp&quot; URL-e või mitte">
<longdesc>Kui märgitud, siis peaks &quot;command&quot; võtmes määratud käsk käsitlema &quot;xmpp&quot; URL-e.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="sip">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Käsu käivitamine terminalis">
<longdesc>Kui märgitud, siis seda liiki URL-ide jaoks kasutatav käsk käivitatakse terminalis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;sip&quot; URL-ide käsitleja">
<longdesc>&quot;sip&quot; URL-ide käsitlemise käsk (kui on lubatud).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Kas määratud käsk peaks käsitlema &quot;sip&quot; URL-e või mitte">
<longdesc>Kui märgitud, siis peaks &quot;command&quot; võtmes määratud käsk käsitlema &quot;sip&quot; URL-e.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="msnim">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Käsu käivitamine terminalis">
<longdesc>Kui märgitud, siis seda liiki URL-ide jaoks kasutatav käsk käivitatakse terminalis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;msnim&quot; URL-ide käsitleja">
<longdesc>&quot;msnim&quot; URL-ide käsitlemise käsk (kui on lubatud).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Kas määratud käsk peaks käsitlema &quot;msnim&quot; URL-e või mitte">
<longdesc>Kui märgitud, siis peaks &quot;command&quot; võtmes määratud käsk käsitlema &quot;msnim&quot; URL-e.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="irc">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Käsu käivitamine terminalis">
<longdesc>Kui märgitud, siis seda liiki URL-ide jaoks kasutatav käsk käivitatakse terminalis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;irc&quot; URL-ide käsitleja">
<longdesc>&quot;irc&quot; URL-ide käsitlemise käsk (kui on lubatud).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Kas määratud käsk peaks käsitlema &quot;irc&quot; URL-e või mitte">
<longdesc>Kui märgitud, siis peaks &quot;command&quot; võtmes määratud käsk käsitlema &quot;irc&quot; URL-e.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="icq">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Käsu käivitamine terminalis">
<longdesc>Kui märgitud, siis seda liiki URL-ide jaoks kasutatav käsk käivitatakse terminalis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;icq&quot; URL-ide käsitleja">
<longdesc>&quot;icq&quot; URL-ide käsitlemise käsk (kui on lubatud).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Kas määratud käsk peaks käsitlema &quot;icq&quot; URL-e või mitte">
<longdesc>Kui märgitud, siis peaks &quot;command&quot; võtmes määratud käsk käsitlema &quot;icq&quot; URL-e.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="gg">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Käsu käivitamine terminalis">
<longdesc>Kui märgitud, siis seda liiki URL-ide jaoks kasutatav käsk käivitatakse terminalis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;gg&quot; URL-ide käsitleja">
<longdesc>&quot;gg&quot; URL-ide käsitlemise käsk (kui on lubatud).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Kas määratud käsk peaks käsitlema &quot;gg&quot; URL-e või mitte">
<longdesc>Kui märgitud, siis peaks &quot;command&quot; võtmes määratud käsk käsitlema &quot;gg&quot; URL-e.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="aim">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Käsu käivitamine terminalis">
<longdesc>Kui märgitud, siis seda liiki URL-ide jaoks kasutatav käsk käivitatakse terminalis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="&quot;aim&quot; URL-ide käsitleja">
<longdesc>&quot;aim&quot; URL-ide käsitlemise käsk (kui on lubatud).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Kas määratud käsk peaks käsitlema &quot;aim&quot; URL-e või mitte">
<longdesc>Kui märgitud, siis peaks &quot;command&quot; võtmes määratud käsk käsitlema &quot;aim&quot; URL-e.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
</dir>
</dir>
<dir name="apps">
<dir name="tomboy">
<entry name="enable_close_note_on_escape">
<local_schema short_desc="Escape-klahvi abil märkmete sulgemise lubamine">
<longdesc>Kui lubatud, siis on võimalik avatud märget sulgeda escape-klahvi abil.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="note_rename_behavior">
<local_schema short_desc="Viite uuendamise käitumine märkme ümbernimetamisel">
<longdesc>Täisarvuline väärtus, mis määrab märkmete ümbernimetamisel viidete uuendamise käitumise selle asemel, et küsida iga kord kasutajalt. Väärtus 0 määrab, et vastuolu leidmisel küsitakse kasutajalt lahendamiseks kinnitust. Väärtus 1 määrab, et viited eemaldatakse automaatselt. Väärtus 2 määrab, et viidete nimed asendatakse uute nimedega nii, et ümbernimetatud märgete vahel säilib viitamine.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_sshfs_port">
<local_schema short_desc="SSHFS kaugsünkroniseerimise serveri port">
<longdesc>SSH-ga sünkroniseerimisserverisse ühendumisel kasutatav port. SSH sätete vaikimisi pordi jaoks kasuta väärtust -1.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_sshfs_username">
<local_schema short_desc="SSHFS kaugsünkroniseerimise kasutajanimi">
<longdesc>SSH sünkroniseerimisserveriga ühendumise kasutajanimi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_sshfs_server">
<local_schema short_desc="SSHFS kaugsünkroniseerimise serveri URL">
<longdesc>SSH serveri URL, kus asub Tomboy sünkroniseerimiskataloog.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_sshfs_folder">
<local_schema short_desc="SSHFS kaugsünkroniseerimise kataloog">
<longdesc>Tomboy sünkroniseerimiskataloogi asukoht SSH serveris (valikuline).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_fuse_mount_timeout_ms">
<local_schema short_desc="FUSE-ga haakimise aegumine (ms)">
<longdesc>Aeg (millisekundites) mille jooksul Tomboy peaks vastama jagatud sünkroniseerimiskausta haakimisel, kui kasutatakse FUSE-t.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="search_window_y_pos">
<local_schema short_desc="&quot;Kõigi märkmete otsingu&quot; akna salvestatud vertikaalsuunaline asukoht">
<longdesc>Määrab &quot;Kõigi märkmete otsingu&quot; akna Y-koordinaadi, salvestatakse Tomboyst väljumisel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="search_window_x_pos">
<local_schema short_desc="&quot;Kõigi märkmete otsingu&quot; akna salvestatud horisontaalsuunaline asukoht">
<longdesc>Määrab &quot;Kõigi märkmete otsingu&quot; akna X-koordinaadi, salvestatakse Tomboyst väljumisel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="search_window_width">
<local_schema short_desc="&quot;Kõigi märkmete otsingu&quot; akna salvestatud laius">
<longdesc>Määrab &quot;Kõigi märkmete otsingu&quot; akna laiuse, salvestatakse Tomboyst väljumisel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="search_window_height">
<local_schema short_desc="&quot;Kõigi märkmete otsingu&quot; akna salvestatud kõrgus">
<longdesc>Määrab &quot;Kõigi märkmete otsingu&quot; akna kõrguse, salvestatakse Tomboyst väljumisel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_startup_notes">
<local_schema short_desc="Märkmete avamine käivitamisel">
<longdesc>Kui märgitud, siis avatakse käivitamisel automaatselt kõik märkmed, mis Tomboy sulgemisel avatud olid.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="tray_menu_item_max_length">
<local_schema short_desc="Salvemenüüs näidatava märkme pealkirja suurim pikkus.">
<longdesc>Tomboy salves või paneelirakendi märkmemenüüs näidatava märkme pealkirja suurim pikkus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menu_pinned_notes">
<local_schema short_desc="Laualolevate märkmete nimekiri.">
<longdesc>Tühja ruumiga eraldatud nimekiri märgete URI-dest, mis peavad alati olema Tomboy märgete menüüs.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menu_note_count">
<local_schema short_desc="Vähim menüüs näidatavate märgete arv">
<longdesc>Täisarv, millega määratakse vähim märgete arv Tomboy märkmemenüüs.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="start_note">
<local_schema short_desc="&quot;Alusta siit&quot; märge">
<longdesc>&quot;Alusta siit&quot; märkme URI. See märge on alati nähtav Tomboy märkmete menüü allosas ja seda on võimalik kiirklahvi abil avada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_tray_icon">
<local_schema short_desc="Salveikooni lubamine">
<longdesc>Kui märgitud, siis näidatakse teatealal Tomboy salveikooni. Ikooni näitamise keelamine võib vajalik olla juhul, kui mõni muu rakendus asendab Tomboy salveikooni.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_delete_confirm">
<local_schema short_desc="Märkme kustutamise kinnitusdialoogi lubamine">
<longdesc>Kui keelatud, siis toimub märkme kustutamine ilma kasutajalt kinnitust küsimata.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_keybindings">
<local_schema short_desc="Globaalsete kiirklahvide lubamine">
<longdesc>Kui märgitud, siis on /apps/tomboy/global_keybindings all määratud globaalsed kiirklahvid lubatud ja nende abil on võimalik Tomboy toiminguid igast rakendusest välja kutsuda.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="custom_font_face">
<local_schema short_desc="Kohandatud kirjatüüp">
<longdesc>Kui enable_custom_font võti on märgitud, siis kasutatakse märkmete kuvamiseks siinkirjeldatud kirjatüüpi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_custom_font">
<local_schema short_desc="Kohandatud kirjatüübi lubamine">
<longdesc>Kui märgitud, siis märkmete kuvamiseks kasutatakse custom_font_face võtmes määratud kirjatüüpi. Vastasel juhul kasutatakse töölaua kirjatüüpi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_icon_paste">
<local_schema short_desc="Ikoonile keskmise nupuga asetamise lubamine.">
<longdesc>Kui märgitud, siis on võimalik Tomboy ikoonil keskmise hiirenupu klõpsamisega asetada lõikelaua sisu &quot;Alusta siit&quot; märkmesse. Lisatav tekst varustatakse ajatempliga.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_bulleted_lists">
<local_schema short_desc="Automaatsete täpploetelude lubamine.">
<longdesc>Kui märgitud, siis rea algusesse paigutatud märgi &apos;-&apos; või &apos;*&apos; korral alustatakse automaatselt täpploetelu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_wikiwords">
<local_schema short_desc="WikiWord esiletõstmise lubamine">
<longdesc>Selle võtme lubamisega tõstetakse SellisedSõnad (sõnad millel on suur täht keskel) esile. Sellisele sõnale klõpsates luuakse uus märge, mille pealkirjaks on klõpsatud sõna.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_spellchecking">
<local_schema short_desc="Õigekirjakontrolli lubamine">
<longdesc>Kui märgitud, siis õigekirjakontrolli poolt kahtlaseks märgitud sõnad joonitakse punaselt alla ja sõnal parema hiireklõpsu peale avanev menüü sisaldab õigekirjakontrolli soovitusi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<dir name="insert_timestamp">
<entry name="format">
<local_schema short_desc="Ajatempli vorming">
<longdesc>Ajatemplis kasutatav kuupäeva vorming.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="sync">
<entry name="autosync_timeout">
<local_schema short_desc="Automaatsünkroniseerimise intervall">
<longdesc>Täisarvuline väärtus, mis määrab kui tihti teostatakse märkemete automaatset sünkroniseermist taustal (kui sünkroniseerimine on seadistatud). Iga väärtus, mis on väiksem kui 1, tühistab automaatsünkroniseerimise. Väikseim lubatud positiivne väärtus on 5. Väärtus on minutites.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_conflict_behavior">
<local_schema short_desc="Salvestatud käitumine märkmete sünkroniseerimise vastuolu tarbeks">
<longdesc>Täisarvuline väärtus meetodi kohta, mille kasutaja on määranud vastuolude lahendamiseks. Väärtus 0 määrab, et iga vastuolu leidmisel küsitakse kasutajalt lahendamiseks kinnitust ja kasutaja peab iga juhtumi eraldi lahendama.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_selected_service_addin">
<local_schema short_desc="Sünkroniseerimisteenuseks valitud lisa">
<longdesc>Hetkel seadistatud sünkroniseerimisteenuse lisa unikaalne identifikaator.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_local_path">
<local_schema short_desc="Sünkroniseerimise kohaliku serveri rada">
<longdesc>Sünkroniseerimisserveri rada failisüsteemipõhise sünkroniseerimise lisa kasutamise korral.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sync_guid">
<local_schema short_desc="Sünkroniseerimiskliendi ID">
<longdesc>Sünkroniseerimisserveriga suhtlemiseks kasutatava Tomboy kliendi unikaalne identifikaator.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<dir name="wdfs">
<entry name="accept_sslcert">
<local_schema short_desc="SSL-sertifikaatide aktsepteerimine">
<longdesc>Wdfs valiku &quot;-ac&quot; kasutamine SSL sertifikaatidega nõustumiseks ilma kasutajalt küsimata.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="sticky_note_importer">
<entry name="sticky_importer_first_run">
<local_schema short_desc="Märkmepaberite importeri esimene töökord">
<longdesc>Näitab, et Märkmepaberite importija pole varem käivitatud, seega tuleb see järgmisel Tomboy käivitamisel automaatselt käima panna.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="export_html">
<entry name="export_linked_all">
<local_schema short_desc="Kõigi viidatud märkmete HTML-eksport">
<longdesc>HTML-iks eksportimise plugina märkeruudu &quot;Kaasa arvatud kõik ülejäänud viidatud märkmed&quot; viimane olek. Seda sätet kasutatakse koos sättega &apos;Viidatud märkmete HTML-eksport&apos; ja selle abil määratakse, kas HTML-iks eksportimise ajal kaasatakse kõik eksporditava märkme poolt viidatud märkmed, mis leitakse rekursiivse otsingu abil.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="export_linked">
<local_schema short_desc="Viidatud märkmete HTML-eksport">
<longdesc>HTML-iks eksportimise plugina märkeruudu &quot;Eksporditakse ka viidatud märkmed&quot; viimane olek.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="last_directory">
<local_schema short_desc="HTMLi eksportimisel viimati kasutatud kataloog">
<longdesc>Viimane kataloog, kuhu HTML-iks eksportimise plugin märkme salvestas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="global_keybindings">
<entry name="open_recent_changes">
<local_schema short_desc="Viimaste muudatuste avamine">
</local_schema>
</entry>
<entry name="open_search">
<local_schema short_desc="Otsimisdialoogi avamine">
</local_schema>
</entry>
<entry name="create_new_note">
<local_schema short_desc="Uue märkme loomine">
</local_schema>
</entry>
<entry name="open_start_here">
<local_schema short_desc="&quot;Alusta siit&quot; avamine">
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_note_menu">
<local_schema short_desc="Rakendimenüü näitamine">
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="devhelp">
<dir name="ui">
<entry name="fixed_font">
<local_schema short_desc="Määratud laiusega teksti kirjatüüp">
<longdesc>Määratud laiusega teksti, nagu koodilõigud, korral kasutatav kirjatüüp.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="variable_font">
<local_schema short_desc="Teksti kirjatüüp">
<longdesc>Muutuva laiusega teksti korral kasutatav kirjatüüp.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_system_fonts">
<local_schema short_desc="Süsteemsete kirjatüüpide kasutamine">
<longdesc>Süsteemsete vaikimisi kirjatüüpide kasutamine</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="state">
<dir name="assistant">
<dir name="window">
<entry name="y_position">
<local_schema short_desc="Assistendiakna asukoht Y-teljel">
<longdesc>Assistendiakna asukoht Y-teljel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="x_position">
<local_schema short_desc="Assistendiakna asukoht X-teljel">
<longdesc>Assistendiakna asukoht X-teljel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="height">
<local_schema short_desc="Assistendiakna kõrgus">
<longdesc>Assistendiakna kõrgus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="width">
<local_schema short_desc="Assistendiakna laius.">
<longdesc>Assistendiakna laius.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="main">
<dir name="contents">
<entry name="group_books_by_language">
<local_schema short_desc="Rühmitamine keelte kaupa">
<longdesc>Kas raamatud tuleks kasutajaliideses rühmitada keelte kaupa või mitte</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="books_disabled">
<local_schema short_desc="Keelatud raamatud">
<longdesc>Kasutaja poolt keelatud raamatute nimekiri.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="search_notebook">
<entry name="selected_tab">
<local_schema short_desc="Valitud kaart: &quot;content&quot; (sisukord) või &quot;search&quot; (otsing)">
<longdesc>Milline kaart on valitud, kas &quot;content&quot; (sisukord) või &quot;search&quot; (otsing)</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="paned">
<entry name="position">
<local_schema short_desc="Indeksi- ja otsimispaani laius">
<longdesc>Indeksi- ja otsimispaani laius.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="window">
<entry name="y_position">
<local_schema short_desc="Peaakna asukoht Y-teljel">
<longdesc>Peaakna asukoht Y-teljel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="x_position">
<local_schema short_desc="Peaakna asukoht X-teljel">
<longdesc>Peaakna asukoht X-teljel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="height">
<local_schema short_desc="Peaakna kõrgus">
<longdesc>Peaakna kõrgus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="width">
<local_schema short_desc="Peaakna laius.">
<longdesc>Peaakna laius.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="maximized">
<local_schema short_desc="Peaakna maksimeeritud olek">
<longdesc>Kas peaaken peab käivitamisel saama maksimeeritud või mitte.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
</dir>
</dir>
<dir name="window_list_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="maximum_size">
<local_schema short_desc="Aknaloendi suurim suurus">
<longdesc>Selle võtme kasutamine on alates GNOME versioonist 2.20 aegunud. See skeem on alles jäetud vanemate versioonidega ühildumise eesmärgil.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="minimum_size">
<local_schema short_desc="Aknaloendi väikseim suurus.">
<longdesc>Selle võtme kasutamine on alates GNOME versioonist 2.20 aegunud. See skeem on alles jäetud vanemate versioonidega ühildumise eesmärgil.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_unminimized_windows">
<local_schema short_desc="Tõsta aknad minimeeritud olekust taastamisel aktiivsesse tööalasse">
<longdesc>Kui märgitud, siis tõstetakse aken minimeeritud olekust taastamisel aktiivsesse tööalasse. Vastasel korral vahetatakse tööala taastatava akna tööala vastu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="group_windows">
<local_schema short_desc="Millal aknaid grupeerida">
<longdesc>Määrab, millal grupeerida sama rakenduse aknad aknaloendis. Võimalikud väärtused on mitte kunagi &quot;never&quot;, automaatselt &quot;auto&quot; ja alati &quot;always&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_all_workspaces">
<local_schema short_desc="Näita kõikide tööalade aknaid">
<longdesc>Kui märgitud, siis aknaloendis näidatakse kõikide tööalade aknaid, vastasel juhul näidatakse ainult aktiivse tööala aknaid.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="workspace_switcher_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="num_rows">
<local_schema short_desc="Töölauahalduri ridade arv">
<longdesc>Selle võtmega määratakse, mitmes reas (rõhtasendi puhul) või veerus (püstasendi puhul) tööalade lüliti tööalasid näitab. See võti kehtib ainult juhul, kui võti display_all_workspaces on märgitud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_all_workspaces">
<local_schema short_desc="Kõikide tööalade näitamine">
<longdesc>Kui märgitud, siis näidatakse tööalahalduris kõiki tööalasid. Vastasel juhul näidatakse ainult aktiivset tööala.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_workspace_names">
<local_schema short_desc="Tööalade nimede näitamine">
<longdesc>Kui märgitud, siis näidatakse tööalahalduris tööalade nimesid. Vastasel juhul näidatakse tööalades asuvaid aknaid. See säte töötab ainult Metacity aknahalduri korral.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="fish_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="rotate">
<local_schema short_desc="Pööra vertikaalsel paneelil">
<longdesc>Kui märgitud, siis kalaanimatsiooni kuvatakse pööratuna vertikaalpaneeli jaoks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="speed">
<local_schema short_desc="Paus kaadrite vahel">
<longdesc>Selle võtmega määratakse iga kaadri kuvamiseks kulutatav sekundite arv.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="frames">
<local_schema short_desc="Kala animatsiooni kaadrite arv">
<longdesc>Selle võtmega määratakse kaadrite arv, mida kala animatsioonis kuvatakse.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Klõpsamisel käivitatav käsk">
<longdesc>Selle võtmega määratakse käsk, mida proovitakse kala peal klõpsamise korral käivitada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="image">
<local_schema short_desc="Kala animatsiooni pilt">
<longdesc>See võti määrab kalarakendi animatsiooni jaoks kasutatava pildifaili nime suhtelisena pixmap kataloogi suhtes.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="name">
<local_schema short_desc="Kala nimi">
<longdesc>Ilma nimeta kala on üsna igav kala. Puhu oma kalale eluvaim sisse ja pane talle nimi!</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="clock_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="speed_unit">
<local_schema short_desc="Kiirusühik">
<longdesc>Tuule kiiruse näitamiseks kasutatav ühik.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="temperature_unit">
<local_schema short_desc="Temperatuuriühik">
<longdesc>Temperatuuride näitamiseks kasutatav ühik.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cities">
<local_schema short_desc="Asukohtade loetelu">
<longdesc>Kalendriaknas kuvatavate asukohtade nimekiri.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="internet_time">
<local_schema short_desc="Internetiaja kasutamine">
<longdesc>Selle võtme kasutamine on tänu &apos;format&apos; võtmele alates GNOME versioonist 2.6 aegunud. See skeem on alles jäetud vanemate versioonidega ühildumise eesmärgil.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="unix_time">
<local_schema short_desc="UNIXi aeg">
<longdesc>Selle võtme kasutamine on tänu &apos;format&apos; võtmele alates GNOME versioonist 2.6 aegunud. See skeem on alles jäetud vanemate versioonidega ühildumise eesmärgil.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="hour_format">
<local_schema short_desc="Tunnivorming">
<longdesc>Selle võtme kasutamine on tänu &apos;format&apos; võtmele alates GNOME versioonist 2.6 aegunud. See skeem on alles jäetud vanemate versioonidega ühildumise eesmärgil.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="expand_locations">
<local_schema short_desc="Asukohtade nimekirja laiendamine">
<longdesc>Kui märgitud, siis kalendri aknas on olev ülesannete nimekiri laiendatud kujul.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="expand_weather">
<local_schema short_desc="Ilmateate nimekirja laiendamine">
<longdesc>Märkimise korral on kalendri aknas olev ilmateate nimekiri laiendatud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="expand_tasks">
<local_schema short_desc="Ülesannete nimekirja laiendamine">
<longdesc>Märkimise korral on kalendri aknas olev ülesannete nimekiri laiendatud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="expand_birthdays">
<local_schema short_desc="Sünnipäevade nimekirja laiendamine">
<longdesc>Märkimise korral on kalendri aknas olev sünnipäevade nimekiri laiendatud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="expand_appointments">
<local_schema short_desc="Sündmuste nimekirja laiendamine">
<longdesc>Märkimise korral on kalendri aknas olev sündmuste nimekiri laiendatud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_week_numbers">
<local_schema short_desc="Nädalanumbrite näitamine kalendris">
<longdesc>Kui märgitud, siis kuvatakse kalendris nädalate numbreid.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="config_tool">
<local_schema short_desc="Aja seadistusprogramm">
<longdesc>Selle võtme kasutamine on tänu sisemise ajasätete vahendile alates GNOME versioonist 2.22 aegunud. See skeem on alles jäetud vanemate versioonidega ühildumise eesmärgil.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gmt_time">
<local_schema short_desc="UTC aeg">
<longdesc>Selle võtme kasutamine on tänu ajavööndite kasutamisele alates GNOME versioonist 2.28 aegunud. See skeem on alles jäetud vanemate versioonidega ühildumise eesmärgil.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_temperature">
<local_schema short_desc="Kellarakendis näidatakse temperatuuri">
<longdesc>Kui märgitud, siis näidatakse ilmaikooni kõrval temperatuuri.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_weather">
<local_schema short_desc="Kellarakendis näidatakse ilmaandmeid">
<longdesc>Kui märgitud, siis näitatakse ilmaikooni.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_tooltip">
<local_schema short_desc="Vihjel kuupäeva näitamine">
<longdesc>Kui märgitud, siis näitatakse kuupäeva vihjel, kui hiir on kellarakendi kohal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_date">
<local_schema short_desc="Kellarakendis kuupäeva näitamine">
<longdesc>Kui märgitud, siis lisaks kellaajale näidatakse ka kuupäeva.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_seconds">
<local_schema short_desc="Aja näitamine koos sekunditega">
<longdesc>Kui märgitud, siis näitatakse kellaaja juures sekundeid.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="custom_format">
<local_schema short_desc="Kohandatud kellavorming">
<longdesc>Selle võtmega määratakse kellarakendi poolt kasutatav vorming juhul, kui vorminguvõtme väärtuseks on määratud &quot;custom&quot;. See vorming on sarnane strftime() funktsiooni vormingule. Lähemat teavet saab vaadata käsiraamatu strftime() lehelt.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="format">
<local_schema short_desc="Tunnivorming">
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="panel">
<dir name="objects">
<entry name="action_type">
<local_schema short_desc="Tegevusnupu liik">
<longdesc>Selle nupu poolt teostatava toimingu liik. Võimalikud väärtused on &quot;lock&quot; (lukustamine), &quot;logout&quot; (väljalogimine), &quot;run&quot; (käivitamine), &quot;search&quot; (otsing) ja &quot;screenshot&quot; (kuvatõmmise võtmine). See võti on relevantne ainult juhul, kui võtme object_type väärtus on &quot;action-applet&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="launcher_location">
<local_schema short_desc="Käivitaja asukoht">
<longdesc>Käivitajat kirjeldava .desktop faili asukoht. See võti on relevantne ainult juhul, kui object_type võtme väärtuseks on &quot;launcher-object&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menu_path">
<local_schema short_desc="Menüüsisu rada">
<longdesc>Rada, millelt menüü sisu kokku pannakse. See võti on relevantne ainult juhul, kui use_menu_path võti on märgitud ja object_type võtme väärtus on &quot;menu-object&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_menu_path">
<local_schema short_desc="Kohandatud raja kasutamine menüü sisu jaoks">
<longdesc>Kui märgitud, siis menu_path võtit kasutatakse rajana, millelt menüü sisu tuleb kokku panna. Kui märkimata, siis menu_path võtit eiratakse. See võti on relevantne ainult juhul, kui object_type võtme väärtus on &quot;menu-object&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="custom_icon">
<local_schema short_desc="Objektide nupu poolt kasutatav ikoon">
<longdesc>Objektinupu ikooni jaoks kasutatava pildi asukoht. See võti on relevantne ainult juhul, kui object_type võtme väärtusteks on &quot;drawer-object&quot; või &quot;menu-object&quot; ja kui use_custom_icon võti on märgitud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_custom_icon">
<local_schema short_desc="Kohtandatud ikooni kasutamine objektinupu jaoks">
<longdesc>Kui märgitud, siis kasutatakse nupu ikooniks custom_icon võtmes määratud kohandatud ikooni. Kui märkimata, siis custom_icon võtit eiratakse. See võti on relevantne ainult juhul, kui object_type võtme väärtusteks on &quot;menu-object&quot; või &quot;drawer-object&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="tooltip">
<local_schema short_desc="Sahtli või menüü jaoks kuvatav vihje">
<longdesc>Selle sahtli või menüü vihjetekstina kuvatav tekst. See võti on relevantne ainult juhul, kui object_type võtme väärtusteks on &quot;drawer-object&quot; või &quot;menu-object&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="attached_toplevel_id">
<local_schema short_desc="Paneel on ühendatud sahtli külge">
<longdesc>Selle sahtli külge ühendatud paneeli identifikaator. See võti on relevantne ainult juhul, kui object_type võtme väärtuseks on &quot;drawer-object&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="applet_iid">
<local_schema short_desc="Rakendi IID">
</local_schema>
</entry>
<entry name="bonobo_iid">
<local_schema short_desc="Rakendi Bonobo IID">
<longdesc>See võti on aegunud. Bonobo implementatsioon rakendi ID-st - näiteks &quot;OAFIID:GNOME_ClockApplet&quot;. See võti on relevantne ainult juhul, kui object_type võtme väärtuseks on &quot;bonobo-applet&quot;.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="locked">
<local_schema short_desc="Objekti lukustamine paneelile">
<longdesc>Kui märgitud, siis pole kasutajal võimalik rakendit mujale tõsta ilma objekti lukust lahti võtmata.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="panel_right_stick">
<local_schema short_desc="Interpreteeritav asukoht on suhteline alumise/parempoolse serva suhtes">
<longdesc>Kui märgitud, siis objekti asukohta interpreteeritakse suhtelisena paneeli parempoolse (püstpaneelide puhul alumise) serva suhtes.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="position">
<local_schema short_desc="Objekti asukoht paneelil">
<longdesc>Selle paneeliobjekti asukoht, mis määratakse pikslites kaugusena paneeli vasakust (püstpaneelipuhul ülemisest) servast.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toplevel_id">
<local_schema short_desc="Objekti sisaldav ülataseme paneel">
<longdesc>Seda objekti sisaldava ülemise taseme paneeli identifikaator.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="object_type">
<local_schema short_desc="Paneeliobjekti tüüp">
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="toplevels">
<entry name="animation_speed">
<local_schema short_desc="Animatsiooni kiirus">
<longdesc>Paneeli animatsioonide kiirus. Võimalikud väärtused on &quot;slow&quot; (aeglane), &quot;medium&quot; (keskmine kiirus) and &quot;fast&quot; (kiire). See võti on relevantne ainult juhul, kui enable_animations võti on märgitud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_hide_size">
<local_schema short_desc="Nähavate pikslite arv peidetuna">
<longdesc>Pikslite arv, mis jääb automaatselt peidetud paneelil nurgas nähtavale. See võti on relevantne ainult juhul, kui võti auto_hide on märgitud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="unhide_delay">
<local_schema short_desc="Paneeli automaatse peidust väljatoomise viivitus">
<longdesc>Viivitus, mis jääb kursori liikumise peidetud paneelile ja paneeli automaatse näitamise vahele (millisekundites). See võti on relevantne ainult juhul, kui võti auto_hide on märgitud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="hide_delay">
<local_schema short_desc="Paneeli automaatpeitmise viivitus">
<longdesc>Viivitus, mis jääb kursori paneelilt lahkumise ja paneeli automaatse peitmise vahele (millisekundites). See võti on relevantne ainult juhul, kui võti auto_hide on märgitud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_arrows">
<local_schema short_desc="Peitmisnuppudel on noolekesed lubatud">
<longdesc>Kui märgitud, siis joonistatakse peitmisnuppude peale nooled. See võti on relevantne ainult juhul, kui enable_buttons võti on märgitud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_buttons">
<local_schema short_desc="Peitmisnuppude peitmine lubatud">
<longdesc>Kui märgitud, siis joonistatakse paneeli servadele nupud, millega on võimalik paneeli ekraani servale kokku kerida nii, et ainult lahtikerimise nupp jääb nähtavale.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_animations">
<local_schema short_desc="Luba animatsioonid">
<longdesc>Kui märgitud, siis selle paneeli peitmine ja nähtavale toomine toimub animeerituna, vastasel juhul toimub see vahetult.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_hide">
<local_schema short_desc="Paneeli automaatne nurkapeitmine">
<longdesc>Kui märgitud, siis kursori paneelipiirkonnast lahkumisel peidetakse paneel ekraaninurka. Kui kursor sellesse nurka tagasi tuuakse, siis ilmub paneel taas nähtavale.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="y_centered">
<local_schema short_desc="Paneeli tsentreerimine y-teljel">
<longdesc>Kui märgitud, siis võtmeid y ja y_bottom eiratakse ning paneel asetatakse ekraani y-telje keskele. Paneeli suuruse muutumisel jääb siis paneeli asukoht samaks ja kasvamine/kahanemine toimub mõlema ääre peal võrdselt. Kui märkimata, siis võtmed y ja y_right määravad paneeli asukoha.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="x_centered">
<local_schema short_desc="Paneeli tsentreerimine x-teljel">
<longdesc>Kui märgitud, siis võtmeid x ja x_right eiratakse ning paneel asetatakse ekraani x-telje keskele. Paneeli suuruse muutumisel jääb siis paneeli asukoht samaks ja kasvamine/kahanemine toimub mõlema ääre peal võrdselt. Kui märkimata, siis võtmed x ja x_right määravad paneeli asukoha.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="y_bottom">
<local_schema short_desc="Paneeli Y-koordinaat kaugusena ekraani alumisest servast">
<longdesc>Paneeli asukoht y-teljel, kaugus ekraani alumisest servast. Väärtust -1 eiratakse ja selle asemel kasutatakse võtme y väärtust. Nullist suurema väärtuse korral võtme y väärtust eiratakse. See võti on relevantne ainult laiendamata režiimis. Laiendatud režiimi korral seda võtit eiratakse ja paneel asetatakse võtmega orientation määratud ekraani serva.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="x_right">
<local_schema short_desc="Paneeli X-koordinaat kaugusena ekraani paremast servast">
<longdesc>Paneeli asukoht x-teljel, kaugus ekraani paremast servast. Väärtust -1 eiratakse ja selle asemel kasutatakse võtme x väärtust. Nullist suurema väärtuse korral võtme x väärtust eiratakse. See võti on relevantne ainult laiendamata režiimis. Laiendatud režiimi korral seda võtit eiratakse ja paneel asetatakse võtmega orientation määratud ekraani serva.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="y">
<local_schema short_desc="Paneeli Y-koordinaat">
<longdesc>Paneeli asukoht y-teljel. See võti on relevantne ainult laiendamata režiimis. Laiendatud režiimi korral seda võtit eiratakse ja paneel asetatakse võtmega orientation määratud ekraani serva.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="x">
<local_schema short_desc="Paneeli X-koordinaat">
<longdesc>Paneeli asukoht x-teljel. See võti on relevantne ainult laiendamata režiimis. Laiendatud režiimi korral seda võtit eiratakse ja paneel asetatakse võtmega orientation määratud ekraani serva.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="size">
<local_schema short_desc="Paneeli suurus">
<longdesc>Paneeli kõrgus (püstpaneeli puhul laius). Paneel tuvastab töötamise ajal vähima võimaliku suuruse, mis põhineb kirjatüübi suurusel ja teistel näitajatel. Suurimaks suuruseks on määratud veerand ekraani kõrgust (või laiust).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="orientation">
<local_schema short_desc="Paneeli asukoht">
<longdesc>Paneeli asukoht. Võimalikud väärtused on &quot;top&quot; (üleval), &quot;bottom&quot; (all), &quot;left&quot; (vasakul) ja &quot;right&quot; (paremal). Laiendatud režiimis määrab see ekraani serva, kus paneel asub. Laiendamata režiimis on väärtuste &quot;top&quot; ja &quot;bottom&quot; vahe vähetähtis - mõlemad määravad, et tegemist on rõhtsa paneeliga. Siiski annavad mõlemad väärtused paneeli objektidele kasulikke käitumisvihjeid. Näiteks &quot;top&quot; väärtuse puhul avaneb menüünupust avatud hüpikmenüü paneelist allapoole, seevastu &quot;bottom&quot; väärtusega paneeli puhul aga ülespoole.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="expand">
<local_schema short_desc="Laiendamine kogu ekraanilaiuse ulatuses">
<longdesc>Kui märgitud, siis võtab paneel enda alla kogu ekraani laiuse (püstpaneeli puhul kõrguse). Selles režiimis on paneeli võimalik paigutada ainult ekraani serva. Kui märkimata, siis on paneel täpselt nii lai kui on vajalik paneelil olevate rakendite, käivitajate ja nuppude hoidmiseks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="monitor">
<local_schema short_desc="Xinerama monitor, kus paneeli kuvatakse">
<longdesc>Xinerama seadistustega võivad igal monitoril olla oma paneelid. Selle võtmega määratakse monitor, kus paneeli kuvatakse.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="screen">
<local_schema short_desc="X&apos;i ekraan, kus paneeli kuvatakse">
<longdesc>Mitme ekraaniga seadistuse puhul võivad igal ekraanil olla omad paneelid. Selle võtmega määratakse ekraan, kus paneeli kuvatakse.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="name">
<local_schema short_desc="Paneeli nimi">
<longdesc>Paneeli identifitseerimiseks mõeldud inimloetav nimi. Selle peamine eesmärk on paneelide vahel navigeerimisel toimida paneeliakna tiitlina.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<dir name="background">
<entry name="rotate">
<local_schema short_desc="Pildi pööramine vertikaalpaneelidel">
<longdesc>Kui märgitud, siis taustapilti pööratakse vastavalt paneeli suunale.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="stretch">
<local_schema short_desc="Pildi venitamine paneelile">
<longdesc>Kui märgitud, siis skaleeritakse pilt vastavalt paneeli mõõtmetele, kusjuures kuvasuhet ei säilitata.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="fit">
<local_schema short_desc="Pildi sobitamine paneelile">
<longdesc>Kui märgitud, siis skaleeritakse pilt (koos kuvasuhte säilitamisega) vastavalt paneeli kõrgusele (rõhtpaneeli puhul).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="image">
<local_schema short_desc="Taustapilt">
<longdesc>Selle võtmega määratakse taustapildina kasutatav fail. Kui pilt sisaldab alfakanalit, siis see kombineeritakse töölaua taustapildiga.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="opacity">
<local_schema short_desc="Taustavärvi katvus">
<longdesc>Määrab taustavärvuse katvuse. Kui värvus pole täielikult kattev (väärtus on väiksem kui 65535), siis sulatatakse värvus taustapildiga kokku.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="color">
<local_schema short_desc="Taustavärv">
<longdesc>Paneeli taustavärvus #RGB vormingus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="type">
<local_schema short_desc="Tausta tüüp">
<longdesc>Millist tausta selle paneeli puhul kasutatakse. Võimalikud väärtused on &quot;gtk&quot; GTK+ vidina vaikimisi tausta jaoks, &quot;color&quot; - võtmega color määratud taustavärvuse jaoks ja &quot;image&quot; - võtmega image määratud taustapildi jaoks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="general">
<entry name="profiles_migrated">
<local_schema short_desc="Vanad profiilisätted migreeritud">
<longdesc>Tõeväärtus-tüüpi väli näitamaks, kas kasutaja eelmised sätted /apps/panel/profiles/default asukohas on kopeeritud uuele asukohale /apps/panel alla.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="object_id_list">
<local_schema short_desc="Paneeli objektide ID-de nimekiri">
<longdesc>Paneeli objektide ID-de loend. Iga ID identifitseerib ühte paneeliobjekti (näiteks käivitaja, tegevusnupp, menüüriba või -nupp). Iga objekti sätted on salvestatud rajale /apps/panel/objects/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="applet_id_list">
<local_schema short_desc="Paneeli rakendite ID-de nimekiri">
<longdesc>Paneeli rakendite ID-de loend. Iga ID identifitseerib ühte paneelirakendit. Iga rakendi sätted on salvestatud rajale /apps/panel/applets/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toplevel_id_list">
<local_schema short_desc="Paneeli ID-de nimekiri">
<longdesc>Paneelide ID-de loend. Iga ID identifitseerib ühte ülataseme paneeli. Iga paneeli sätted on salvestatud rajale /apps/panel/toplevels/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_autocompletion">
<local_schema short_desc="Automaatse lõpetamise lubamine &quot;Rakenduse käivitamise&quot; dialoogis">
<longdesc>Kui märgitud, siis &quot;Rakenduse käivitamise&quot; dialoogis on automaatlõpetamine lubatud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_program_list">
<local_schema short_desc="Programmide loendi laiendamine &quot;Rakenduse käivitamise&quot; dialoogis">
<longdesc>Kui märgitud, siis &quot;Rakenduse käivitamise&quot; all olev &quot;Teadaolevate rakenduste&quot; loend on dialoogi avamise ajal laiendatud. See võti on relevantne ainult juhul, kui enable_program_list võti on märgitud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_program_list">
<local_schema short_desc="Programmide loendi lubamine &quot;Rakenduse käivitamise&quot; dialoogis">
<longdesc>Kui märgitud, siis on &quot;Rakenduse käivitamise&quot; all olev &quot;Teadaolevate rakenduste&quot; loend saadaval. See võti on relevantne ainult juhul, kui show_program_list võti on märgitud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="global">
<entry name="disable_force_quit">
<local_schema short_desc="Jõuga sulgemine keelatud">
<longdesc>Kui märgitud, siis paneel eemaldab ligipääsu rakenduse jõuga sulgemise nupule ja seega ei luba kasutajal rakendusi jõuga sulgeda.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_log_out">
<local_schema short_desc="Väljalogimise keelamine">
<longdesc>Kui märgitud, siis paneel eemaldab ligipääsu väljalogimise menüükirjetele ja seega ei luba kasutajal välja logida.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_lock_screen">
<local_schema short_desc="Aegunud">
<longdesc>See võti on aegunud ja seda pole võimalik korrektse lukustuse jaoks kasutada. Selle asemel peaks kasutama võtit /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disabled_applets">
<local_schema short_desc="Rakendite, mille laadimine on keelatud, IID&apos;d">
<longdesc>Paneeli poolt eiratavate rakendite IID&apos;de loend. Selle abil on võimalik keelata rakendite laadimist või näitamist menüüs. Näiteks Pisi-käsurea rakendi keelamiseld tuleb sellesse loendisse lisada &apos;OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet&apos;. Muudatuse rakendamiseks tuleb paneel taaskäivitada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="locked_down">
<local_schema short_desc="Paneeli täielik lukustamine">
<longdesc>Kui märgitud, siis paneel ei luba teha ühtegi muudatust oma seadistustes. Üksikuid rakendeid saab samuti eraldi lukustada. Selle valiku rakendamiseks tuleb paneel taaskäivitada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="highlight_launchers_on_mouseover">
<local_schema short_desc="Käivitajate esiletõstmine hiire üleliikumisel">
<longdesc>Kui märgitud, siis käivitaja tõstetakse hiirekursori üleliikumisel esile.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="confirm_panel_remove">
<local_schema short_desc="Paneeli eemaldamise kinnitus">
<longdesc>Kui märgitud, siis kuvatakse paneeli eemaldamise korral kinnitusdialoogi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="drawer_autoclose">
<local_schema short_desc="Sahtli automaatne sulgemine">
<longdesc>Kui märgitud, siis sahtel suletakse automaatselt pärast seda, kui kasutaja klõpsab sahtlis olevat käivitajat.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="window_screenshot_key">
<local_schema short_desc="Aegunud">
</local_schema>
</entry>
<entry name="screenshot_key">
<local_schema short_desc="Aegunud">
</local_schema>
</entry>
<entry name="run_key">
<local_schema short_desc="Aegunud">
</local_schema>
</entry>
<entry name="menu_key">
<local_schema short_desc="Aegunud">
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_key_bindings">
<local_schema short_desc="Aegunud">
</local_schema>
</entry>
<entry name="panel_hide_delay">
<local_schema short_desc="Aegunud">
</local_schema>
</entry>
<entry name="panel_animation_speed">
<local_schema short_desc="Aegunud">
</local_schema>
</entry>
<entry name="panel_show_delay">
<local_schema short_desc="Aegunud">
</local_schema>
</entry>
<entry name="panel_minimized_size">
<local_schema short_desc="Aegunud">
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_animations">
<local_schema short_desc="Luba animatsioonid">
</local_schema>
</entry>
<entry name="keep_menus_in_memory">
<local_schema short_desc="Aegunud">
</local_schema>
</entry>
<entry name="tooltips_enabled">
<local_schema short_desc="Luba kohtspikrid">
<longdesc>Kui märgitud, siis paneelil olevatele objektidele näidatakse vihjeid.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="gweather">
<dir name="prefs">
<entry name="radar">
<local_schema short_desc="Radarikaardi url">
<longdesc>Kohandatud url radarikaardi hankimiseks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_custom_radar_url">
<local_schema short_desc="Kasuta radarikaardi jaoks oma aadressi">
<longdesc>Kui märgitud, siis võetakse radarikaart &quot;radar&quot; võtmega määratud asukohast.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="coordinates">
<local_schema short_desc="Asukoha koordinaadid">
</local_schema>
</entry>
<entry name="location4">
<local_schema short_desc="Ilm linna jaoks">
</local_schema>
</entry>
<entry name="location3">
<local_schema short_desc="Radari asukoht">
</local_schema>
</entry>
<entry name="location2">
<local_schema short_desc="Tsooni asukoht">
</local_schema>
</entry>
<entry name="location1">
<local_schema short_desc="Lähim linn">
</local_schema>
</entry>
<entry name="location0">
<local_schema short_desc="Ilmaasukoha andmed">
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_radar_map">
<local_schema short_desc="Näita _radarikaarti">
<longdesc>Radarikaardi hankimine iga uuenduse korral.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_detailed_forecast">
<local_schema short_desc="Enam ei kasutata">
</local_schema>
</entry>
<entry name="temperature_unit">
<local_schema short_desc="Temperatuuriühik">
<longdesc>Temperatuuriühik.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="speed_unit">
<local_schema short_desc="Kiirusühik">
<longdesc>Tuulekiiruse ühik.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="pressure_unit">
<local_schema short_desc="Rõhuühik">
<longdesc>Rõhuühik.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="distance_unit">
<local_schema short_desc="Kaugusühik">
<longdesc>Nähavusühik.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_metric">
<local_schema short_desc="Kasuta meetermõõdustikku">
<longdesc>Kasuta meetermõõdustikku inglise mõõdustiku asemel</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_update_interval">
<local_schema short_desc="Uuendamise intervall:">
<longdesc>Vahemik sekundites automaatsete uuenduste vahel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_update">
<local_schema short_desc="Andmete automaatne uuendamine">
<longdesc>Selle abil määratakse, kas rakend uuendab ilmastatistikat automaatselt või mitte.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="gconf-editor">
<entry name="bookmarks">
<local_schema short_desc="Järjehoidjad">
<longdesc>gconf-editor&apos;i kataloogijärjehoidjaid</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="notification-daemon">
<entry name="default_sound">
<local_schema short_desc="Vaikimisi heli">
<longdesc>Vaikimisi kasutatav helifail, kui teavitus </longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sound_enabled">
<local_schema short_desc="Heli lubatud">
<longdesc>Teavituste helitoe sisse ja välja lülitamine.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="theme">
<local_schema short_desc="Praegune teema">
<longdesc>Teavituste kuvamiseks kasutatav teema.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="popup_location">
<local_schema short_desc="Hüpiku asukoht">
<longdesc>Teavituste virna vaikimisi asukoht tööalal. Lubatud väärtused: &quot;top_left&quot; (üleval vasakul),&quot;top_right&quot; (üleval paremal),&quot;bottom_left&quot; (all vasakul) ja &quot;bottom_right&quot; (all paremal)</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
</dir>
</gconf>